<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="sl">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Hrana na bojiščih prve svetovne vojne: izkušnje slovenskih vojakov<note
                        place="foot" xml:id="ftn2" n="**">Za koristne sugestije se želim zahvaliti
                        Petri Svoljšak in anonimnima recenzentoma. Prav tako se za pripombe
                        zahvaljujem vsem diskutantom, ki so sodelovali v razpravi, ko sem na
                        različnih mestih predstavljal svoje prve ugotovitve na temo prehranjevanja
                        slovenskih vojakov v 1. svetovni vojni.</note></title>
                <author>
                    <name>
                        <forename>Rok</forename>
                        <surname>Stergar</surname>
                    </name>
                    <roleName>dr., izredni profesor</roleName>
                    <affiliation>Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani</affiliation>
                    <address>
                        <addrLine>Univerza v Ljubljani</addrLine>
                        <addrLine>Aškerčeva 2</addrLine>
                        <addrLine>SI-1000 Ljubljana</addrLine>
                    </address>
                    <email>rok.stergar@ff.uni-lj.si</email>
                </author>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition><date>2015-10-14</date></edition>
            </editionStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>
                    <orgName xml:lang="sl">Inštitut za novejšo zgodovino</orgName>
                    <orgName xml:lang="en">Institute of Contemporary History</orgName>
                    <address>
                        <addrLine>Kongresni trg 1</addrLine>
                        <addrLine>SI-1000 Ljubljana</addrLine>
                    </address>
                </publisher>
                <pubPlace>http://ojs.inz.si/pnz/article/view/95</pubPlace>
                <date>2015</date>
                <availability status="free">
                    <licence>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <seriesStmt>
                <title xml:lang="sl">Prispevki za novejšo zgodovino</title>
                <title xml:lang="en">Contributions to Contemporary History</title>
                <biblScope unit="volume">55</biblScope>
                <biblScope unit="issue">2</biblScope>
                <idno type="ISSN">2463-7807</idno>
            </seriesStmt>
            <sourceDesc>
                <p>No source, born digital.</p>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <projectDesc xml:lang="en">
                <p>Contributions to Contemporary History is one of the central Slovenian scientific
                    historiographic journals, dedicated to publishing articles from the field of
                    contemporary history (the 19th and 20th century).</p>
                <p>The journal is published three times per year in Slovenian and in the following
                    foreign languages: English, German, Serbian, Croatian, Bosnian, Italian, Slovak
                    and Czech. The articles are all published with abstracts in English and
                    Slovenian as well as summaries in English.</p>
            </projectDesc>
            <projectDesc xml:lang="sl">
                <p>Prispevki za novejšo zgodovino je ena osrednjih slovenskih znanstvenih
                    zgodovinopisnih revij, ki objavlja teme s področja novejše zgodovine (19. in 20.
                    stoletje).</p>
                <p>Revija izide trikrat letno v slovenskem jeziku in v naslednjih tujih jezikih:
                    angleščina, nemščina, srbščina, hrvaščina, bosanščina, italijanščina, slovaščina
                    in češčina. Članki izhajajo z izvlečki v angleščini in slovenščini ter povzetki
                    v angleščini.</p>
            </projectDesc>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>
            <langUsage>
                <language ident="sl"/>
                <language ident="en"/>
            </langUsage>
            <textClass>
                <keywords xml:lang="en">
                    <term>Austria-Hungary</term>
                    <term>World War I</term>
                    <term>experiences of soldiers</term>
                    <term>food</term>
                </keywords>
                <keywords xml:lang="sl">
                    <term>Avstro-Ogrska</term>
                    <term>1. svetovna vojna</term>
                    <term>vojaška izkušnja</term>
                    <term>prehranjevanje</term>
                </keywords>
            </textClass>
        </profileDesc>
        <revisionDesc>
            <listChange>
                <change>
                    <date>2015-10-15</date>
                    <name>Andrej Pančur</name>
                    <desc>Pretvorba iz DOCX v TEI, dodatno kodiranje</desc>
                </change>
            </listChange>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <front>
            <docAuthor>Rok Stergar<note place="foot" xml:id="ftn1" n="*">dr., izredni profesor,
                    Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani, Aškerčeva 2, SI-1000 Ljubljana, <ref
                        target="mailto:rok.stergar@ff.uni-lj.si"
                    >rok.stergar@ff.uni-lj.si</ref></note></docAuthor>
            <docImprint>
                <idno type="cobissType">Cobiss tip: 1.01</idno>
                <idno type="UDC">UDK: 355.65(=163.6):94"1914/1918"</idno>
            </docImprint>
            <div type="abstract">
                <head>IZVLEČEK</head>
                <p><hi rend="italic">Prehrana vojakov na bojišču je bila vedno izredno pomembna,
                        hkrati pa je bila velik izziv za logistiko. Nezadostna preskrba namreč ni
                        okrnila samo fizičnih sposobnosti vojakov, ampak je načenjala tudi moralo.
                        Oskrba avstro-ogrskih vojakov v 1. svetovni vojni ni zmogla dohajati potreb
                        in vojaki so bili zato pogosto lačni, posebno še v zadnjih treh letih
                        vojne.</hi></p>
                <p><hi rend="italic">Ključne besede: Avstro-Ogrska, 1. svetovna vojna, vojaška
                        izkušnja, prehranjevanje</hi></p>
            </div>
            <div type="abstract" xml:lang="en">
                <head>ABSTRACT</head>
                <head>FOOD ON WORLD WAR I BATTLEFIELDS: EXPERIENCES OF SLOVENE SOLDIERS</head>
                <p><hi rend="italic">The sustenance of soldiers on the battlefield had always been
                        very important and a great challenge for the supply and support branch of
                        the military, at the same time. Inadequate food not only left soldiers
                        physically weak but also dispirited. The supply of food for Austro-Hungarian
                        soldiers in World War I failed to keep up with the demand, so they were
                        often hungry, especially during the last three years of the war. An analysis
                        of diaries, memoires, and letters of Slovene soldiers enables an insight in
                        their experiences and also identifies different factors that affected
                        them.</hi></p>
                <p><hi rend="italic">Keywords: Austria-Hungary, World War I, experiences of
                        soldiers, food</hi></p>
            </div>
        </front>
        <body>
            <div>
                <head>Raziskovanje vojaških izkušenj</head>
                <p>V zadnjih desetletjih se je raziskovanje 1. svetovne vojne v Sloveniji precej
                        okrepilo.<note place="foot" xml:id="ftn200" n="1">Za stanje raziskav gl.
                        Petra Svoljšak, "Prva svetovna vojna in Slovenci: Oris slovenskega
                        zgodovinopisja, publicistike in spominske literature o prvi svetovni vojni,"
                            <hi rend="italic">Zgodovinski časopis</hi> 47 (1993): 263−87, 547−67.
                        Idem, "Prva svetovna vojna in Slovenci 1994−2014", <hi rend="italic"
                            >Prispevki za novejšo zgodovino</hi> 55, št. 2 (2015). Gregor Joseph
                        Kranjc, "The Neglected War: The Memory of World War I in Slovenia," <hi
                            rend="italic">The Journal of Slavic Military Studies</hi> 22 (2009):
                        208−35.</note> Kljub temu pa v našem poznavanju tega obdobja ostajajo
                    pomembne bele lise in mednje gotovo sodi vojaška izkušnja, ki zajema tako
                    objektivne okoliščine kot tudi njihovo subjektivno doživljanje. Izšli so sicer
                    številni vojaški dnevniki, spomini in nekatere korespondence, vendar to gradivo
                    še ni bilo sistematično historiografsko obdelano. Vojaškim izkušnjam so
                    zgodovinarji namenili nekaj pozornosti, vendar praviloma niso bile v fokusu
                    zanimanja, ali pa so bile tematizirane v krajših tekstih, ki ne omogočajo zelo
                    izčrpne obravnave. Kljub temu so zanimivi in prinašajo dragocene podatke in
                    interpretacije. Vsekakor to velja za vrsto tekstov Marte Verginella, v katerih
                    je analizirala avtobiografska pisanja slovensko govorečih vojakov in civilistov
                    iz časa prve svetovne vojne.<note place="foot" xml:id="ftn3" n="2">Marta
                        Verginella, "Velika vojna v avtobiografskih zapiskih slovenskih vojakov," v:
                            <hi rend="italic">Velika vojna in Slovenci: 1914−1918</hi>, ur. Peter
                        Vodopivec in Katja Kleindienst (Ljubljana: Slovenska matica, 2005), 175−84.
                        Marta Verginella, "Soška fronta v slovenskem tisku in zapiskih slovenskih
                        vojakov," v: <hi rend="italic">Soški protokol</hi>, ur. Andreas Moritsch in
                        Gudmund Tributsch (Celovec, Ljubljana, Dunaj: Mohorjeva založba, 1994),
                        51−56. Marta Verginella, "La guerra è un’arte egoistica e crudele:
                        Esperienze di guerra negli scritti di soldati austro-ungarici di nazionalità
                        slovena," v: <hi rend="italic">1914−1918: Scampare la guerra: Renitenza,
                            autolesionismo, comportamenti individuali e collettivi di fuga e la
                            giustizia militare nella Grande Guerra</hi>, ur. Lucio Fabi (Ronchi dei
                        Legionari: Centro culturale pubblico polivalente, 1994), 99−107. O slovenski
                        avtobiografski literaturi iz časa 1. svetovne vojne gl. tudi: Petra
                        Svoljšak, "Pisanje kot zdravilo ali oznanilo bodočim rodovom: Po slovenskih
                        spominskih poteh vélike vojne," <hi rend="italic">Acta Histriae</hi> 19, št.
                        3 (2011): 523−40. Irena Novak-Popov, "'Pozabljena' slovenska pričevanja iz
                        vélike vojne," <hi rend="italic">Jezik in slovstvo</hi> 50, št. 1 (2005):
                        9−24.</note> Prav tako je kljub majhnemu obsegu zelo koristen novejši tekst
                    Marka Štepca, trenutno verjetno najboljšega poznavalca tematike.<note
                        place="foot" xml:id="ftn4" n="3">Marko Štepec, "Izkušnja vojne v dnevnikih
                        in spominih slovenskih vojakov," v: <hi rend="italic">Sledi prve svetovne
                            vojne v mojem kraju</hi>, ur. Ljudmila Bezlaj Krevel (Ljubljana: Zveza
                        prijateljev mladine Slovenije, Komisija za delo zgodovinskih krožkov, 2014),
                        14−23.</note> Bistveno bolj ambiciozen poskus pa je Lutharjeva monografija
                        <hi rend="italic">O žalosti niti besede</hi>, vendar je žal predvsem
                    reprodukcija britanskih mitov iz 60. let 20. stoletja, medtem ko napovedane
                    rekonstrukcije emocionalne zgodovine v njej ni prav veliko.<note place="foot"
                        xml:id="ftn5" n="4">Oto Luthar, <hi rend="italic">"O žalosti niti besede":
                            Uvod v kulturno zgodovino vélike vojne</hi> (Ljubljana: Založba ZRC,
                        2000). Cf. Brian Bond, <hi rend="italic">The Unquiet Western Front:
                            Britain's Role in Literature and History</hi> (Cambridge, New York:
                        Cambridge University Press, 2002).</note></p>
                <p>Nekoliko bolj sistematično so raziskani posamezni aspekti vojaškega življenja. Še
                    najbolje poznamo odnos slovenskih vojakov do dvojne monarhije, države, ki jih je
                    poslala na fronte.<note place="foot" xml:id="ftn6" n="5">Walter Lukan, "Die
                        politische Meinung der slowenischen Bevölkerung 1917/18 im Spiegel der
                        Zensurberichte des Gemeinsamen Zentralnachweisbureaus für Kriegsgefangene in
                        Wien: (mit besonderer Berücksichtigung des Verfassers der Berichte – Milan
                        Hodža)," v: <hi rend="italic">Nationalismus, Gesellschaft und Kultur in
                            Mitteleuropa im 19. und 20. Jahrhundert: Festschrift für Jiří Kořalka
                            zum 75. Geburtstag = Nacionalismus, společnost a kultura ve střední
                            Evropě 19. a 20. století: Pocta Jiřímu Kořalkovi k 75. narozeninám,</hi>
                        ur. Jiří Pokorný, Luboš Velek in Alice Velková (Praha: Karolinum, 2007),
                        217–83. Petra Svoljšak, "Slovenci v primežu avstrijske cenzure," v: <hi
                            rend="italic">Velika vojna in Slovenci</hi>, 109–127. Miha Sluga,
                        "Slovenski vojaki v prvi svetovni vojni," <hi rend="italic">Časopis za
                            zgodovino in narodopisje</hi> 80, št. 1 (2009): 31−62; 80, št. 2 (2009):
                        82−112; 80, št. 3 (2009): 79−109. Bogdan Šteh, "Mamin paket zavit v
                        'veleizdajalsko vsebino': slovenski vojak in politika med prvo svetovno
                        vojno," <hi rend="italic">Zgodovina za vse</hi> 15, št. 1 (2008):
                        139−50.</note> V raziskavah Pavline Bobič je prikazana vloga religije.<note
                        place="foot" xml:id="ftn7" n="6">Pavlina Bobič, <hi rend="italic">Vojna in
                            vera: Katoliška Cerkev na Slovenskem, 1914−1918</hi>, prev. Niki
                        Neubauer (Celje: Celjska Mohorjeva družba, 2014). Pavlina Bobič, "V dolini
                        smrtnih senc: vera kot zatočišče slovenskega vojaka," v: <hi rend="italic"
                            >Velika vojna in Slovenci</hi>, 128−40.</note> Manj pa vemo o tem, kako
                    so vojaki živeli na frontah in doživljali vojaške dimenzije velikega spopada.
                    Čeprav je virov ogromno, zgodovinopisje še ni obsežneje odgovorilo na vprašanja
                    o tem, kako so vojaki doživljali mraz in lakoto, spopade in trenutke relativnega
                    miru, ubijanje in umiranje … Prav tako zgodovinarji še niso celostno analizirali
                    izkušnje množice vojnih ujetnikov; o tem je bila v zadnjih letih v mednarodnem
                    prostoru objavljena vrsta izredno zanimivih študij.<note place="foot"
                        xml:id="ftn8" n="7">Za avstro-ogrske vojne ujetnike gl. predvsem: Alon [zdaj
                        Iris] Rachamimov, <hi rend="italic">POWs and the Great War: Captivity on the
                            Eastern Front</hi>, The Legacy of the Great War Series (Oxford, New
                        York: Bloomsbury Academic, 2002). Alon [zdaj Iris] Rachamimov, "The
                        Disruptive Comforts of Drag: (Trans)Gender Performances among Prisoners of
                        War in Russia, 1914−1920," <hi rend="italic">American Historical Review</hi>
                        111 (April 2006): 362−82. Alon [zdaj Iris] Rachamimov, "Normalität als
                        Travestie: Das Theaterleben k.u.k. Kriegsgefangenenoffiziere in Rußland,
                        1914−1920," v: <hi rend="italic">Glanz – Gewalt – Gehorsam. Militär und
                            Gesellschaft in der Habsburgermonarchie (1800 bis 1918)</hi>, ur.
                        Laurence Cole, Martin Scheutz in Christa Hämmerle-Ehrmann (Essen: Klartext,
                        2010), 101−26. Hannes Leidinger in Verena Moritz, <hi rend="italic"
                            >Gefangenschaft, Revolution, Heimkehr: die Bedeutung der
                            Kriegsgefangenenproblematik für die Geschichte des Kommunismus in
                            Mittel- und Osteuropa 1917−1920</hi> (Wien, Köln, Weimar: Böhlau, 2003).
                        Reinhard Nachtigal, <hi rend="italic">Russland und seine
                            österreichisch-ungarischen Kriegsgefangenen (1914−1918)</hi>
                        (Remshalden: Greiner, 2003). Georg Wurzer, <hi rend="italic">Die
                            Kriegsgefangenen der Mittelmächte in Russland im Ersten Weltkrieg</hi>
                        (Göttingen: Isd, 2005). Za slovenske vojne ujetnike kratko: Petra Svoljšak,
                        "Slovenski vojni ujetniki v prvi svetovni vojni," v: <hi rend="italic">Sledi
                            prve svetovne vojne v mojem kraju</hi>, 24−33.</note> Celovita
                    rekonstrukcija vojaške izkušnje, ali – bolje – vojaških izkušenj, torej ostaja
                    deziderat.</p>
                <p>Ob tem je treba pripomniti, da podobna ugotovitev velja za celotni prostor
                    nekdanje Avstro-Ogrske. Spremembe, ki so z objavami študij Paula Fussella (<hi
                        rend="italic">The Great War and Modern Memory</hi>, 1975), Johna Keegana
                        (<hi rend="italic">The Face of Battle</hi>, 1976) in še nekaterih zajele
                    anglosaško zgodovinopisje o 1. svetovni vojni v 70. letih 20. stoletja, sočasno
                    ali nekoliko pozneje pa tudi nekatere druge historiografije, so precej obšle
                    Avstrijo in druge nasledstvene države.<note place="foot" xml:id="ftn9" n="8"
                        >Odličen pregled mednarodne historiografije glej v: Walter Lukan,
                        "Zgodovinopisje o prvi svetovni vojni," v: <hi rend="italic">Velika vojna in
                            Slovenci</hi>, 16−34.</note> Zato je literature o izkušnjah
                    avstro-ogrskih vojakov malo, medtem ko je življenje vojakov na zahodnem bojišču
                    že dobro raziskano. V novejši kratki analizi ameriški zgodovinar Jason C. Engle,
                    ki sicer upošteva le literaturo v nemščini in angleščini, poleg spominske
                    literature izpostavi samo študijo Isabelle Brandauer o življenju vojakov na
                    dolomitski fronti.<note place="foot" xml:id="ftn10" n="9">Jason C. Engle, "'This
                        Monstrous Front Will Devour Us All?' The Austro-Hungarian Soldier
                        Experience, 1914−15," v: <hi rend="italic">1914: Austria-Hungary, the
                            Origins, and the First Year of World War I</hi>, ur. Günter Bischof,
                        Ferdinand Karlhofer in Samuel R. Williamson, Jr., Contemporary Austrian
                        Studies, 23 (New Orleans, Innsbruck: Uno Press, Innnsbruck University Press,
                        2014), 145−64. Isabelle Brandauer, <hi rend="italic">Menschenmaterial
                            Soldat: Alltagsleben an der Dolomitenfront im Ersten Weltkrieg
                            1915−1917</hi> (Innsbruck: Golf, 2007).</note> K temu lahko dodamo nekaj
                    kasneje publicirane literature, zlasti razpravo Christe Hämmerle o
                    avstro-ogrskih vojakih na jugozahodni fronti.<note place="foot" xml:id="ftn11"
                        n="10">Christa Hämmerle, "Opferhelden? Zur Geschichte der k. u. k. Soldaten
                        an der Südwestfront," v: <hi rend="italic">Krieg in den Alpen:
                            Österreich-Ungarn und Italien im Ersten Weltkrieg 1914−1918</hi>, ur.
                        Nicola Labanca in Oswald Überegger (Wien, Köln, Weimar: Böhlau, 2015),
                        155−80.</note> Z dodatkom literature v drugih jezikih se nabor še razširi –
                    v hrvaščini je v letu 2013 recimo izšla obsežna študija Filipa Hameršaka −,
                    vendar ostaja skromen.<note place="foot" xml:id="ftn12" n="11">Filip Hameršak,
                            <hi rend="italic">Tamna strana Marsa: Hrvatska autobiografija i Prvi
                            svetski rat</hi> (Zagreb: Naklada Ljevak, 2013).</note></p>
                <p>Moja razprava tega ne bo spremenila, saj ima omejene ambicije. Lotevam se zgolj
                    enega – vendar pomembnega – segmenta: hrane. Pri tem želim predvsem detektirati
                    raziskovalna vprašanja in orisati problematiko ter jo predstaviti z nekaj
                    primeri, ne da bi hkrati že ponudil definitivne odgovore. Nekoliko celoviteje
                    bom predstavil le problematiko virov. Kompletnejša raziskava, ki bo zajela tudi
                    mnogo več virov, pa ostaja med načrti za prihodnost.</p>
                <p>Tematika vojaškega prehranjevanja v 1. svetovni vojni sicer v historiografiji
                    niti približno ni izčrpana, bistveno več je objav na temo prehranjevanja
                    civilnega prebivalstva. Raziskovalci vojaške izkušnje se hrane pogosto
                    dotaknejo, vendar je redko v središču zanimanja. Z osredotočenostjo na
                    prehranjevanje vojakov izstopata monografija Rachel Duffet o britanski vojski in
                    zbornik o prehranjevanju v evropskih vojnah 20. stoletja, ki so ga uredili
                    Duffet, Ina Zweiniger-Bargielowska in Alain Drouard.<note place="foot"
                        xml:id="ftn13" n="12">Rachel Duffet, <hi rend="italic">The Stomach for
                            Fighting: Food and the Soldiers of the Great War</hi>, Cultural History
                        of Modern War (Manchester, New York: Manchester University Press, 2012).
                        Rachel Duffet, Ina Zweiniger-Bargielowska in Alain Drouard, ur., <hi
                            rend="italic">Food and War in Twentieth Century Europe</hi> (Farnham:
                        Ashgate, 2011).</note> V njem je objavljena tudi razprava slovenske
                    etnologinje Maje Godine Golija, ki je osredotočena na prehrano civilnega
                    prebivalstva, vendar tako kot njena slovenska razprava iz leta 2012 vključuje
                    tudi izkušnje vojakov.<note place="foot" xml:id="ftn14" n="13">Maja Godina
                        Golija, "Hunger and Misery: The Influence of the First World War on the Diet
                        of Slovenian Civilians," v: <hi rend="italic">Food and War</hi>, ur. Duffet,
                        Zweiniger-Bargielowska in Drouard, 85−97. Maja Godina Golija, "Recepti in
                        napotki za krizne čase: Primer slovenskega ozemlja med prvo svetovno vojno,"
                            <hi rend="italic">Etnolog</hi> 22 (2012): 65−80.</note> Prehranjevanje
                    vojakov je tudi tema poljudno zasnovane dvojezične kuharice, ki jo je leta 2006
                    uredila Slavica Plahuta. Poleg številnih receptov, ki nimajo resne analitične
                    vrednosti, vključuje tudi kratko spremno besedilo z nekaj uporabnimi
                        informacijami.<note place="foot" xml:id="ftn15" n="14">Slavica Plahuta, ur.,
                            <hi rend="italic">Kuharska knjiga – Libro di ricette</hi> (Nova Gorica:
                        Mestna občina Nova Gorica, 2006).</note></p>
                <p>Skromno zanimanje za prehranjevanje vojakov v vojni je pravzaprav presenetljivo,
                    saj je – kot sta opozorila ameriška antropologa Sydney Mintz in Christine DuBois
                    − prehranjevanje druga najpomembnejša človekova dejavnost, takoj za dihanjem, in
                    ima zato veliko vlogo v mnogih aspektih človeškega življenja. Tudi zato ima
                    raziskovanje hrane in prehranjevanja v etnologiji in antropologiji dolgo
                        zgodovino.<note place="foot" xml:id="ftn16" n="15">Sidney W. Mintz in
                        Christine M. Du Bois, "The Anthropology of Food and Eating," <hi
                            rend="italic">Annual Review of Anthropology</hi> 31 (2002):
                        99−119.</note> Hkrati je potencialnim raziskovalcem na voljo množica virov,
                    posledica množičnega vpoklica razmeroma pismene moške populacije. V slovenskem
                    primeru imamo tako na voljo uradne dokumente, časopisna poročila, številne
                    dnevnike, spomine, korespondenco in tudi nekaj literariziranih pričevanj.</p>
            </div>
            <div>
                <head>Viri in problemi interpretacije</head>
                <p>Za rekonstrukcijo izkušenj so seveda ključni avtobiografski viri, ki nam s svojo
                    izrazito subjektivnostjo omogočajo uvid v vojaško doživljanje vseh aspektov
                    prehranjevanja. Vendar se je ob analizi tovrstnih dokumentov potrebno zavedati
                    nekaterih omejitev. Najprej moramo upoštevati njihovo omejeno reprezentativnost,
                    saj vsi socialni sloji niso sorazmerno zastopani. Čeprav tudi za slovensko
                    govoreče vojake drži ugotovitev Paula Fussella, da so bili vojaki velike vojne v
                    primerjavi s svojimi predhodniki izredno pismeni, je hkrati res, da so v vseh
                    vojskah večino produkcije ustvarili pripadniki srednjega in višjih slojev
                    družbe. Ne samo da so bili bolj pismeni – med nižjimi socialnimi sloji je
                    marsikje bilo še precej analfabetizma − in navajeni pisanja, ampak so tako v
                    vojni kot po njej praviloma imeli več časa, več pa je bilo tudi zanimanja za
                    njihovo produkcijo. Zato med viri prevladujejo avtobiografska pričevanja
                    častnikov in podčastnikov, navadni vojaki so bolje zastopani le med
                        korespondenco.<note place="foot" xml:id="ftn17" n="16">Duffet, <hi
                            rend="italic">Stomach</hi>, 12−15. Jessica Meyer, <hi rend="italic">Men
                            of War: Masculinity and the First World War in Britain</hi>, Genders and
                        Sexualities in History (New York: Palgrave Macmillan, 2009), 48. Verginella,
                        "Velika vojna," 179−81. Federico Mazzini, "Kriegserfahrungen: Italienische
                        Soldaten an der italienisch-österreichischen Front," v: <hi rend="italic"
                            >Krieg in den Alpen</hi>, ur. Labanca in Überegger, 130. Cf. Paul
                        Fussell, <hi rend="italic">Velika vojna in moderni spomin</hi>, prev. Kostja
                        Žižek in Katja Jenčič (Ljubljana: Studia Humanitatis, 2013).</note> Izkušnje
                    nižjih socialnih slojev je zaradi tega precej težje rekonstruirati, posebno ker
                    je bila priložnost za sistematično zbiranje ustnih pričevanj zamujena.</p>
                <p>Drugi moment, ki ga moramo upoštevati, je vprašljiva verodostojnost virov, in
                    sicer ne samo na nivoju faktov, ampak tudi, ko nas zanima subjektivni vidik
                    zapisanega. Na prvi pogled se zdi, da tega ni treba posebej poudarjati, saj
                    preverjanje zanesljivosti informacij sodi med osnove kritike virov. Dejansko je
                    pri raziskovalcih opazno zavedanje o vplivu cenzure in samocenzure na
                    avtobiografske dokumente, zato morda ni treba izrecno opozoriti, da sta močno
                    vplivali tudi na pisanje o hrani.<note place="foot" xml:id="ftn18" n="17"
                        >Duffet, <hi rend="italic">Stomach,</hi> 15−17.</note> Prav tako je dovolj
                    razširjeno vedenje o specifikah spominskih tekstov, napisanih za ožjo ali širšo
                    publiko. Ne samo da avtorji, ki se vojne spominjajo leta ali desetletja po njej,
                    pozabljajo, ampak na njihovo pisanje vplivajo tudi literarne konvencije in
                    prepričanja okolja, v katerem so pisali. Raziskave vojne memorialistike tako
                    pokažejo odvisnost od časa nastanka in nagovorjene publike.<note place="foot"
                        xml:id="ftn19" n="18">Ibid., 180. Gl. tudi: Graham Dawson, <hi rend="italic"
                            >Soldier Heroes: British Adventure, Empire and the Imagining of
                            Masculinities</hi> (London, New York: Psychology Press, 1994).</note>
                    Kot je z analizo serije spominov na iste dogodke, ki jih je v različnih obdobjih
                    napisal isti avtor, izvrstno pokazal Michael Roper, pa na naracijo vpliva tudi
                    posameznikovo predelovanje vojne izkušnje.<note place="foot" xml:id="ftn20"
                        n="19">Michael Roper, "Re-Remebering the Soldier Hero: The Psychic and
                        Social Construction of Memory in Personal Narratives of the Great War," <hi
                            rend="italic">History Workshop Journal</hi> 50 (2000): 181−204. V
                        slovenski memorialistiki so morda najbolj zanimiv, na trenutke celo komičen,
                        primer spreminjanja "Spomini" Janeza Trdine. Rokopis je namreč avtor občasno
                        popravljal in komentiral. Svoje prvotne trditve je med drugim večkrat
                        označil za klevete. ̶ Janez Trdina, <hi rend="italic">Zbrano delo</hi>, zv.
                        1: <hi rend="italic">Spomini</hi>, ur. Janez Logar, Zbrana dela slovenskih
                        pesnikov in pisateljev (Ljubljana: Državna založba Slovenije, 1946), 160,
                        167-68.</note></p>
                <p>Toda ob vsem povedanem je opozorilo vseeno na mestu, saj je precej manj
                    razširjeno zavedanje, da niti teksti, ki so nastajali sproti in so bili napisani
                    za maloštevilno publiko, torej pisma in dnevniki, niso nastajali povsem brez
                    takšnih vplivov. Pisma in dnevniki niso "neretorična pričevanja" in težko si je
                    predstavljati, da bi bila povsem "svetovnonazorsko nekontaminirana".<note
                        place="foot" xml:id="ftn21" n="20">Verginella, "Soška fronta," 54. Luthar,
                            <hi rend="italic">O žalosti</hi>, 15. Ker Marta Verginella sicer v
                        svojih tekstih izpričuje dobro poznavanje problematike avtobiografskih
                        virov, lahko citirano formulacijo pripišemo neposrečeni izbiri besed. Poleg
                        že navedenih del gl. še: Marta Verginella, "Zgodovinopisna raba
                        avtobiografskih virov in značilnosti ženskega avtobiografskega pisanja," v:
                            <hi rend="italic">Avtobiografski diskurz: teorija in praksa
                            avtobiografije v literarni vedi, humanistiki in družboslovju</hi>,
                        Studia litteraria, ur. Alenka Koron in Andrej Leben (Ljubljana: Založba ZRC,
                        2011), 95−108.</note> Tudi pisma in dnevniki – če niso povsem lapidarni − so
                    pripovedi, ki naslavljajo publiko in jih zato v večji ali manjši meri
                    sooblikujejo družbene konvencije in ne samo samocenzura ali luknjičav spomin.
                    Tudi v pismih in dnevnikih pisci uporabljajo retorična orodja in literarizirajo
                    svojo vojno izkušnjo.<note place="foot" xml:id="ftn22" n="21">Sidonie Smith in
                        Julia Watson, <hi rend="italic">Reading Autobiography: A Guide for
                            Interpreting Life</hi> Narratives, 2. izd. (Minneapolis: University of
                        Minnesota Press, 2010), 13. Joanna Bourke, <hi rend="italic">An Intimate
                            Histoy of Killing: Face-to-Face Killing in the Twentieth-Century
                            Warfare</hi> (1999; London: Basic Books, 2000), 33−37. Hameršak, <hi
                            rend="italic">Tamna strana</hi>, 110−12.</note></p>
                <p>Zaradi vsega tega se zgodovinar pri analizi virov pogosto znajde pred vprašanjem,
                    ali je mogoče avtorju dokumenta verjeti, oziroma, ali se je preko analize
                    tekstov mogoče dokopati do kolikor toliko zanesljive rekonstrukcije pretekle
                    realnosti. Na primer: so bili zapisi nižjih častnikov, da je moštvo dobro
                    prehranjeno, da ničesar ne manjka, ilustracija dejanskega stanja, ali je pisec
                    na ta način želel povedati, da je dobro opravil svojo nalogo, in tako potrditi
                    samopodobo uspešnega, dobrega skrbnika? Podobno velja za vojaška pisma: so bila
                    zatrjevanja domačim, da je vse dobro in jim nič ne manjka, rezultat samocenzure
                    ali igranja vloge brezskrbnega in junaškega vojaka, ki se nikoli ne pritožuje?
                    So vojaki prazen želodec zamolčali, da domačih ne bi preveč skrbelo, ali pa so
                    bili tisti trenutek res siti?<note place="foot" xml:id="ftn23" n="22">Duffet,
                            <hi rend="italic">Stomach</hi>, 9, 93-94. Vanda Wilcox, "Tra testo e
                        corpo: l’esperienza fisica della Prima guerra mondiale negli scritti dei
                        soldati," <hi rend="italic">Memoria e Ricerca: Rivista di Storia
                            Contemporanea</hi>, št. 38 (2011): 36-37.</note></p>
                <p>Prepričan pa sem, da kljub navedenim pomislekom ni potrebno sprejeti
                    epistemološkega pesimizma postmodernistov in se povsem odpovedati možnosti
                    razmeroma verne rekonstrukcije vojaške izkušnje. Namesto tega se lahko strinjamo
                    z britanskim zgodovinarjem Richardom J. Evansom in rečemo: "V resnici se je
                    zgodilo in v resnici lahko, če smo zelo natančni in samokritični, pridemo do
                    branljivih, a vedno nedokončnih sklepov o tem, kaj je vse skupaj pomenilo."<note
                        place="foot" xml:id="ftn24" n="23">Richard J. Evans, <hi rend="italic">In
                            Defence of History</hi>, 2. izd. (London: Granta, 2000), 253.</note> S
                    tem optimističnim sklepom se lotimo rekonstrukcije izkušenj slovenskih vojakov v
                    avstro-ogrski vojski s hrano in prehranjevanjem.</p>
            </div>
            <div>
                <head>Organizacija prehranske oskrbe armad v začetku 20. stoletja</head>
                <p>Hrana je osnovna človekova potreba. V medijih sicer včasih beremo neverjetne
                    zgodbe o ljudeh, ki naj bi živeli od sončne svetlobe, toda to je le odraz
                    človeške lahkovernosti in novinarske neprofesionalnosti. Brez hrane pač ne
                    moremo dolgo živeti, saj z njo nadomeščamo energijo, ki jo telo porablja za
                    delovanje. Sodobni ameriški vojaški standardi dnevno porabo energije definirajo
                    s pomočjo REE, kar je poraba energije za zagotavljanje osnovnih življenjskih
                    funkcij (angl. Resting Energy Expenditure), torej minimum za pokrivanje dnevnih
                    potreb. Približen izračun za 80-kilogramskega 21-letnika je 1800 kcal, zmerna
                    aktivnost porabo poveča za faktor 1.7, težka (recimo hoja v hrib z dodatno
                    obremenitvijo) za 2.1 in izredna aktivnost (težki tovori, kolesarjenje v hrib …)
                    za 2.4.<note place="foot" xml:id="ftn25" n="24">Human Performance Resource
                        Center, ur., <hi rend="italic">Warfighter Nutrition Guide</hi>, pogl. 2, 5,
                        pridobljeno 3. 9. 2015, <ref
                            target="http://hprc-online.org/nutrition/warfighter-nutrition-guide-chapter-2-1/WFNutritionGuide2.pdf"
                            >http://hprc-online.org/nutrition/warfighter-nutrition-guide-chapter-2-1/WFNutritionGuide2.pdf</ref>.</note>
                    Z nekaj poenostavljanja lahko rečemo, da je dnevna energijska potreba mlajšega
                    odraslega moškega ob zmerni aktivnosti med 2.400 in 3.000 kcal, medtem ko jo
                    lahko močna aktivnost dvigne preko 5.000 kcal. Na porabo vplivajo tudi okoljski
                    dejavniki (mraz, vročina); v arktičnem mrazu lahko poraba ob zmerni aktivnosti
                    naraste do 5.000 kcal na dan.</p>
                <p>Seveda lahko nekaj časa preživimo z manjšim vnosom energije, vendar se razmeroma
                    hude posledice pokažejo presenetljivo hitro. Proti koncu 2. svetovne vojne so
                    ameriški zdravniki s skupino prostovoljcev izvedli preskus, znan kot Minnesota
                    starvation experiment, da bi razvili metode za pomoč sestradanim žrtvam vojne v
                    Evropi. Prostovoljcem so dnevni vnos omejili na 1.560 kcal, kar še ne velja za
                    stradanje. Kljub temu so se v nekaj mesecih pojavile hude psihične in fiziološke
                    posledice. Prostovoljci niso samo izgubili četrtine svoje teže, ampak je večina
                    trpela za depresijo ali drugimi motnjami, prišlo je tudi do samopoškodbe.<note
                        place="foot" xml:id="ftn26" n="25">Todd Tucker, <hi rend="italic">The Great
                            Starvation Experiment: The Heroic Men Who Starved so That Millions Could
                            Live</hi> (New York: Simon and Schuster, 2006).</note></p>
                <p>Vojske so se pred 1. svetovno vojno povsem zavedale pomena primernega
                    energijskega vnosa za vojaško učinkovitost. Od začetka 20. stoletja je že bilo
                    na voljo merjenje kalorične vrednosti hrane in armade so prehrano normirale v
                    skladu s tedaj aktualnimi dognanji. Britanska norma za vojake na fronti je bila
                    v začetku vojne postavljena na precej visokih 4.200 kcal, nekoliko nižja je bila
                    italijanska, nemška in francoska pa sta bili s 3.200 oziroma 3.400 kcal že
                    precej manjši.<note place="foot" xml:id="ftn27" n="26">Podatki v literaturi se
                        sicer ne ujemajo povsem, gl.: Duffet, <hi rend="italic">Stomach</hi>, 35,
                        77-78. Maria Concetta Dentoni, "Food and Nutrition (Italy)," v: <hi
                            rend="italic">1914−1918-online. International Encyclopedia of the First
                            World War,</hi> pridobljeno 3. 9. 2015, <ref
                            target="http://encyclopedia.1914−1918-online.net/article/food_and_nutrition_italy"
                            >http://encyclopedia.1914−1918-online.net/article/food_and_nutrition_italy</ref>.
                        Wilcox, "Tra testo e corpo," 34. Peter Lummel, "Food Provisioning in the
                        German Army of the First World War," v: <hi rend="italic">Food and War</hi>,
                            ur<hi rend="italic">.</hi> Duffet, Zweiniger-Bargielowska in Drouard,
                        15.</note> Nekaj pozornosti so sestavljavci vojaških jedilnikov posvečali
                    tudi sestavi, pri čemer niso upoštevali samo priljubljenosti nekaterih vrst
                    hrane in verskih predpisov, ampak so se v manjši meri že začela uveljavljati
                    tudi spoznanja o pomembnosti mikrohranil, predvsem vitaminov. V vojaških
                    predpisih so se uveljavila prej kot v civilni praksi, vendar je bil glavni
                    poudarek kljub vsemu na energijski vrednosti hrane.<note place="foot"
                        xml:id="ftn28" n="27">Duffet, <hi rend="italic">Stomach,</hi> 35, 58.
                        Slavica Plahuta, "Prehrana civilistov in vojakov na Goriškem v času bojev na
                        Soči: 1915−1917," v: <hi rend="italic">Kuharska knjiga</hi>, ur. Plahuta,
                        11.</note></p>
                <p>Pomembni pa nista bili samo količina in sestava hrane, temveč predvsem to, da je
                    prišla do vojakov. Seveda so se poveljniki vedno zavedali, da je − kot je to
                    ubesedil vojvoda Wellingtonski – za dosego ciljev potrebno jesti. Vendar pa je
                    bila organizacija oskrbe s hrano pogosto zelo neadekvatna. Šele od srede 19.
                    stoletja je v evropskih vojskah prišlo do ključnih premikov. Medtem ko so bili
                    britanski in francoski vojaki še v času krimske vojne v marsičem prepuščeni
                    lastni iniciativi oziroma pomoči ženskih spremljevalk, je bila do 1. svetovne
                    vojne oskrba v celoti integrirana v vojaške strukture in profesionalizirana. V
                    istem obdobju je velike izboljšave prinesel tudi tehnološki razvoj. Uveljavitev
                    železniškega transporta je omogočila oskrbo armad na daljše razdalje in tako
                    vojske – vsaj v teoriji − niso bile več odvisne od lokalne oskrbe in vodnega
                    transporta. Železniška mreža pa se je v zadnji četrtini 19. in v začetku 20.
                    stoletja izredno razvila, prav tako so se nekajkrat povečale prevozne
                    kapacitete. Do velikih sprememb je prišlo tudi pri konzerviranju hrane. Že pred
                    sredo 19. stoletja so se pojavile pločevinke, prav tako kondenzirano mleko in
                    mleko v prahu ter nekateri drugi industrijsko predelani in konzervirani
                    prehranski proizvodi, ki so bistveno olajšali oskrbo, saj so se zaloge manj
                        kvarile.<note place="foot" xml:id="ftn29" n="28">John Keegan, <hi
                            rend="italic">A History of Warfare</hi> (1993; London: Pimlico, 1994),
                        pogl. "Logistics and Supply," 301-315. Martin van Creveld, <hi rend="italic"
                            >Supplying War: Logistics from Wallenstein to Patton</hi>, 2. izd.
                        (Cambridge, New York: Cambridge University Press, 2004), 82−108,
                        111-12.</note></p>
                <p>Vse to je v začetku 20. stoletja generalštabom omogočilo, da so bodočo vojno
                    pričakovali s precejšnjim zaupanjem v dobro delovanje sistema prehranske oskrbe
                    vojakov. Tudi avstro-ogrske oborožene sile so sistem skrbno načrtovale, njegovo
                    delovanje pa večkrat preskusile na manevrih. Skrbele so tudi za posodabljanje
                    opreme in v tem okviru nekaj let pred vojno, leta 1909, kupile več tisoč kuhinj
                    na vozovih in v zabojih, da bi vojake razbremenile časovno zamudnega večernega
                    pripravljanja hrane. Takšne kuhinje je dobila vsaka četa oziroma eskadron.
                    Poskrbljeno je bilo tudi za čas neoptimalnega delovanja sistema, saj so enote
                    imele zaloge, ki naj bi zadostovale za slab teden bojevanja.<note place="foot"
                        xml:id="ftn30" n="29">Walter Wagner, "Die k.(u.)k. Armee – Gliederung und
                        Aufgabenstellung," v: <hi rend="italic">Die Habsburgermonarchie
                            1848−1918</hi>, ur. Adam Wandruszka in Peter Urbanitsch, zv. 5,<hi
                            rend="italic"> Die bewaffnete Macht</hi> (Wien: Österreichische Akademie
                        der Wissenschaften, 1987), 560−67.</note> Zadnjo, tako imenovano železno
                    rezervo, so vojaki nosili s seboj. Znameniti dunajski skladatelj in violinist
                    Friedrich Kreisler ki je leta 1914 kratko služil v graškem črnovojniškem polku,
                    se spominja, da je v prepolnem nahrbtniku nosil tudi konzervirano meso, riž,
                    kavni ekstrakt, prepečenec in sol ter sladkor.<note place="foot" xml:id="ftn31"
                        n="30">Fritz Kreisler, <hi rend="italic">Four Weeks in the Trenches: The War
                            Story of a Violinist</hi> (Boston, New York: Houghton Mifflin, 1915),
                        13. Gl. tudi Plahuta, "Prehrana civilistov in vojakov," 11. Wagner, "Die
                        k.(u.)k. Armee," 567.</note></p>
                <p>A tehnološki razvoj, izpopolnitev železniškega omrežja, skrbno načrtovanje in vse
                    drugo ni moglo rešiti problema oskrbe na taktičnem nivoju, ki se je močno
                    zaostril z eksponentnim povečanjem armad in prav takšnim povečanjem potreb po
                    vojaškem materialu in hrani ter pijači za ljudi in živali. Medtem ko so
                    železnice dohajale rast potreb po oskrbi na večje razdalje, taktična oskrba še
                    ni doživela tehnološke revolucije, ampak je še vedno temeljila na delu ljudi in
                    živali. Zato se je taktična mobilnost enot od vojn za nemško združitev do
                    začetka 20. stoletja zmanjšala; v grobem se je celo prepolovila s 100 na 50
                    milj, razdalja od zadnje železniške postaje, na kateri so enote lahko računale
                    na delovanje oskrbe.<note place="foot" xml:id="ftn32" n="31">Van Creveld, <hi
                            rend="italic">Supplying War</hi>, 112-13.</note></p>
            </div>
            <div>
                <head>Začetek spopada: preskus sistema v praksi</head>
                <p>Toda na začetku spopadov ti problemi še niso bili očitni, čeprav so jih
                    specialisti za logistiko zaznali že pred začetkom vojne. Slovenski popularni
                    časnik <hi rend="italic">Tedenske slike</hi> je ob koncu septembra 1914 še
                    optimistično zapisal, da je "[z]a prehrano vojske … dobro poskrbljeno. Vsak
                    vojak dobi dovolj dobre in tečne hrane."<note place="foot" xml:id="ftn33" n="32"
                        >"Kako prehranijo armado,"<hi rend="italic"> Tedenske slike</hi>, 23. 9.
                        1914, 5, 9-10.</note> Dejansko začetne izkušnje slovenskih vojakov,
                    podčastnikov in častnikov niso bile slabe. Predvsem slednji so ob mobilizaciji
                    poskrbeli za privatne zaloge, tako da niso bili samo siti, ampak so se obenem
                    postopoma privadili na vojaško prehranjevanje. Janko Hacin, rezervni
                    nadporočnik, je na poti v Bosno jedel svojo "klobaso, salamo in sir", pa tudi
                    "pečeno gos", ki jo je z njim delil zdravnik na poti v vojsko.<note place="foot"
                        xml:id="ftn34" n="33">Janko Hacin, <hi rend="italic">Vsi ti mladi
                            fantje</hi> (Ljubljana: Slovenska matica, 2002), 25.</note></p>
                <p>Hacin je v Bosni doživel tudi drugo pogosto značilnost začetnega obdobja:
                    obdarovanje s hrano s strani civilistov. Kot poveljujoči častnik je od župana
                    Tuzle za vojake dobil tobak in "čokolade, vina, konjaka, klobas itd."<note
                        place="foot" xml:id="ftn35" n="34">Ibid., 26. Nekaj podobnega se je morda –
                        gotovo pa v manjši meri – dogajalo po vstopu Italije v vojno, maja 1915.
                        Vendar pa Matičičev opis navdušenih domačinov, ki vojakom nosijo krompir in
                        češnje, ne zveni prepričljivo. ̶ Ivan Matičič, <hi rend="italic">Na krvavih
                            poljanah: Trpljenje in strahote z bojnih pohodov bivšega slovenskega
                            planinskega polka</hi> (1922; Ljubljana: Karantanija, 2006),
                        20-21.</note> Čeprav tudi vojaški dnevniki in spomini potrjujejo potrebo po
                    relativizaciji vojnega navdušenja, in sicer v vseh državah, je bilo v prvih
                    tednih navdušencev vseeno dovolj, hrane pa tudi, ter je odhode prvih enot na
                    fronto praviloma zaznamovala obilica hrane. Polna so bila tudi vojaška
                    skladišča, enote pa so bile še na območjih mobilizacije in koncentracije, tako
                    da je sistem dobro deloval. V začetnem obdobju vojne so se nekateri britanski
                    vojaki celo zredili, podobno je slabo leto kasneje veljalo za italijanske.
                    Vendar razlog ni bila le dobra in obilna hrana v vojski, ampak tudi slaba
                    prehranjenost velikega dela vojakov v civilnem življenju. Redni in predvsem z
                    mesom bogati obroki so bili za revne mobilizirance ali prostovoljce pomembna
                        pridobitev.<note place="foot" xml:id="ftn36" n="35">Duffet, <hi
                            rend="italic">Stomach</hi>, 77. Wilcox, "Tra testo e corpo,"
                        34−36.</note></p>
                <p>Vendar so se v avstro-ogrski vojski že od začetka mobilizacije kazale ali vsaj
                    nakazovale težave. Kljub temu da so imele enote mobilne kuhinje, so po
                    nepotrebnem izgubljale veliko časa z večurnimi pavzami za hrano. Še huje je
                    bilo, da ob začetku ofenzive na balkanskem bojišču vse oskrbovalne kolone niso
                    dosegle načrtovanih položajev.<note place="foot" xml:id="ftn37" n="36">Manfried
                        Rauchensteiner, <hi rend="italic">Der Tod des Doppeladlers:
                            Osterreich-Ungarn und der Erste Weltkrieg</hi> (Graz, Wien, Köln:
                        Böhlau, 1997), 119, 129. John R. Schindler, "Disaster on the Drina: The
                        Austro-Hungarian Army in Serbia, 1914," <hi rend="italic">War in
                            History</hi> 9 (2002): 162. Standardna študija avstro-ogrske
                        mobilizacije je sicer: Norman Stone, "Die Mobilmachung der
                        österreichisch-ungarischen Armee 1914," <hi rend="italic"
                            >Militärgeschichtliche Mitteilungen</hi> 16 (1974): 67−95.</note> Po
                    prečkanju srbske meje in z oddaljevanjem od železniških postaj so se težave samo
                    še povečevale, saj so bile enote odvisne od oskrbe po težavnem terenu z izredno
                    slabo prometno infrastrukturo. Več dni so ostajale brez pijače in sveže hrane
                    ter so bile odvisne od rezerve, ki so jo vojaki nosili s seboj. Prav izčrpanost,
                    ki je bila tudi posledica pomanjkljive oskrbe s hrano, je bila med ključnimi
                    razlogi za poraz 21. domobranske divizije na Cerski planini in s tem za neuspeh
                    prve avstro-ogrske ofenzive v Srbijo.<note place="foot" xml:id="ftn38" n="37"
                        >Schindler, "Disaster on the Drina," 171, 176.</note></p>
                <p>Podobna je bila situacija na drugih bojiščih. Oskrbovalne kolone, tudi mobilne
                    kuhinje, so s težavo dohajale pehoto, ali pa je sploh niso, tako da so bili
                    vojaki prisiljeni pojesti železno rezervo oziroma so bili lačni. Že omenjeni
                    Janko Hacin, ki je bil ob koncu leta na vzhodu, je v svoj dnevnik 14. decembra
                    zapisal: "Medtem ko je predvčerajšnjim prišel tren za nami šele ob 12. uri
                    ponoči, so včeraj okoli polnoči prišle za nami samo kuhinje, ostali tren pa šele
                    danes opoldne" in dodal: "Moštvo ni včeraj jedlo ničesar. Le zjutraj je dobilo
                    kavo in isto tudi zvečer." Dva dni pozneje pa je napisal: "Vojaki grejejo svoje
                    konzerve na ognjih, kajti naše kuhinje so ostale v blatu daleč za nami."<note
                        place="foot" xml:id="ftn39" n="38">Hacin, <hi rend="italic">Vsi ti mladi
                            fantje</hi>, 31−33.</note> V posameznih primerih so si enote v takšnih
                    situacijah pomagale z lokalno oskrbo – Ciril Prestor je v času novembrske
                    ofenzive v Srbijo v dnevnik zapisal, da je "[k]okoši, prašičkov in vsega dovolj"
                    – vendar le, če zaloge še niso bile izčrpane.<note place="foot" xml:id="ftn40"
                        n="39">Luthar, <hi rend="italic">O žalosti</hi>, 130-31. Prestorjev dnevnik
                        je bil že prej integralno objavljen v: Eva Holz, "Dnevnik Cirila Prestorja
                        iz 1. svetovne vojne," <hi rend="italic">Kronika</hi> 34, št. 1/2 (1986):
                        72−88.</note></p>
                <p>Ko pa je na terenu vsega zmanjkalo, so bile čete, ki so bile predaleč od
                    železnice, v velikih težavah, saj oskrba z vozovi ni zmogla dostaviti potrebnih
                    količin hrane, posebno še, če je bil teren težko prehoden. Celo v propagandnih
                        <hi rend="italic">Tedenskih slikah</hi> so septembra 1914 priznali: "Jako
                    težavno delo je imel provijantni tren, ki se je v močvirju pomikal dalje le z
                    najhujšim naporom in seveda včasih tudi z zamudo."<note place="foot"
                        xml:id="ftn41" n="40"><hi rend="italic">Tedenske slike</hi>, 23. 9. 1914,
                        3.</note> Še jasneje je položaj v dnevniku opisal Hacin:</p>
                <quote>Tu v Włodzimierzu ni dobiti ničesar. Pred nami so bili tu pet tednov Rusi, za
                    njimi Nemci in sedaj mi. V celi vasi ni kg moke, le malo, pa zelo malo
                    krompirja. Bukvica, moj korporal, ga je kupil pri gospodinji in spekel. Od
                    kuhinje je danes moštvo dobilo le krompir. Za jutri je kupil Koukal tri vole, ki
                    so jih takoj pobili in odrli na zeleni trati ob najlepšem dežju.</quote>
                <quote>Predvčerajšnjim je povedal nek štabni zdravnik, da je vsako oskrbovanje
                    nemogoče. Ker je pot tako dolga, pridejo vozovi do čet že čisto prazni, "weil
                    die Verpflegsstaffeln sich selbst verzehren". … Konji dobijo namesto ovsa in
                    sena samo slamo in je zato povsod ob poti videti žalostne ostanke poginulih. Tu
                    sem slišal, da so vse daljše operacije izključene, dokler ne bo popravljena
                    železnica Częstochowa—Piotrków, ker je nemogoče ljudi preživeti.<note
                        place="foot" xml:id="ftn42" n="41">Hacin, <hi rend="italic">Vsi ti mladi
                            fantje</hi>, 35.</note></quote>
            </div>
            <div>
                <head>Razlogi za težave pri oskrbi</head>
                <p>Seveda se zastavlja vprašanje, zakaj je ob vsem načrtovanju že od začetka
                    spopadov prihajalo do takšnih situacij. Razloge lahko iščemo v vrsti dejavnikov,
                    med katerimi so na prvem mesto prav gotovo količine materiala, ki ga je bilo
                    potrebno pripeljati na fronto. Za ilustracijo poglejmo nemški primer: že v prvih
                    dveh letih vojne so enotam dostavili skoraj 1.2 milijona ton moke, milijon glav
                    goveda, milijon prašičev, skoraj 600.000 ovc in še 275.000 ton mesa v konzervah,
                    62.500 ton kave in 15.000 ton kakava in čaja, 2.7 milijona hektolitrov piva. S
                    cigaretami in cigarami so količine dosegle 8 milijonov ton.<note place="foot"
                        xml:id="ftn43" n="42">Lummel, "Food Provisioning in the German Army,"
                        18.</note> Toda to je bil vrh ledene gore, saj moramo prišteti še moštvo,
                    vojni material (orožje, strelivo …) in ogromne količine krme za vlečne živali
                    pri artileriji in taktičnem transportu. Britanci so recimo med vojno na zahodno
                    fronto pritovorili skoraj pet in pol milijonov ton krme, kar je bilo celo
                    nekoliko več, kot je tehtalo pripeljano strelivo.<note place="foot"
                        xml:id="ftn44" n="43">Duffet, <hi rend="italic">Stomach</hi>,
                    108.</note></p>
                <p>Transportne zmogljivosti vseh vojskujočih se držav so zaradi ogromnih potreb
                    delovale na skrajnem robu zmogljivosti in kljub temu včasih niso dohajale
                    zahtev. Kot sem že omenil, so bile težave očitne predvsem na taktičnem nivoju,
                    saj je bila strateška logistika ob delujočem železniškem omrežju dovolj dobro
                    rešena. Drugače je bilo, ko je bilo vse potrebno transportirati z vozovi,
                    tovorno živino ali peš. Ker je pehotna divizija dnevno potrebovala okrog 40 ton
                    prehrambnega materiala, kar je od 50 do 100 vozov, so se hitro pojavili
                        problemi.<note place="foot" xml:id="ftn45" n="44">Brandauer, <hi
                            rend="italic">Menschenmaterial Soldat</hi>, 205.</note> Posebno tam,
                    kjer je bilo cestno omrežje v slabem stanju in je bilo cest malo, je pratež
                    hitro zatrpal vse poti. Dnevniki, pisma in spomini vojakov pričajo, da se je na
                    Balkanu in v Rusiji to pogosto dogajalo. Zdravnik Otto Hawlina, rezervni
                    stotnik, je 22. avgusta 1914 nekje v Galiciji zapisal: "Zaradi divizijskega
                    prateža pogosto prihaja do zastojev", 8. septembra pa dodal: "Dolgo čakamo na
                    cesti, da je pratež mimo." Nato je 13. septembra zapisal: "Zaradi zastojev
                    prateža se pomikamo zelo počasi in pogosto zelo dolgo čakamo na poti", 17.
                    septembra: "Cele ure stojimo na cesti, ki jo je zatrpal pratež", in 19.
                    septembra: "Vendar spet neskončni zastoji s pratežem."<note place="foot"
                        xml:id="ftn46" n="45">Otto Hawlina, "Galicija 1914: Vojni zapiski od junija
                        1914 do januarja 1915," prev. Peter Hawlina, neobjavljen rokopis. Petru
                        Hawlini se zahvaljujem, ker mi je odstopil prevod dnevnika, ki je v privatni
                        lasti.</note></p>
                <p>V takšnih situacijah se je oskrba iz skladišč močno upočasnila ali povsem
                    ustavila in kratko so potegnili vojaki, saj je bil za vojsko na prvem mestu
                    vojni material, nato krma in šele nazadnje prehrana za vojake, čeprav je bilo
                    poveljnikom jasno, kako pomembna je. A hkrati so vedeli tudi, da je lačen vojak
                    z delujočo puško in ustrezno zalogo streliva vojaško bistveno učinkovitejši kot
                    sit vojak s pokvarjeno puško ali brez streliva.</p>
                <p>Nezadostnost taktične logistike, ki je v največjem delu še vedno temeljila na
                    delu ljudi in živali, je bila očitna predvsem v trenutkih premikov. Ko so bile
                    vojske stacionarne, se je sistem stabiliziral in težave niso bile nerešljive.
                    Oskrba na zahodni fronti je bila zato praviloma stabilna, medtem ko je bil
                    položaj na balkanskem bojišču in na vzhodu, kjer se je boril velik del
                    avstro-ogrskih armad, drugačen. Bojevanje na obeh frontah je bilo bolj mobilno,
                    zaznamovali so ga veliki in razmeroma hitri premiki fronte, zato je bilo oskrbo
                    mnogo težje zagotoviti. Avtobiografski viri slovenskih vojakov to potrjujejo,
                    saj so pogosti zapisi, ki omenjajo težave ali celo zlom oskrbe ob večjih
                    premikih. Takrat so bili vojaki neredko – kot je med umikom pred Rusi julija
                    1915 zapisal Ciril Prestor − "[l]ačni kot volkovi."<note place="foot"
                        xml:id="ftn47" n="46">Luthar, <hi rend="italic">O žalosti</hi>, 144.</note>
                    Na jugozahodni fronti, kjer so bile linije veliko bolj statične, je bilo takšnih
                    situacij manj, saj je vojska do bojišča zgradila obsežno transportno
                    infrastrukturo, ki je poleg cest zajemala tudi žičnice in predvsem bojiščne
                    železniške proge.<note place="foot" xml:id="ftn48" n="47">Walther Schaumann, <hi
                            rend="italic">Die Bahnen zwischen Ortler und Isonzo 1914−1918</hi>
                        (Wien: Bohmann, 1991). Stane Kumar, "Vojaške železnice na Slovenskem," <hi
                            rend="italic">Kronika</hi> 33, št. 1 (1985): 58−61. Dejan Colja,
                        "Vojaške železnice v naših krajih," v: <hi rend="italic">Črni Vrh pod
                            Avstro-Ogrsko</hi> (Črni Vrh nad Idrijo: samozaložba, 2014),
                        145−72.</note> Nemalo pa je k zanesljivosti oskrbe prispevala tudi manjša
                    razsežnost bojišča. </p>
                <p>Zato pa je bila v bojih z Italijo, predvsem na Krasu, moteč element velika
                    intenzivnost spopadov. Večja gostota vojaštva in oborožitve je privedla do
                    pogostejšega in močnejšega obstreljevanja, pogosto skoncentriranega prav na
                    oskrbovalne linije. Frontna črta je bila namreč po začetnem obdobju že tako
                    utrjena, da je bil učinek artilerijskega ognja majhen, medtem ko so bile
                    dostopne poti bolj izpostavljene. V času najhujših spopadov se je z vso ostrino
                    pojavil problem zadnjih sto ali dvesto metrov, ki so ga zelo dobro poznali na
                    zahodni fronti. Med drugim so ga poskušali reševati z nočno dostavo hrane.
                    Franjo Malgaj opisuje oskrbo med boji na Doberdobski planoti: "Ker podnevi sploh
                    ni smel nihče pokazati glave iz svojega bivališča, so nam hrano prinašali le
                    ponoči. … Vzdolž rova so nosili kotle z menažo."<note place="foot"
                        xml:id="ftn49" n="48">Franjo Malgaj, <hi rend="italic">Vojni spomini
                            1914−1919</hi>, ur. Marijan F. Kranjc in Janko Štampfl (Maribor:
                        Pro-Andy, 2009), 101.</note> V času najbolj intenzivnih spopadov hrane
                    včasih niti v temi ni bilo mogoče spraviti do vojakov na frontni liniji. Malgaj
                    je zapisal: "Zgodilo se je, da so nam Lahi z granatami pobili tovorno živino, ki
                    nam je ponoči prinašala proviant (hrano ali črno kavo)." Poljski vojak iz
                    Galicije, ki se je tudi boril nekje na Krasu, pa se spominja: "Bila so tudi taka
                    obdobja, da po tri dni nismo nič jedli, ker so po poti umrli ti, ki so šli po
                    hrano, ali pa je bilo obstreljevanje tako gosto, da nisi mogel pokazati
                        glave."<note place="foot" xml:id="ftn50" n="49">Ibid., 102. Poljski vojak je
                        cit. pri Michał Janik, "Front Soczy w relacjach i wspomnieniach Polaków,"
                        neobjavljen referat s simpozija <hi rend="italic">W Galicji i nad Soczą :
                            Polacy i Słoweńcy na frontach I wojny światowej</hi>, Krakov, 29.-30.
                        maj 2014. Tekst bo predvidoma v letu 2015 natisnjen v zborniku s simpozija,
                        kolegu Janiku pa se zahvaljujem za posredovani rokopis.</note></p>
                <p>V manjši meri, a vseeno, se je nekaj podobnega dogajalo tudi na vzhodu – Jože
                    Hameršak opisuje "neznosno žejo", posledico silovitega ruskega obstreljevanja –,
                    in tako tam kot na jugozahodni fronti so enako težavo imeli nasprotniki. Zato je
                    včasih prišlo do neformalnih premirij, ki so omogočala vsaj za silo nemoteno
                        prehranjevanje.<note place="foot" xml:id="ftn51" n="50">Duffet, <hi
                            rend="italic">Stomach</hi>, 120-23. Mark Thompson, <hi rend="italic">The
                            White War: Life and Death on the Italian Front 1915−1919</hi> (2008;
                        London: Basic Books, 2009), 149−51. Za citat gl. Jože Hameršak, <hi
                            rend="italic">Skoz prvo svetovno</hi>, ur. Milan Dolgan (Ljubljana:
                        Mladinska knjiga, 1994), 15.</note> Vendar so bila vedno krhka, pogosto so
                    se končala zaradi preveč razvnetih vojakov ali častnikov na tej ali oni strani.
                    Primer najdemo v dnevniku Janka Hacina, ki opisuje, kako se je v začetku leta
                    1915 na njegovem odseku fronte oblikoval tihi dogovor, da "mi nanje ne streljamo
                    in … zato tudi oni ne streljajo." Toda položaj se je spremenil po prihodu novega
                    polka v strelske jarke:</p>
                <quote>A enkrat proti večeru je prišla k Rusom kuhinja in tu se je naenkrat
                    prikazalo 12 Rusov. Par ostrostrelcem žilica ni dala miru, bum, bum in 8 Rusov
                    je padlo na tla. Od takrat se Rusi seveda revanžirajo z enakim.<note
                        place="foot" xml:id="ftn52" n="51">Hacin, <hi rend="italic">Vsi ti mladi
                            fantje</hi>, 86-87.</note></quote>
                <p>Izkušnje z zahodne fronte govorijo, da je bilo popuščanja nasprotniku s trajanjem
                    spopadov vse manj, medtem ko se za vzhodno fronto zdi, da to ne drži. Jože
                    Hameršak, rezervni podčastnik v 35. pešpolku, v spominih navaja zanimivo epizodo
                    iz drugega vojnega leta, iz avgusta 1915. Patrulja, ki jo je vodil, je v vasi,
                    ki je bila med bojnima linijama, naletela na skupinico ruskih vojakov, jih
                    poskusila zajeti, vendar se Rusi niso želeli vdati. Napeta situacija se je
                    končala nepričakovano:</p>
                <quote>Njihov poveljnik nam pravi: Predajte se raje vi, nič hudega se vam ne bo
                    zgodilo in lačni ne boste. Tako smo se pogajali nekaj časa in drug drugemu
                    zagotavljali, da ne bomo šli z drugimi. Tudi oni so bili na obhodu, samo da je
                    bilo Rusov dvanajst, nas pa pet.</quote>
                <quote>Nagovarjali so nas, naj prisedemo k njim, da nas bodo pogostili. Dali so nam
                    častno besedo, da nas bodo pustili popolnoma svobodno oditi. Sedeli so bili
                    okrog mize, ki je bila lepo obložena s kruhom in špehom. </quote>
                <quote>Ko vse to vidimo, se nam cedijo sline in želodec nas priganja, da naj
                    prisedemo. Nazadnje še mi odložimo puške ter posedemo med Ruse. Je pač imel
                    njihov kruh in špeh več moči kakor mi. Dali so nam kruha in špeha, mi pa njim
                        cigarete.<note place="foot" xml:id="ftn53" n="52">Hameršak, <hi
                            rend="italic">Skoz prvo svetovno</hi>, 24.</note></quote>
                <p>Nekateri podatki kažejo, da so se tudi na jugozahodnem bojišču podobne prakse
                    ohranile skozi celotno vojno, in sicer predvsem v gorah, kjer so se spopadale
                    manjše enote. Še več, Mark Thompson opozarja, da so le na tem bojišču
                    dokumentirani primeri, ko je do neformalnih premirij prišlo sredi najhujših
                    bojev. Nekajkrat se je zgodilo, da ena stran ni več zdržala neusmiljenega
                    masakra in je ustavila ogenj ter nasprotnike pozvala, da tudi oni nehajo
                        streljati.<note place="foot" xml:id="ftn54" n="53">Thompson, <hi
                            rend="italic">The White War,</hi> 1−3. Mazzini, "Kriegserfahrungen,"
                        139.</note> Vsekakor se je kaj takega zgodilo le izjemoma, medtem ko so bili
                    manjši, skorajda individualni dogovori pogostejši. Andrej Zlobec v spominih
                    pripoveduje, da je s svojimi italijanskimi nasprotniki redno komuniciral, ko je
                    bil sam v opazovalnici na znameniti Col di Lana. Italijanski vojaki so ga celo
                    vabili, da bi z njimi igral karte za hrano, česar pa si vendar ni upal
                        storiti.<note place="foot" xml:id="ftn55" n="54">Andrej Zlobec, <hi
                            rend="italic">V viharju prve svetovne vojne</hi>, ur. Dušica Kunaver, V
                        vihri petih vojn, 1 (Ljubljana: samozaložba, 2010), 137−41.</note> Karel
                    Jagodič, enoletni prostovoljec celjskega 87. pešpolka, pa je v dnevnik zapisal,
                    kako so s tovariši na Škabrijelu pri miru pustili italijanskega vojaka, ki je z
                    bojišča nosil ranjenca. Namesto da bi streljali, so "strme [občudovali]
                        junaštvo".<note place="foot" xml:id="ftn56" n="55">Karel Jagodič, "Med
                        življenjem in smrtjo: Iz dnevnikov in pisem iz I. svetovne vojne," ur. Janko
                        Moder, <hi rend="italic">Borec : Revija za zgodovino NOB in ohranjanje
                            revolucionarnih tradicij</hi> 40 (1988): 702.</note></p>
                <p>Vsekakor bi bilo problematiko vredno še sistematično raziskati. Gotovo pa je na
                    vseh bojiščih, tudi tam, kjer se je bojevala avstro-ogrska vojska, prihajalo do
                    načrtnega obstreljevanja kuhinj ali dostopnih poti in frontnih jarkov v času
                    obrokov, da bi preprečili dostavo hrane in prehranjevanje.<note place="foot"
                        xml:id="ftn57" n="56">Duffet, <hi rend="italic">Stomach</hi>, 121.</note>
                    "Okrog 5h popoldne ruska artilerija okrog naših kuhinj", je 28. julija 1915
                    lapidarno zapisal rezervni nadporočnik Franc Zupančič, medtem ko je v začetku
                    septembra 1917 Jože Selan v svoje zapiske zabeležil, da je "pri menaži …
                    (Italjan) metal gas granate".<note place="foot" xml:id="ftn58" n="57">Franc
                        Zupančič, <hi rend="italic">Dnevnik: 1914−1918</hi>, ur. Jasmina Pogačnik
                        (Ljubljana: Slovenska matica, 1998), 29. Stanislav Južnič, "Soška fronta v
                        zapisih Jožeta Selana iz Novih sel," <hi rend="italic">Kronika</hi> 46, št.
                        3 (1998): 95.</note> Takšno nadlegovanje je brez dvoma imelo vojaški smisel,
                    saj je izčrpavalo nasprotnikove vojake.</p>
                <p>Zadnji dejavnik, ki ga velja posebej omeniti, je vreme. Na prehranjevanje je
                    vplivalo na dva načina. Na eni strani so ekstremne vremenske razmere, mraz ali
                    vročina, povečevale potrebe po vnosu hrane ali pijače. Zlasti s Krasa imamo kup
                    pričevanj o vplivu hude poletne vročine na počutje vojakov, ki so le redko
                    dobili dovolj pijače. Mark Thompson navaja avstro-ogrskega častnika, ki pravi,
                    da je vroče sonce sušilo drevesno listje in travo ter vojaške čutarice, jeziki
                    so ob pomanjkanju vode in druge pijače otekali.<note place="foot" xml:id="ftn59"
                        n="58">Thompson, <hi rend="italic">The White War</hi>, 108.</note> Podobno
                    je položaj opisal Franjo Malgaj: "Vode nismo imeli niti za piti … Vojaki so
                    prosili za vodo, ust niso mogli več zapirati zaradi sopare. … žejo … smo trpeli
                    dva dni. Če pa smo na srečo dobili vodo, potem jo je dobil vsak le toliko, da si
                    je za nekaj minut namočil suho grlo."<note place="foot" xml:id="ftn60" n="59"
                        >Malgaj, <hi rend="italic">Vojni spomini</hi>, 102.</note> Analiza poljskih
                    virov pokaže, da so vojaki dnevno dobivali le od pol do enega litra vode, in
                    sicer za pitje in osebno higieno. Slednji so se zato običajno odpovedali.<note
                        place="foot" xml:id="ftn61" n="60">Janik, "Front Soczy". Zelo zanimivo je
                        tudi besedilo Andreja Zlobca, ki je tedaj še kot civilist sodeloval pri
                        dostavljanju vode na fronto, opazoval pa je tudi izgradnjo vodovoda, ki je
                        precej omilil probleme: Zlobec, <hi rend="italic">V viharju</hi>, 41−43,
                        66−70.</note> Pomanjkanje vode so doživljali tudi vojaki drugih vojsk,
                    Britanci in drugi zavezniki morda najbolj izrazito pri Galipoliju, ni pa bilo
                    značilno le za vroče kraje, ampak se je težava pojavljala tudi v
                        visokogorju.<note place="foot" xml:id="ftn62" n="61">Duffet, <hi
                            rend="italic">Stomach</hi>, 164-65. Hämmerle, "Opferhelden?,"
                        174.</note></p>
                <p>Vreme je po drugi strani vplivalo na zanesljivost oskrbe. Predvsem bojevanje v
                    visokogorju, v Dolomitih so se vojaki bojevali tudi nad 3.000 metri, je oskrbo s
                    hrano postavljalo pred velike izzive. V ekstremnih pogojih, ko se je zaradi
                    višine in mraza poraba energije močno povečala, je bila dostava težavna v vseh
                    letnih časih in v vsakem vremenu, medtem ko je bila v slabem vremenu, posebno ob
                    močnem sneženju, nemogoča. Rezervni poročnik 17. pešpolka Franc Rueh je položaj
                    sredi decembra 1916 orisal: "Začel je padati sneg in nas popolnoma zasul, da sta
                    cesta … in železnica popolnoma prekinjeni. Popolnoma je ustavljen ves promet na
                    železnici." <note place="foot" xml:id="ftn63" n="62">Franc Rueh, <hi
                            rend="italic">Moj dnevnik: 1915−1918,</hi> ur. Igor Vilfan (Ljubljana:
                        Slovenska matica, 1999), 83.</note> V Alpah in Dolomitih pa je snežilo
                    pogosto, občasno celo v poletnih mesecih. Takrat so bile posadke na
                    izpostavljenih mestih več dni odrezane od oskrbe in odvisne od rezerv, ki so
                    bile sicer prav zaradi muhastega vremena večje, a včasih niso zadostovale in so
                    vojaki stradali. To je povečevalo možnost poškodb, predvsem ozeblin, in bolezni
                    ter krhalo moralo.<note place="foot" xml:id="ftn64" n="63">Hämmerle,
                        "Opferhelden?". Brandauer, <hi rend="italic">Menschenmaterial Soldat</hi>,
                        219-20. Za italijansko vojsko, ki je imela podobne, v začetku celo večje,
                        težave, gl.: Thompson, <hi rend="italic">The White War</hi>, pogl.
                        "Whiteness," 193−206 in passim. Mazzini, "Kriegserfahrungen," 136-37.</note>
                    Ciril Prestor, ki je lačen doživel junijski sneg in mraz v trdnjavi Forte
                    Cherle, na višini 1445 m, je svoje občutke strnil: "Fental bi se če bi človek
                    tako rad ne živel."<note place="foot" xml:id="ftn65" n="64">Luthar, <hi
                            rend="italic">O žalosti</hi>, 162.</note> V takšnih situacijah so
                    poveljniki izboljševali razpoloženje in preganjali mraz ter lakoto s pomočjo
                    vina in žganih pijač, kar pa je bil zasilen ukrep, ki predvsem v gorah ni mogel
                    prinesti dobrih rezultatov.<note place="foot" xml:id="ftn66" n="65">Brandauer,
                            <hi rend="italic">Menschenmaterial Soldat</hi>, 221-22.</note></p>
                <p>Seveda sneg in mraz oskrbe nista oteževala ali onemogočala zgolj na jugozahodnem
                    bojišču, gore so bile tudi na vzhodu, precejšen problem sta predstavljala tudi v
                    nižinah. Janko Hacin je med boji na ruskem bojišču ob koncu decembra 1914 v svoj
                    dnevnik zapisal: "Večerjo oz. kosilo smo čakali zaman. To je bilo tem bolj
                    usodno, ker je proti jutru začelo snežiti in deževati in je bil mraz toliko bolj
                    neznosen, ker so bili želodci prazni", malo pozneje pa si je Ciril Prestor, ki
                    je bil takrat tudi na vzhodu, zabeležil: "Mraz vedno hujši, pota slaba, jedli
                    manj, skladišča daleč za nami, treba je bilo za moštvo slanine kruh [sic] in
                    gorak čaj z rumom. 36 stopinj mraza."<note place="foot" xml:id="ftn67" n="66"
                        >Hacin, <hi rend="italic">Vsi ti mladi fantje</hi>, 50. Luthar, <hi
                            rend="italic">O žalosti</hi>, 138.</note></p>
                <p>Le nekoliko manjša nevšečnost je bil za vojake in logistiko dež. Napolnil je
                    jarke, močil obleko in obutev, ceste in poti pa je blato naredilo slabo prehodne
                    ali neprehodne. Septembra 1915 je Otto Hawlina opisal posledice deževja, ki so
                    jih poznali tudi vsi drugi:</p>
                <quote>Močno dežuje, pravi dež. Ob devetih zjutraj smo še vedno na istem mestu na
                    cesti in tudi danes bomo težko prišli do Tarnowske, našega cilja. … Do šestih
                    zvečer nismo še naredili dveh kilometrov, ko so bile ceste tako razmehčane in
                    blatne, da smo imeli zaradi prateža, ki je bil pred nami vedno znova zastoje.
                    Kolesa so se nam včasih pogrezala do osi.<note place="foot" xml:id="ftn68"
                        n="67">Hawlina, "Galicija 1914," vpis za 20. september 1914.</note></quote>
            </div>
            <div>
                <head>Poskusi reševanja logističnih težav</head>
                <p>Težave z logistiko niso bile nepredvidljive in vojske so se jih dejansko zavedale
                    že pred vojno. Zato so v avstrijskem primeru načrtovali, da se bodo enote v kar
                    največji meri oskrbovale lokalno. Velik delež hrane za vojake naj bi pridobili v
                    neposredni bližini bojišča, in sicer s prostovoljno ali prisilno prodajo, lahko
                    pa tudi z zaplembami. Toda kmalu se je pokazalo, da je bilo takšno načrtovanje
                    povsem nerealno, saj potrebnih količin preprosto ni bilo mogoče ne kupiti ne
                        zapleniti.<note place="foot" xml:id="ftn69" n="68">Brandauer, <hi
                            rend="italic">Menschenmaterial Soldat</hi>, 204−07.</note></p>
                <p>Obremenitev transportnih zmogljivosti s prevozom hrane je armada poskušala
                    zmanjšati na druge načine. Tudi zato so poskušali zaloge čim bolje izkoristiti.
                    Porabili so tudi tiste dele živali, ki bi sicer končali kot klavni odpadki; iz
                    njih so delali klobase, goveji in prašičji sečni mehurji ter osrčniki pa so bili
                    uporabni kot vrečke za tobak in celo kot grelci za noge.<note place="foot"
                        xml:id="ftn70" n="69">Ibid., 222-23.</note> Poleg tega so se, kjer so bili
                    ustrezni pogoji, lotili pridelovanja hrane. Britanska vojska na zahodni fronti
                    se je osredotočila na pridelovanje hitro pokvarljivih pridelkov, predvsem
                    zelenjave, v zaledju Soluna pa so po izkrcanju skupaj s Francozi ustanovili celo
                    kmetijsko šolo in organizirali nekaj vzorčnih kmetij.<note place="foot"
                        xml:id="ftn71" n="70">Duffet, <hi rend="italic">Stomach</hi>, 123-25. Mark
                        Mazower, <hi rend="italic">Salonica</hi>, <hi rend="italic">City of Ghosts:
                            Christians, Muslims and Jews, 1430-1950</hi> (2004; New York: Alfred A.
                        Knopf, 2005), 296.</note> Avstro-ogrska vojska vojakov ni samo pošiljala
                    domov na žetveni dopust, ampak se je vsaj epizodno prav tako lotila pridelave
                    hrane na bojišču. Ciril Prestor je na primer zapisal, da so sredi aprila 1918 v
                    Furlaniji "700 kg krompirja vsadili."<note place="foot" xml:id="ftn72" n="71"
                        >Luthar, <hi rend="italic">O žalosti</hi>, 189.</note></p>
                <p>Vendar učinki teh prizadevanj niso bili veliki in ob vseh težavah je pravzaprav
                    presenetljivo, da so bili vojaki, podčastniki in častniki kadarkoli siti. Toda
                    viri dovolj jasno kažejo, da so bili tudi takšni trenutki in je torej logistika
                    del časa vendarle solidno delovala. "Hrano imamo dobro", "Za jesti in piti
                    dovolj", "Ko zberem celo kompanijo, smo se pošteno menažirali", "Kruha je dost",
                    so samo nekateri komentarji, ki to potrjujejo.<note place="foot" xml:id="ftn73"
                        n="72">Rueh, <hi rend="italic">Moj dnevnik</hi>, 13. Luthar, <hi
                            rend="italic">O žalosti</hi>, 143. Zupančič, <hi rend="italic"
                            >Dnevnik</hi>, 46-47. Franc Reberšek, "Pisma slovenskega vojaka iz I.
                        svetovne vojne," ur. Janez Cvirn, <hi rend="italic">Borec: Revija za
                            zgodovino NOB in ohranjanje revolucionarnih tradicij</hi> 40 (1988):
                        775.</note> Vendar ob branju virov vendarle prevladuje vtis, da so bili
                    vojaki večkrat lačni kot siti. Pogosto lakoto avstro-ogrskih vojakov omenja tudi
                    literatura.</p>
            </div>
            <div>
                <head>Razlike v dostopu do hrane</head>
                <p>Nedvomno pa je bilo v tej splošni podobi veliko različnih situacij. Ali je bil
                    vojak lačen ali sit, ni bilo odvisno samo od delovanja vojaške logistike, ampak
                    tudi od nekaterih drugih okoliščin. Veliko je bilo seveda odvisno od
                    posameznikovega položaja v armadi. Najbolj in skoraj brez izjem so bile opazne
                    razlike med vojaki in častniki. Ne samo da so slednji načeloma in v praksi imeli
                    boljšo oskrbo, ampak so imeli tudi svoje sluge, ki so iskali hrano in jo
                    pripravljali. Poleg tega so običajno imeli denar, s katerim so lahko nakupili
                    tako hrano kot pijačo. Tudi če z nekaj rezerve vzamemo trditve slovenskega
                    rusofila Aleksandra (Rudolfa) Trušnoviča, leta 1914 rezervnega častnika v
                    avstro-ogrski armadi, da so častniki dobivali več hrane kot cela četa vojakov,
                    ki so skoraj stradali, ni dvoma, da so bile razlike velike.<note place="foot"
                        xml:id="ftn74" n="73">Max Hastings, <hi rend="italic">Catastrophe 1914:
                            Europe Goes to War</hi> (London: William Collins, 2013), 505. O
                        Trušnoviču in njegovem izredno zanimivem življenju sicer: Neža Zajc,
                        "Aleksander Trušnovič," v: <hi rend="italic">Med domom in svetom</hi>, ur.
                        Igor Grdina (Ljubljana: Založba ZRC, 2011), 263-79. O razlikah med častniki
                        in vojaki gl. tudi Hämmerle, "Opferhelden?," 174-75. Hameršak, <hi
                            rend="italic">Tamna strana</hi>, 510.</note> O tem pričajo tudi drugi
                    viri, med drugim si je ljubljanski škof Anton Bonaventura Jeglič v svoj dnevnik
                    januarja 1917 zapisal, da mu je neki vojak v pismu potožil: "'Rdeči križ' ni za
                    nič, vse pojedo in popijo [sic] oficirji z nesramnicami" in "prav žive vsi
                    sarži, moštvo pa strada".<note place="foot" xml:id="ftn75" n="74"><hi
                            rend="italic">Zgodovinski inštitut Milka Kosa, ZRC SAZU</hi>, "Dnevnik
                        škofa Jegliča," tipkopisni prepis, zv. 9, 71 (vpis za 17. januar
                        1917).</note> Res pa je tudi, da v tem pogledu avstro-ogrska vojska ni bila
                    nikakršna izjema, razlike so bile velike v vseh vojskah. Medtem ko so britanski
                    vojaki razmišljali o "obrokih", sta častnike zanimala "hrana in vino", ugotavlja
                    Rachel Duffet.<note place="foot" xml:id="ftn76" n="75">Duffet, <hi rend="italic"
                            >Stomach</hi>, 1-2.</note></p>
                <p>Trušnovičevi spomini dokazujejo, da so nižji častniki, ki so bili v nenehnem
                    stiku z vojaki, razliko nedvomno zaznali. Večje vprašanje je, ali jih je motila,
                    kot je v svojih spominih desetletja pozneje zapisal Trušnovič. V virih sicer
                    opazimo skrb za vojaško prehrano, včasih častniki poskrbijo za dodaten obrok,
                    redkeje si z vojaki delijo svojo ali skupaj pripravljeno hrano. Toda to so bile
                    izjeme, ki hierarhije pri prehranjevanju niso postavljale pod vprašaj. Janko
                    Hacin je zapisal, kako je svojemu slugi "ponudil salamo in košček kruha", nato
                    pa še "dva kosa sira 'Imperial' in kos kruha, majhen sicer", ker je sluga –
                    "zvest mohamedan" – odklonil salamo. Prav tako je v dnevniku opisal, kako so si
                    častniki njegove enote in vojaki na položaju razdelili pečeno srno, ki jo je
                    ustrelil vojak, vendar je sicer brez slabe vesti užival vse častniške
                        privilegije.<note place="foot" xml:id="ftn77" n="76">Hacin, <hi
                            rend="italic">Vsi ti mladi fantje</hi>, 40, 142-43.</note> V trenutkih
                    skupnega prehranjevanja, v skrbi za vojake, moramo gotovo videti predvsem
                    igranje vloge skrbnega očeta – včasih tudi strah pred nezadovoljnimi vojaki –,
                    ne pa želje po zmanjšanju ali celo ukinitvi razlik. V družbi, kjer so bile
                    "stanu primerne" razlike nekaj običajnega, samoumevnega, česa drugega niti ne
                    moremo pričakovati.<note place="foot" xml:id="ftn78" n="77">Duffet, <hi
                            rend="italic">Stomach</hi>, 9, 41-42, 139-40, 158-59, 175−177, 221.
                        Britanske prakse, ko so se za božič vloge obrnile, in so častniki stregli
                        vojakom, v slovenskih virih ne najdemo.</note> Poleg tega moramo upoštevati,
                    da je pred vojno vojaško vodstvo rezervnim in aktivnim častnikom v glavo
                    vbijalo, da so družbena elita, ki vojakom ukazuje, vendar se z njimi ne druži in
                    se minimalno zanima za njih.<note place="foot" xml:id="ftn79" n="78">István
                        Deák, <hi rend="italic">Der k.(u.)k. Offizier: 1848−1918</hi>, prev.
                        Marie-Therese Pitner, 2. izd. (Wien, Köln, Weimar: Böhlau, 1995), 126−28. Za
                        osvetlitev odnosa častnikov do vojakov je zelo pomembna novejša knjiga
                        Christe Hämmerle, ki poleg spremne študije prinaša tudi serijo izredno
                        dragocenih spominskih zapisov predvojnih navadnih vojakov: Christa Hämmerle,
                        ur., <hi rend="italic">Des Kaisers Knechte: Erinnerungen an die Rekrutenzeit
                            im k. (u.) k. Heer 1868 bis 1914</hi>, Damit es nicht verlorengeht ...,
                        66 (Wien, Köln, Weimar: Böhlau, 2012). Gl. tudi: Christa Hämmerle, "'...
                        dort wurden wir dressiert und sekiert und geschlagen ...': Vom Drill, dem
                        Disziplinarstrafrecht und Soldatenmisshandlungen im Heer (1868 bis 1914),"
                        v: <hi rend="italic">Glanz - Gewalt – Gehorsam: Militär und Gesellschaft in
                            der Habsburgermonarchie (1800 bis 1918)</hi>, ur. Laurence Cole, Christa
                        Hämmerle in Martin Scheutz, Frieden und Krieg: Beiträge zur Historischen
                        Friedensforschung, 18 (Essen: Klartext, 2011), 31−54.</note> Zato ne
                    preseneča, da je Hacin brez vsakršne slabe vesti kot povzetek neproblematične
                    prakse v dnevnik napisal: "Ko je moštvo pojedlo, smo šli tudi mi večerjat
                    izborno riževo juho in bržolo s praženim krompirjem in palačinke, izdelek našega
                    četovodje Voleka."<note place="foot" xml:id="ftn80" n="79">Hacin, <hi
                            rend="italic">Vsi ti mladi fantje</hi>, 64.</note></p>
                <p>Izpričano vojaško negodovanje zaradi neenakosti je večkrat preglasilo skupno
                    sovraštvo vojakov, podčastnikov in častnikov s fronte do vseh drugih v vojski. V
                    avstro-ogrski armadi – pa tudi v vseh drugih – je le redko kdo znal povedati kaj
                    prijaznega o <hi rend="italic">Etappenschweine</hi>, "svinjah iz zaledja". Pri
                    frontnih častnikih ni mogoče spregledati zgražanja nad resničnimi ali
                    namišljenimi privilegiji zalednih. Večkrat omenjeni Janko Hacin je pogosto
                    kritiziral razlike, njegov facit pa dobro povzema prevladujoče mnenje: "Sploh je
                    žalostna resnica, da vsa poveljstva od prapora gori izborno živijo, kar zadeva
                    hrano, bolje nego v miru, medtem ko se nam nižjim ne godi ravno dobro."<note
                        place="foot" xml:id="ftn81" n="80">Ibid., 101. V Malgajevi zapuščini je
                        ohranjena ena izmed zbadljivih pesmic, ki so o "etapnih prašičih" krožile po
                        jarkih. ̶ Malgaj, <hi rend="italic">Vojni spomini</hi>, 191. Za Nemce in
                        Britance gl.: Lummel, "Food Provisioning in the German Army," 16. Duffet,
                        134−37 in passim.</note> Vojaki so negodovali nad kuharji, bolničarji in
                    vozniki oskrbnih vozov, posebej osovraženi pa so bili častniški sluge. Ni mogoče
                    zanikati, da so bile te kategorije vojakov praviloma bolje prehranjene, saj so
                    bili zaradi svoje službe bližje hrani, tako rekoč "pri koritu". Prav tako so
                    izpričani številni primeri namernih zlorab. A vojaki iz jarkov so spregledovali
                    ali minimizirali pomen zalednih služb in tveganja, ki so jim bili izpostavljeni
                    bolničarji, nosači hrane in vojaki pri transportu. Že citirana odlomka iz
                    Malgajevega dnevnika − "Zgodilo se je, da so nam … pobili tovorno živino, ki nam
                    je ponoči prinašala proviant" – in spominov poljskega vojaka − "Bila so tudi
                    taka obdobja, da po tri dni nismo nič jedli, ker so po poti umrli ti, ki so šli
                    po hrano" – opozarjata, da so tudi vojaki, ki niso bili na prvi frontni liniji,
                    bili premraženi, žejni in lačni ter da so tudi oni umirali. Rudolf Lampič, ki je
                    sredi leta 1917 nekaj časa nosil hrano na bojno linijo na Sv. Gabrijelu, je
                    svojo izkušnjo povzel: "Prostovoljno, zase, jo ne bi šel iskat nikoli v takem
                    času, rajši bi ostal tudi cel teden brez nje."<note place="foot" xml:id="ftn82"
                        n="81">Rudolf Lampič, "Moja pot v svetovni vojni," neobjavljen tipkopis, 77,
                        pridobljeno 3. 9. 2015, <ref
                            target="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOC-ASOGCWT2"
                            >http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOC-ASOGCWT2</ref>.</note></p>
                <p>Jasno je torej, da je bilo doživljanje odvisno tudi od percepcije posameznika.
                    Občutne razlike v količini in kvaliteti hrane, ki so jo na fronti dobivali
                    vojaki in častniki, in razlike v načinu prehranjevanja – častniki so pogosteje
                    kot vojaki imeli mizo, namizno posodje in pribor – so bile mnogokrat ignorirane,
                    saj je prevladal občutek povezanosti v skupni nesreči. Stiske zalednikov pa so
                    bile spregledane, ker so bili izključeni iz skupnosti frontnih bojevnikov.</p>
            </div>
            <div>
                <head>Vpliv individualnih okoliščin na izkušnjo</head>
                <p>Izkušnje so bile tudi sicer odvisne od individualnih značilnosti in konteksta.
                    Lakota in slaba hrana namreč nista povsem objektivni kategoriji, ampak sta
                    odvisni od marsikatere okoliščine. Omenil sem že, da je bila – vsaj v začetku –
                    vojaška hrana za marsikoga zelo pozitivna izkušnja, saj je bila obilnejša od
                    tiste, ki jo je bil navajen doma. Tudi za slovensko prebivalstvo velja, da je
                    bil pred vojno velik delež prebivalstva slabo, celo nezadostno prehranjen.
                    Gorazd Makarovič v edini meni znani raziskavi ugotavlja: "Iz vsega povedanega je
                    mogoče sklepati, da so (razen zgornjih družbenih plasti), v vseh ozirih zadostno
                    prehrano imeli le na velikih kmetijah; ostalo prebivalstvo pa se je večinoma
                    hranilo nezadostno glede na potrebne gradbene in energetske snovi; del
                    prebivalstva je živel v hudem pomanjkanju in kroničnem stradežu."<note
                        place="foot" xml:id="ftn83" n="82">Gorazd Makarovič, "Prehrana v 19.
                        stoletju na Slovenskem," <hi rend="italic">Slovenski etnograf</hi> 33/34
                        (1988/1990): 157.</note> Pričakovano je torej, da je bila percepcija
                    zadostne prehrane zelo odvisna od socialnega položaja vojakov.<note place="foot"
                        xml:id="ftn84" n="83">Wilcox, "Tra testo e corpo," 35.</note></p>
                <p>Toda upoštevati je treba tudi, da so bili moški v družini pogosto privilegirani
                    pri prehranjevanju, dobivali so največ hrane in najboljšo, medtem ko v masovni
                    vojski takšne pozicije niso imeli, kar je gotovo vplivalo na njihovo doživljanje
                    vojaških obrokov.<note place="foot" xml:id="ftn85" n="84">Roman Sandgruber, <hi
                            rend="italic">Frauensachen – Männerdinge: Eine "sächliche" Geschichte
                            der zwei Geschlechter</hi> (Wien: Ueberreuter, 2006), 25−45. Duffet, <hi
                            rend="italic">Stomach</hi>, 46-47, 88.</note> K temu je treba dodati še
                    navajenost na določene vrste hrane. Slovenski vojaki avstro-ogrske vojske so
                    pred vojno jedli zelo različno, pač glede na socialni položaj in regijo, iz
                    katere so prihajali. Mnogi so za seboj sicer že imeli nekajletno vojaško
                    služenje, tako da vojaška hrana in skupno prehranjevanje zanje nista bila povsem
                    nova izkušnja, toda v vojnih razmerah so se morali privaditi še marsičemu. Ker
                    neznana hrana in nenavadne kombinacije pogosto vzbujajo odpore, je bilo tudi to
                    lahko razlog za nezadovoljstvo. Rek, da je "lakota najboljši kuhar", v grobem
                    gotovo drži, a v zgodovini poznamo primere, ko so vojaki zavračali neznano,
                    zanje nenavadno hrano, tudi ko so bili lačni, v ekstremnih primerih celo, ko so
                        stradali.<note place="foot" xml:id="ftn86" n="85">Duffet, <hi rend="italic"
                            >Stomach</hi>, 55-56, 67-68, 150-151.</note> Česa takšnega v slovenskih
                    virih nisem našel, pogosto pa se pojavlja negodovanje nad hrano iz pločevink, ki
                    gotovo ni bila kulinarični užitek, a je imela energijsko vrednost. Jakob
                    Prešeren, vojak v pehoti, je pomladi leta 1916 zapisal, da njegov želodec "kljub
                    vsej sestradanosti … konzerv ne prenaša več" in skupaj z drugimi, ki so tudi
                    imeli podobne pripombe, potrdil, da sta bila pomembna tudi videz in okus hrane,
                    ne samo njena kalorična vrednost.<note place="foot" xml:id="ftn87" n="86">Jakob
                        Prešeren, <hi rend="italic">Vojak 1915−1918</hi> (Celje: Celjska Mohorjeva
                        družba, 2014), 102.</note></p>
                <p>Avstro-ogrska vojska je sicer poskušala upoštevati nekatere partikularizme –
                    seveda je spoštovala verske predpise –, nekaj občutljivosti so pokazali tudi
                    posamezni poveljniki, vendar je imela vojaška fleksibilnost svoje meje.<note
                        place="foot" xml:id="ftn88" n="87">Brandauer, <hi rend="italic"
                            >Menschenmaterial Soldat</hi>, 213</note> Ključne so bile vendarle
                    kalorije, medtem ko je bilo v zelo heterogeni vojski navad in posebnosti
                    neobvladljivo veliko. Odlomek iz neobjavljenih spominov Franza Xaverja Schuberta
                    jih lepo ilustrira: "Sicer pa Huculov ni bilo enostavno navaditi na okus mesa,
                    ki ga niso bili vajeni. Redki Čehi pa so vedno znova hoteli 'knedle', ki so jih
                    Rutenci zavračali."<note place="foot" xml:id="ftn89" n="88">Originalni tekst se
                        glasi: "Übrigens war es nicht leicht, die Huzulen an den ungewohnten
                        Fleischgenuss zu gewöhnen. Und die wenigen Tschechen wollten immer wieder
                        'Knedli', die von den Ruthenen abgelehnt wurden." − <hi rend="italic"
                            >Österreichisches Staatsarchiv, Kriegsarchiv</hi>, Nachlässe und
                        Sammlungen, NL B /833, nr. 2, Franz Xaver Schubert, "Tagebuch : aus losen
                        kurz nach dem Erlebnis verfassten Tagebuchblättern 1943 zusammengestellt und
                        ergänzt," neobjavljen tipkopis, fol. 49. Odlomek mi je posredovala Tamara
                        Scheer, za kar se ji najlepše zahvaljujem.</note></p>
                <p>Ob tem je nekatere vznemirjal ali tolažil način prehranjevanja. Motilo jih je
                    prerivanje in "necivilizirano" prehranjevanje z rokami. Posebno ob praznikih,
                    vendar ne le takrat, so se vojaki in častniki trudili ustvariti boljše pogoje,
                    bolj "domače" okolje. Pri tem je šlo predvsem za približke meščanskim idealom.
                    Franc Rueh je s Tirolske maja 1917 svoji ženi pisal: "Naredili smo si prav lepo
                    sobo, v kateri ima nekaj oficirjev svojo 'Offmesse'. Sedimo pri pogrnjeni mizi,
                    pijemo kavo iz porcelanastih skledic, vino iz lepih kozarcev. Seveda dobimo
                    vsega le predpisano porcijo – ali imamo dovolj in pa – kar tudi ni zadnje – v
                    lepi obliki."<note place="foot" xml:id="ftn90" n="89">Rueh, <hi rend="italic"
                            >Moj dnevnik</hi>, 131. Duffet, <hi rend="italic">Stomach</hi>, 85−89,
                        157.</note></p>
                <p>Tako kot okolje je bilo pomembno tudi počutje. Intenzivni spopadi niso le
                    oteževali dostave hrane, ampak so vojakom praviloma zmanjšali apetit. Kljub temu
                    da so porabili veliko energije in bi morali temu primerno jesti, mnogi niso
                    čutili lakote. Že po začetnih bojih v Galiciji je Lorenc Prestor zapisal, da je
                    bilo to "tako klanje, da sploh ne pomisliš več ne na dom ne na prijatle [sic] in
                    nisi ne lačen ne žejen", Janko Hacin pa je bil med hudimi zimskimi boji "tako
                    nervozen, da [ni] mogel večerjati, razen pol krožnika juhe."<note place="foot"
                        xml:id="ftn91" n="90">Luthar, <hi rend="italic">O žalosti</hi>, 128. Hacin,
                            <hi rend="italic">Vsi ti mladi fantje</hi>, 111. Tudi Duffet, <hi
                            rend="italic">Stomach</hi>, 172-73.</note></p>
                <p>Skorajda samoumevno je, da je tek pokvarila bolezen, kar se je recimo zgodilo
                    Rudolfu Lampiču. "Nekega dne se mi ustavi menaža, ki sem se jo drugače vedno
                    tako veselil", je zapisal in nadaljeval: "Vse me je bolelo, da se mi ni prav nič
                    ljubilo. Drugi dan je bilo še hujše, prišla je še griža, da sem moral na
                    bolniški pregled. Aspirin, 2 dni službe prost in juha brez mesa, so bila
                    zdravila. Tri dni nisem jedel prav nič, potem je pa že šlo na boljše. Po nekaj
                    dneh mi je pa že šla hrana zopet v tek, še bolj kot prej."<note place="foot"
                        xml:id="ftn92" n="91">Lampič, "Moja pot," 30.</note> Bolezni, povezane s
                    prebavo, bi si sploh zaslužile posebno obravnavo, posebno zato, ker se v
                    slovenskih avtobiografskih virih razmeroma redko pojavljajo, so pa sicer
                    stalnica vojskovanja. Se je piscem zdelo, da se o tem ne spodobi pisati, ali so
                    vzroki kje drugje, je vsekakor vprašanje, na katerega bi veljalo v prihodnje
                    odgovoriti.</p>
                <p>Janku Hacinu, ki je na vzhodnem bojišču prisostvoval ustrelitvi dezerterja, je
                    dogodek tudi pokvaril tek. "Mnogo dobrih stvari, ki nam jih je … pripeljal
                    četovodja Marinković, nam je zato mnogo manj teknilo", je zapisal in potrdil, da
                    psihološko stanje pomembno vpliva na izkušnje, povezane s hrano.<note
                        place="foot" xml:id="ftn93" n="92">Hacin, <hi rend="italic">Vsi ti mladi
                            fantje</hi>, 81.</note> Seveda pa še tako dobro razpoloženje ni moglo
                    nadomestiti občutnega pomanjkanja hrane. Lakoto lahko občutimo prej ali pozneje,
                    toda v prenizkem energijskem vnosu ni prav nič subjektivnega. S trajanjem vojne
                    pa je pomanjkanje kalorij za vojake postajalo vse večji problem. Na eni strani
                    je bilo hrano vse težje dobiti, čeprav je imela armada prednost pred civilnim
                    prebivalstvom, na drugi pa so se povečevali logistični izzivi, saj je bilo
                    transportno omrežje vse bolj iztrošeno.</p>
            </div>
            <div>
                <head>Poslabševanje oskrbe in lakota</head>
                <p>V Avstro-Ogrski so se prvi problemi pokazali že ob koncu leta 1914, ko je prišlo
                    do pomanjkanja žit, leta 1915 so bile potrebne omejitve pri mesu.<note
                        place="foot" xml:id="ftn94" n="93">Rauchensteiner, <hi rend="italic">Der Tod
                            des Doppeladlers</hi>, 143-44.</note> Pozneje se je položaj samo še
                    slabšal. Predvsem v zadnjih treh letih vojne se je vidno poslabševala tudi
                    preskrba vojske. Sredi leta 1915 lahko v dnevniku Franca Zupančiča še beremo o
                    nenehnih "veselicah", ki niso bile rezervirane le za častnike, za božič istega
                    leta Ivan Primožič ni samo dobro jedel, temveč je tudi pil "Gumpoldskirchnerja
                    in šampanjca", navadni vojak Franc Reberšek pa je oktobra domačim sporočil:
                    "Stradav [sic] dosedaj še nisem."<note place="foot" xml:id="ftn95" n="94"
                        >Zupančič, <hi rend="italic">Dnevnik</hi>, 26-28. Luthar, <hi rend="italic"
                            >O žalosti</hi>, 154. Reberšek, "Pisma slovenskega vojaka," 779.</note>
                    Pozneje je postalo pomanjkanje vse bolj očitno, in sicer tudi za privilegirane
                    častnike. Naslednje leto je Primožič za božič uspel dobiti le steklenico piva in
                    slabega likerja ter "eno limono, malo smrdljive klobase, malo slanine, malo
                    meda, malo kolača".<note place="foot" xml:id="ftn96" n="95">Luthar, <hi
                            rend="italic">O žalosti</hi>, 168.</note></p>
                <p>Michał Janik, poljski zgodovinar, ki je analiziral spomine vojakov iz Galicije,
                    ugotavlja, da "od leta 1916 vsa poročila enoglasno navajajo, da so vojaki vedno
                    slabše oskrbljeni in da jih tare lakota", podobne so ugotovitve drugih avtorjev
                    in potrjuje jih analiza slovenskih virov.<note place="foot" xml:id="ftn97"
                        n="96">Janik, "Front Soczy". Hämmerle, "Opferhelden?," 174. Brandauer, <hi
                            rend="italic">Menschenmaterial Soldat</hi>, 217−19.</note> K lakoti ni
                    prispevalo samo pomanjkanje hrane, ampak tudi naraščajoče težave s transportom.
                    Vse več je bilo tudi problemov s preobremenjeno opremo za pripravo hrane, saj je
                    ni bilo mogoče zamenjati, ker je primanjkovalo tako surovin kot delovne
                        sile.<note place="foot" xml:id="ftn98" n="97">Brandauer, <hi rend="italic"
                            >Menschenmaterial Soldat</hi>, 209.</note> Jakob Prešeren je dan po
                    veliki noči leta 1916 napisal:</p>
                <quote>Preživljamo praznike, zraven pa stradamo. Včeraj ni bilo ne kruha, ne kosila,
                    pač pa so nam dovolili, da za kosilo lahko pojemo vsak po eno rezervno porcijo
                    prepečenca in eno celo konzervo. … Vendar pa je vojaštvo civilistom izpraznilo
                    vse zaloge, tako da se niti za denar ničesar več ne dobi. Želodec nam poje kot
                    gramofon s pokvarjeno ploščo.</quote>
                <p>Teden kasneje pa je dodal:</p>
                <quote>Vsak tretji dan dobivamo dnevno porcijo kruha za dan nazaj, zraven pa še po 5
                    dekagramov prepečenca. Enako vsak tretji dan nekaj govedine, ostale dni pa
                    žvečimo konzerve … Zato se tudi širijo govorice, da ofenzive morda ne bo, ker
                    sestradanih ljudi ni mogoče uspešno goniti nad sovražnika.<note place="foot"
                        xml:id="ftn99" n="98">Prešeren, <hi rend="italic">Vojak 1915−1918</hi>,
                        101-02.</note></quote>
                <p>Še nekoliko pozneje, decembra 1917, ko je bilo tudi konzerve težko dobiti, se je
                    Jože Hameršak, ki je pred tem pobegnil iz ruskega ujetništva, z nostalgijo
                    spominjal izobilja v Rusiji in zapisal: "Hrana je bila strašno slaba: malo,
                    kuhali so suhe koprive in sploh suho zelenjavo, kruha sem dobil za prst debelo
                    rezino, deset mož je dobilo en komis. Bil sem lačen kot pes."<note place="foot"
                        xml:id="ftn100" n="99">Hameršak, <hi rend="italic">Skoz prvo svetovno</hi>,
                        109.</note> Pomanjkanje hrane je precej zmanjšalo razlike med vojaki in
                    podčastniki ter častniki. "[Z]večer pred napadom sem kot oficir dobil košček
                    smrdljive klobase, za kruh pa koruzne drobtine, ki sem jih lovil po žepu", je
                    zapisal Miloš Vauhnik pred začetkom 12. soške bitke, Vinko Gaberc pa je položaj
                    nekaj mesecev pozneje nekoliko privoščljivo komentiral: "Še iz oficirske kuhinje
                    ni več puhal oni blagodišeči vonj, ki je krepil gospodi voljo za nadaljevanje
                    vojne, moštvu pa nevoljo in zavist."<note place="foot" xml:id="ftn101" n="100"
                        >Cit. pri: Verginella, "Soška fronta," 53. Vinko V. Gaberc-Gaberski, <hi
                            rend="italic">Brez slave: spomini na svetovno vojno</hi> ([Celje]:
                        samozaložba, 1935), 182-83. Tudi ibid., 179.</note></p>
                <p>V zadnjem letu vojne ni bilo mogoče spregledati vse bolj obupnega položaja. Mir z
                    Rusijo ni veliko spremenil in upanje na dobavo ukrajinskega žita je bilo
                    večinoma prazno. Prav tako je le kratek čas trajalo relativno obilje po prodoru
                    v Furlansko nižino v jeseni 1917. Zunanji minister Czernin je v spomenici
                    cesarju Karlu opozarjal: "Omenjam samo pohajanje surovin za strelivo, popolnoma
                    izčrpane zaloge ljudi in zlasti gluhi obup, ki se je zaradi podhranjenosti
                    polastil vseh plasti ljudstva in onemogočil nadaljnje prenašanje vojnega
                        trpljenja…"<hi rend="superscript"><note place="foot" xml:id="ftn102" n="101"
                            >Cit. pri: Feliks J. Bister, <hi rend="italic">Anton Korošec,
                                državnozborski poslanec na Dunaju: življenje in delo,
                            1872−1918</hi>, prev. Janko Moder (Ljubljana: Slovenska matica, 1992),
                            168.</note></hi> Pomanjkanje je v polni meri prizadelo tudi vojake,
                    čeprav je imela vojska pri oskrbi še vedno prednost. Jeseni 1918 je bila
                    povprečna teža avstrijskega vojaka na italijanski fronti malo nad 50 kg, dosti
                    bolje ni bilo niti na drugih bojiščih. Ciril Prestor je bil malo nad tem
                    katastrofalnim povprečjem, saj je bil "58 kg težak".<note place="foot"
                        xml:id="ftn103" n="102">Luthar, <hi rend="italic">O žalosti</hi>, 189. Peter
                        Schubert, <hi rend="italic">Piava 1918: Zadnja bitka avstro-ogrske
                            monarhije</hi>, prev. Tone Perčič (Celovec, Ljubljana, Dunaj: Mohorjeva
                        družba, 2001), 94. Brandauer,<hi rend="italic"> Menschenmaterial
                        Soldat</hi>, 220.</note></p>
                <p>Katastrofalnost podatka sicer nekoliko omili upoštevanje nižje povprečne višine
                    tedanjih moških. Prav tako ni dvoma, da so se znotraj teh povprečij skrivale
                    različne zgodbe in da so vojaki, podčastniki in častniki različno dojemali svoj
                    položaj; nekoliko je na oskrbo vplival tudi letni čas. Toda ob upoštevanju vsega
                    tega ni mogoče mimo ugotovitve, da je vojska stradala. Pričevanj je ogromno in
                    skozi vso retoriko, skozi vso subjektivnost, je dobro vidna realnost lakote, ki
                    gotovo ni bila diskurz, ampak dejanska usoda vojakov. Franc Rueh v dnevniku
                    opisuje vojake, ki so prosjačili za hrano, od lakote jokali in bežali, toži pa
                    tudi nad svojim pokvarjenim želodcem.<note place="foot" xml:id="ftn104" n="103"
                        >Rueh, <hi rend="italic">Moj dnevnik</hi>, 197-98, 201-02, 212.</note> Jakob
                    Prešeren večinoma piše le še o pomanjkanju hrane in skrajnem obupu vojakov, ki
                    so bili vse bolj prepuščeni sami sebi:</p>
                <quote>Obup raste in raste in kmalu bo dorastel do skrajnosti. … klobčič črnega
                    sukanca … sem zamenjal za liter fižola. Křiž pa je petdeset cigaret zamenjal za
                    kilogram koruzne moke. Zdaj kuhava fižol in polento. Křiž je tako sestradan, da
                    je drobil surov fižol in ga grizel kot bombone, zraven pa lizal surovo moko.
                    Grobo sem ga moral odpoditi, češ, da je to na prazen želodec zelo nezdravo.<note
                        place="foot" xml:id="ftn105" n="104">Prešeren, <hi rend="italic">Vojak
                            1915−1918</hi>, 343. Sukanec je bilo med vojno težko dobiti in je
                        njegova cena zelo narasla. Natančni Fran Milčinski je novembra 1917
                        zabeležil, da je cena s 60 hellerjev poskočila na 28 kron, kar je skoraj
                        50-kratno zvišanje. ̶ Fran Milčinski, <hi rend="italic">Dnevnik
                            1914−1920,</hi> ur. Goran Schmidt (Ljubljana: Slovenska matica, 2000),
                        298. Tonetu Slodnjaku se zahvaljujem, da me je opozoril na ta pasus v
                        Milčinskijevem dnevniku.</note></quote>
                <p>Prehranska katastrofa, pomanjkanje oblačil in s tem povezano širjenje bolezni ter
                    neuspeh ofenzive čez Piavo so skupaj s političnim nemirom povzročili zlom morale
                    na italijanskem bojišču v zadnjih mesecih vojne. Kar je zavezniška propaganda
                    neuspešno poskušala doseči vsa leta vojne, se je sedaj začelo dogajati: vojaki
                    so množično zapuščali svoje enote, večinoma so odhajali domov, ali pa se niso
                    vračali z dopusta. Sestradana in napol gola armada se je sesuvala sama
                        vase.<note place="foot" xml:id="ftn106" n="105">Mark Cornwall, <hi
                            rend="italic">The Undermining of Austria-Hungary: The Battle for Hearts
                            and Minds</hi> (Houndmills, London, New York: St. Martin's Press, 2000),
                        405−15.</note> Poskusi, da bi vojake motivirali s patriotično propagando, so
                    imeli minorne učinke, prav tako niso bile prepričljive primerjave s položajem
                    civilne populacije v zaledju. Res so civilisti tudi stradali, posebno v velikih
                    mestih, toda "rezervatni ukazi" o seznanjanju vojakov z njihovim položajem so
                    dosegli malo. Sodba Franca Rueha, "Naj dajo raje vojakom jesti, pa se bojo dobro
                    borili!", je bila precej realna, čeprav so voljo do boja načenjali tudi drugi
                    dejavniki in se mnogi niti s polnimi želodcem niso bili več pripravljeni
                        boriti.<note place="foot" xml:id="ftn107" n="106">Rueh, <hi rend="italic"
                            >Moj dnevnik</hi>, 202.</note></p>
                <p>V splošnem je zavedanje, da se preskrba slabša tudi doma, za civiliste, pomagalo
                    miriti negodovanje, ki je bilo značilno za vojske vseh držav.<note place="foot"
                        xml:id="ftn108" n="107">Duffet, <hi rend="italic">Stomach</hi>,
                        96-97.</note> Toda mnogi avstro-ogrski vojaki v to, da si z ljudmi v zaledju
                    v vsem delijo usodo, niso preveč verjeli, ampak so bili prepričani, da se vsem
                    godi bolje kot njim.<note place="foot" xml:id="ftn109" n="108">Rauchensteiner,
                            <hi rend="italic">Der Tod des Doppeladlers</hi>, 598.</note> Zato
                    opominjanje na usodo civilnega prebivalstva ni dosti zaleglo. Pomanjkanje hrane
                    je univerzalen razlog vojaškega nezadovoljstva, v britanski vojski je do izbruha
                    prihajalo ob dosti manjšem pomanjkanju, in tudi v avstro-ogrski vojski ni bilo
                    nič drugače. Besede niso več zadostovale, zaloge patriotizma in potrpežljivosti
                    so bile izčrpane. "Moštvo je postajalo vedno bolj nezadovoljno. Hrana je bila
                    pod ničlo. Bili smo bolj lačni kot siti. Niti enkrat nismo imeli možnosti do
                    sitega se najesti" je zapisal Jože Hameršak, poleg tega pa tudi: "Moštvo je bilo
                    precej revolucionarno. Samo malo bi bilo treba migniti, pa bi bila zmeda
                        tu."<note place="foot" xml:id="ftn110" n="109">Hameršak, <hi rend="italic"
                            >Skoz prvo svetovno</hi>, 138-39. Za Britance: Duffet, <hi rend="italic"
                            >Stomach</hi>, 73−76, 96−99.</note> Armadno vodstvo je nezadovoljstvo
                    poskušalo miriti z vrsto ukrepov, med drugim je oktobra 1918, ko je država pred
                    seboj imela manj kot mesec obstoja, napovedalo izenačitev vojaške in častniške
                        prehrane.<note place="foot" xml:id="ftn111" n="110">Rauchensteiner, <hi
                            rend="italic">Der Tod des Doppeladlers</hi>, 598.</note> Ukrepi niso
                    bili povsem brez učinka, navsezadnje vojska kljub vsem težavam ni razpadla,
                    ampak se je borila do podpisa premirja. Toda vojaški upori v letu 1918, kakor so
                    bili povezani z delavskim gibanjem, prizadevanji za mir in kipečimi
                    nacionalizmi, so bili tudi upori lačnih vojakov. To velja tudi za upore
                    slovenskih vojakov v zaledju v maju in juniju in na bojišču v oktobru.<note
                        place="foot" xml:id="ftn112" n="111">Lojze Ude, "Upori slovenskega vojaštva
                        v avstro-ogrski armadi," <hi rend="italic">Zgodovinski časopis</hi> 22, št.
                        3-4 (1968): 185−205, predvsem pa 196.</note></p>
                <p>Omeniti velja, da so težave pri oskrbi s hrano imele vse vojske z izjemo ameriške
                    in da se je kalorična vrednost obrokov zniževala tudi v vojskah antantnih držav.
                    Prav tako so se z omejitvami srečevali civilisti. Predvsem porabo mesa so začeli
                    povsod hitro racionirati. Britanska vojska je začetno normo, 4.200 kcal, hitro
                    zmanjšala in začela vojake deliti na različne kategorije, tako da so najboljšo
                    hrano dobivali le na fronti. Toda kot minimum je določila še vedno spodobnih
                    3.000 kcal.<note place="foot" xml:id="ftn113" n="112">Duffet, <hi rend="italic"
                            >Stomach</hi>, 78-79, 123.</note> V praksi seveda logistika ni vedno
                    držala koraka s potrebami in tudi britanski vojaki so bili kdaj lačni, toda to
                    so bila kratka obdobja. Normative so zmanjševali tudi v italijanski vojski, kjer
                    so včasih prav tako imeli težave z redno in pravočasno oskrbo. A v slovenskih
                    avtobiografskih zapiskih pogosto naletimo na pasuse, ki omenjajo obilje hrane
                    pri italijanskih vojakih, kar pomeni, da je bila italijanska prehrana vsaj v
                    razmerju z avstrijsko zelo solidna. Razen tega so po porazu pri Kobaridu za
                    enega temeljev obnove morale v vojski postavili prav boljšo in izdatnejšo hrano
                    ter so norme spet dvignili. Poskrbeli so tudi, da so vojaki v neposrednem
                    zaledju fronte lahko kupovali dodatno hrano.<note place="foot" xml:id="ftn114"
                        n="113">Wilcox, "Tra testo e corpo," 35. Thompson, <hi rend="italic">The
                            White War</hi>, 331.</note></p>
                <p>Seveda ne moremo spregledati, da so antantne države imele dostop do večjih
                    kapacitet, in sicer ne samo v svojih državah in v kolonijah ter dominionih,
                    ampak tudi v nevtralnih državah. Ampak v primerjavi z Avstro-Ogrsko je bila
                    prehranjenost vojakov boljša tudi v Nemčiji, ki je bila v enakem položaju. Nemci
                    so se vojaški lakoti v veliki meri izognili, čeprav se je oskrba v nemški vojski
                    močno poslabšala in je civilno prebivalstvo v Nemčiji stradalo.<note
                        place="foot" xml:id="ftn115" n="114">Lummel, "Food Provisioning in the
                        German Army," 20, 23.</note> A odgovor na vprašanje, zakaj je do takšnih
                    težav z oskrbo s hrano prišlo prav v avstro-ogrski armadi, pustimo za kakšno
                    drugo priložnost.</p>
            </div>
            <div>
                <head>Vojaška samopomoč, pomoč svojcev</head>
                <p>Za konec raje poglejmo še en pomemben aspekt. Ne smemo namreč pozabiti, da sta ob
                    vseh pomanjkljivostih armadne oskrbe s hrano, sploh ob njenem zlomu na koncu
                    vojne, toliko bolj do izraza prišli iznajdljivost in samoiniciativnost vojakov
                    in častnikov. Viri kažejo, da ju ni manjkalo. Čeprav mogoče nista prinesli
                    sitosti, ampak sta predstavljali le razliko med večjo ali manjšo lakoto, sta
                    gotovo vredni analize.</p>
                <p>Vojaki so tudi v predhodnih vojnah pogosto morali sami poskrbeti za hrano in se
                    niso mogli zanesti na vojaško logistiko. Pri tem se je pokazalo, da so bili
                    praviloma v boljši situaciji vojaki, ki so si že v civilnem življenju nabrali
                    nekaj izkušenj s samopreskrbo. Med krimsko vojno so bili tako iniciativnejši
                    francoski vojaki, ki so večinoma prihajali s kmetov, medtem ko so jo slabše
                    odnesli britanski, po večini reveži iz urbanih okolij. Francozi so vedeli, kaj
                    je mogoče pojesti, z veseljem so pojedli tudi kakšno žabo, znali so loviti
                    divjad in ribe, Britanci pa teh znanj v glavnem niso imeli.<note place="foot"
                        xml:id="ftn116" n="115">Orlando Figes, <hi rend="italic">The Crimean War: A
                            History</hi> (2010; New York: Metropolitan Books, 2011), 289-90.</note>
                    A tudi med urbanim prebivalstvom so bile razlike: v 1. svetovni vojni so v
                    britanski armadi največ iznajdljivosti pokazali vojaki, ki so rastli v revščini,
                    saj so že kdaj prosili za hrano, znali so si jo tudi priskrbeti z nabiranjem
                    plodov ali krajo na poljih.<note place="foot" xml:id="ftn117" n="116">Duffet,
                            <hi rend="italic">Stomach</hi>, 55, 210−15.</note></p>
                <p>S te perspektive je imela večina slovenskih vojakov kar srečo, saj so prihajali s
                    podeželja in so imeli številne potrebne spretnosti, pa tudi nekateri meščani so
                    pokazali sposobnost hitrega učenja. Franc Zupančič, geometer, ki je od začetka
                    študija živel v mestih, se je na primer naučil ribolova z eksplozivom, kar je
                    bila tudi sicer precej razširjena praksa.<note place="foot" xml:id="ftn118"
                        n="117">Zupančič, <hi rend="italic">Dnevnik</hi>, 66-67. Ribolov "z
                        ekrazitom" omenja tudi: Lampič, "Moja pot," 81. Različne vrste ribolova
                        pogosto omenjajo hrvaški viri: Hameršak, <hi rend="italic">Tamna
                        strana</hi>, 510.</note> Poleg tega so vojaki ujeli kakšno srno, jedli žabe,
                    nabirali sadje in divja zelišča, prav je prišel, kot piše Rudolf Lampič, tudi
                    "košati kostanj nad jarkom, od katerega je zreli sad padal k nam."<note
                        place="foot" xml:id="ftn119" n="118">Hacin, <hi rend="italic">Vsi ti mladi
                            fantje</hi>, 142-43. Gaberc-Gaberski, <hi rend="italic">Brez slave</hi>,
                        183. Prešeren, <hi rend="italic">Vojak</hi>, 337. Lampič, "Moja pot,"
                        64.</note> Tisti brez predsodkov pa so si privoščili celo "pasjo ali lisičjo
                    pečenko". Aleksander Ličan uživanje pasjega in mačjega mesa ter celo mrhovine
                    omenja že v letih 1914/15, med štiri in pol mesečnim obleganjem Przemyśla.<note
                        place="foot" xml:id="ftn120" n="119">Aleksander Ličan, <hi rend="italic"
                            >Spomini iz Sibirije</hi> (Ilirska Bistrica: Društvo za krajevno
                        zgodovino in kulturo, 2006), 18.</note> Spet pa je praksa postala aktualna z
                    zaostritvijo prehranskega položaja in Lampič brez zadržkov prizna, da so tik
                    pred koncem vojne:</p>
                <quote>pospravili precej psov, nekega dne pa posebno velikega. Kakor so me izvolili
                    za kuha [sic], tako so me tudi zdaj za mesarja. Prav velik čebriček je bilo
                    samega mesa, ki se je pozneje kuhal in pražil v naših loncih.<note place="foot"
                        xml:id="ftn121" n="120">Lampič, "Moja pot," 95.</note></quote>
                <p>Tudi številne mačke so takrat končale v vojaških želodcih, čeprav je slovenski
                    stereotip uživanje mačjega mesa pripisoval zahodnim sosedom. Medtem ko je Ciril
                    Prestor zgroženo zapisal, da Italijani jedo "večinoma polento, mačje meso,
                    podganjo mast", je Vinko Gaberc v svojih spominih priznal, da slovenski vojaki
                    niso jedli samo psov, ampak tudi mačke, čeprav jih je bilo težje loviti: "Pse so
                    naši vojščaki svobodno pobijali in si jih pripravljali kot dodatek k nezadostni
                    menaži. Mačka pa se drži bolj doma in često je bilo treba zvijače, da si jo
                    pahnil v nesrečo."<note place="foot" xml:id="ftn122" n="121">Luthar, <hi
                            rend="italic">O žalosti</hi>, 186. Gaberc-Gaberski, <hi rend="italic"
                            >Brez slave</hi>, 184.</note></p>
                <p>Poleg nabiranja in lova je bil običajen način samooskrbe tudi kraja. Vojaki so
                    hrano kradli pogosto, in sicer tako iz vojaških zalog kot tudi od civilistov.
                    Pred lačnimi vojaki zlasti niso bila varna zapuščena poslopja in polja, katerih
                    lastniki so se morali umakniti z bojišča. Čeprav je bil to hud prekršek zoper
                    vojaško tovarištvo, so kradli tudi drugim vojakom. To je bilo sicer posebno
                    tvegano, saj bilo razširjeno prepričanje, da si − kot je zapisal Rudolf Lampič −
                    "sobojevnik, ki krade svojemu sotrpinu, ne zasluži drugega ko kroglo", vendar
                    kljub temu dovolj pogosto.<note place="foot" xml:id="ftn123" n="122">Lampič,
                        "Moja pot," 33.</note></p>
                <p>Kot smo videli, so vojaki do hrane prišli tudi z zamenjavo, pogosto so jo delili
                    med seboj, altruistični vojaki so bili posebno cenjeni, dokler je bilo mogoče,
                    so kaj kupili, če so le imeli denar. Posebno častniki so pogosto hodili v
                    gostilne, ali z nakupi obogatili svoj meni, toda kupovali so tudi vojaki.</p>
                <quote>Ko se zjutraj zbudim, mi zadiši svež kruh. Ker posebno siti nismo bili, se
                    začnem zanimati, kje je pekarna. Pogledam skoz ograjo čez sadni vrt proti hiši,
                    pa vidim, da ženske nakladajo kruh v razne torbe. Torej je v tej hiši pekarna.
                    Takoj preskočim ograjo, grem v pekarno in kupim par štručk ravno iz peči vzetega
                    kruha,</quote>
                <p>je dogodek iz sredine leta 1915 opisal Jože Hameršak.<note place="foot"
                        xml:id="ftn124" n="123">Hameršak, <hi rend="italic">Skoz prvo svetovno</hi>,
                        12.</note></p>
                <p>Zelo pomembne so bile pošiljke od doma, ki niso bile le obogatitev vojaškega
                    jedilnika, ampak so imele tudi močno emocionalno komponento. Predstavljale so
                    materialni dokaz skrbi domačih za svojega vojaka. Tudi zato so vojaki v pismih
                    pogosto prosili za hrano.<note place="foot" xml:id="ftn125" n="124">Brandauer,
                            <hi rend="italic">Menschenmaterial Soldat</hi>, 217-18.</note> S potekom
                    vojne pa je v ospredje vse bolj prihajala kalorična vrednost pošiljk. Čeprav so
                    postale manj bogate, saj je hrane v glavnem primanjkovalo tudi domačim, so
                    marsikateremu prejemniku olajšale hudo lakoto. Jakob Prešeren je proti koncu
                    vojne z velikim upanjem pričakoval "dva kosa kruha in klobaso", ki so ju poslali
                    njegovi, in v njegovem položaju je skromna pošiljka verjetno pomenila več kot
                    "zaboj … poln slaščic", ki ga je v začetku leta 1915 dobil Janko Hacin.<note
                        place="foot" xml:id="ftn126" n="125">Prešeren, <hi rend="italic">Vojak</hi>,
                        343. Hacin, <hi rend="italic">Vsi ti mladi fantje</hi>, 78.</note> Tudi
                    tega, da Franca Reberška ni motila nekoliko plesniva – "pa do škode pa šene
                    [sic]" – pošiljka, ampak mu je prišla "zelo prav", najbrž ne moremo pripisati le
                    njegovi neizbirčnosti, ampak predvsem pomanjkanju alternativ.<note place="foot"
                        xml:id="ftn127" n="126">Reberšek, "Pisma slovenskega vojaka,"
                    799.</note></p>
                <p>Na koncu ne smemo pozabiti niti na tobak. Tematika kajenja in oskrbe s tobakom si
                    sploh zasluži temeljito obdelavo, toda na tem mestu ga omenim samo kot način
                    blaženja lakote. O tem v virih ni malo podatkov in brez dvom je marsikateri
                    vojak s kajenjem poskušal pregnati lakoto. "Po navadi kadimo cigareto za
                    cigareto …, da bi pozabili na ljubi prazni želodec", je v dnevnik junija 1916
                    zapisal Karel Jagodič.<note place="foot" xml:id="ftn128" n="127">Jagodič, "Med
                        življenjem in smrtjo," 696-97.</note></p>
            </div>
            <div>
                <head>Sklep</head>
                <p>Kot vse druge je tudi izkušnje slovenskih vojakov s prehrano nemogoče reducirati
                    na nekaj enostavnih pripovedi. Ne samo da viri ne povedo vsega, ker so
                    fragmentarni, ampak so bile izkušnje v podrobnostih izredno heterogene, saj so
                    jih sooblikovali mnogi dejavniki. Delovanje logistike, razpoložljivost hrane,
                    vreme, lokacija, čas, razpoloženje in številni drugi faktorji so vplivali na to,
                    ali je posamezni vojak, častnik ali podčastnik dobil dovolj hrane za
                    nadomestitev porabljene energije. Prav tako so vplivali na to, kako je doživljal
                    ta aspekt svojega sodelovanja v 1. svetovni vojni.</p>
                <p>Kljub temu je mogoče oblikovati nekaj ugotovitev, ki imajo precej splošno
                    veljavo. Gotovo lahko rečemo, da je na doživetje prav vseh vplivalo pomanjkanje,
                    ki se je s potekom vojne povečevalo. Vsi ga niso doživeli v polni meri, toda
                    malokdo je bil v začetku vojne slabše prehranjen kot ob njenem koncu.
                    Pomanjkanje hrane in lakota sta bili torej precej splošni izkušnji tako vojakov
                    kot tudi civilnega prebivalstva. Vojaško izkušnjo velike večine je poleg tega
                    zaznamovala nezanesljivost oskrbe. V obdobjih, ko je bilo hrane sicer vsaj za
                    silo dovolj, je namreč prav tako prihajalo do krajših in daljših pomanjkanj.
                    Vojaki so jih poskušali prebroditi na različne načine, rečemo pa lahko, da so po
                    večini pokazali precejšno mero iznajdljivosti.</p>
                <p>Z nadaljnjim raziskovanjem, virov je namreč še ogromno, bo te ugotovitve mogoče
                    znova preveriti in dopolniti. Vsekakor lahko računamo, da bo tako nastala podoba
                    preteklosti, ki ne bo nič enostavnejša, ampak kvečjemu še bolj zapletena, bolj
                    polna podrobnosti, ki tokrat še niso našle mesta v njej.</p>
            </div>
        </body>
        <back>
            <div type="bibliography">
                <head>Viri in literatura</head>
                <listBibl>
                    <head>Literatura:</head>
                    <bibl>Bister, Feliks J. <hi rend="italic">Anton Korošec, državnozborski poslanec
                            na Dunaju: življenje in delo, 1872−1918</hi>. Prev. Janko Moder.
                        Ljubljana: Slovenska matica, 1992.</bibl>
                    <bibl>Bobič, Pavlina. "V dolini smrtnih senc: vera kot zatočišče slovenskega
                        vojaka." V: <hi rend="italic">Velika vojna in Slovenci: 1914−1918</hi>, ur.
                        Peter Vodopivec in Katja Kleindienst, 128−40. Ljubljana: Slovenska matica,
                        2005.</bibl>
                    <bibl>Bobič, Pavlina. <hi rend="italic">Vojna in vera: Katoliška Cerkev na
                            Slovenskem, 1914−1918</hi>. Prev. Niki Neubauer. Celje: Celjska
                        Mohorjeva družba, 2014.</bibl>
                    <bibl>Bond, Brian. <hi rend="italic">The Unquiet Western Front: Britain's Role
                            in Literature and History</hi>. Cambridge, New York: Cambridge
                        University Press, 2002.</bibl>
                    <bibl>Brandauer, Isabelle. <hi rend="italic">Menschenmaterial Soldat:
                            Alltagsleben an der Dolomitenfront im Ersten Weltkrieg 1915−1917</hi>.
                        Innsbruck: Golf, 2007.</bibl>
                    <bibl>Bourke, Joanna. <hi rend="italic">An Intimate Histoy of Killing:
                            Face-to-Face Killing in the Twentieth-Century Warfare.</hi> 1999.
                        Ponatis, London: Basic Books, 2000.</bibl>
                    <bibl>Colja, Dejan. "Vojaške železnice v naših krajih." V: <hi rend="italic"
                            >Črni Vrh pod Avstro-Ogrsko,</hi> 145−72. Črni Vrh nad Idrijo:
                        samozaložba, 2014.</bibl>
                    <bibl>Cornwall, Mark. <hi rend="italic">The Undermining of Austria-Hungary: The
                            Battle for Hearts and Minds.</hi> Houndmills, London, New York: St.
                        Martin's Press, 2000.</bibl>
                    <bibl>Dawson, Graham. <hi rend="italic">Soldier Heroes: British Adventure,
                            Empire and the Imagining of Masculinities</hi>. London, New York:
                        Psychology Press, 1994.</bibl>
                    <bibl>Deák, István. <hi rend="italic">Der k.(u.)k. Offizier: 1848−1918</hi>.
                        Prev. Marie-Therese Pitner. 2. izd. Wien, Köln, Weimar: Böhlau, 1995.</bibl>
                    <bibl>Dentoni, Maria Concetta. "Food and Nutrition (Italy)." V: <hi
                            rend="italic">1914−1918-online. International Encyclopedia of the First
                            World War.</hi>
                        <ref
                            target="http://encyclopedia.1914-1918-online.net/article/food_and_nutrition_italy"
                            >http://encyclopedia.1914-1918-online.net/article/food_and_nutrition_italy</ref>.</bibl>
                    <bibl>Duffet, Rachel. <hi rend="italic">The Stomach for Fighting: Food and the
                            Soldiers of the Great War</hi>, Cultural History of Modern War.
                        Manchester, New York: Manchester University Press, 2012.</bibl>
                    <bibl>Duffet, Rachel, Ina Zweiniger-Bargielowska in Alain Drouard, ur. <hi
                            rend="italic">Food and War in Twentieth Century Europe</hi>. Farnham:
                        Ashgate, 2011.</bibl>
                    <bibl>Engle, Jason C. "'This Monstrous Front Will Devour Us All?' The
                        Austro-Hungarian Soldier Experience, 1914−15." V: <hi rend="italic">1914:
                            Austria-Hungary, the Origins, and the First Year of World War I</hi>,
                        ur. Günter Bischof, Ferdinand Karlhofer in Samuel R. Williamson, Jr.,
                        Contemporary Austrian Studies, 23, 145−64. New Orleans, Innsbruck: Uno
                        Press, Innnsbruck University Press, 2014.</bibl>
                    <bibl>Evans, Richard J. <hi rend="italic">In Defence of History</hi>, 2. izd.
                        London: Granta, 2000.</bibl>
                    <bibl>Figes, Orlando. <hi rend="italic">The Crimean War: A History</hi>. 2010.
                        Ponatis, New York: Metropolitan Books, 2011.</bibl>
                    <bibl>Fussell, Paul. <hi rend="italic">Velika vojna in moderni spomin</hi>.
                        Prev. Kostja Žižek in Katja Jenčič. Ljubljana: Studia Humanitatis,
                        2013.</bibl>
                    <bibl>Godina Golija, Maja. "Hunger and Misery: The Influence of the First World
                        War on the Diet of Slovenian Civilians." V: <hi rend="italic">Food and War
                            in Twentieth Century Europe,</hi> ur. Rachel Duffet, Ina
                        Zweiniger-Bargielowska in Alain Drouard, 85−97. Farnham: Ashgate,
                        2011.</bibl>
                    <bibl>Godina Golija, Maja. "Recepti in napotki za krizne čase: Primer
                        slovenskega ozemlja med prvo svetovno vojno." <hi rend="italic">Etnolog</hi>
                        22 (2012): 65−80.</bibl>
                    <bibl>Hameršak, Filip. <hi rend="italic">Tamna strana Marsa: Hrvatska
                            autobiografija i Prvi svetski rat.</hi> Zagreb: Naklada Ljevak,
                        2013.</bibl>
                    <bibl>Hämmerle, Christa. <hi rend="italic">Des Kaisers Knechte: Erinnerungen an
                            die Rekrutenzeit im k. (u.) k. Heer 1868 bis 1914</hi>, Damit es nicht
                        verlorengeht ..., 66. Wien, Köln, Weimar: Böhlau, 2012.</bibl>
                    <bibl>Hämmerle, Christa. "'... dort wurden wir dressiert und sekiert und
                        geschlagen ...' : Vom Drill, dem Disziplinarstrafrecht und
                        Soldatenmisshandlungen im Heer (1868 bis 1914)." V: <hi rend="italic">Glanz
                            - Gewalt – Gehorsam: Militär und Gesellschaft in der Habsburgermonarchie
                            (1800 bis 1918)</hi>, Frieden und Krieg: Beiträge zur Historischen
                        Friedensforschung, 18, ur. Laurence Cole, Christa Hämmerle in Martin
                        Scheutz, 31−54. Essen: Klartext, 2011.</bibl>
                    <bibl>Hämmerle, Christa. "Opferhelden? Zur Geschichte der k. u. k. Soldaten an
                        der Südwestfront." V: <hi rend="italic">Krieg in den Alpen:
                            Österreich-Ungarn und Italien im Ersten Weltkrieg 1914−1918,</hi> ur.
                        Nicola Labanca in Oswald Überegger, 155−80. Wien, Köln, Weimar: Böhlau,
                        2015.</bibl>
                    <bibl>Hastings, Max. <hi rend="italic">Catastrophe 1914: Europe Goes to
                        War</hi>. London: William Collins, 2013.</bibl>
                    <bibl>Human Performance Resource Center, ur. <hi rend="italic">Warfighter
                            Nutrition Guide.</hi>
                        <ref
                            target="http://hprc-online.org/nutrition/warfighter-nutrition-guide-chapter-2-1/WFNutritionGuide2.pdf"
                            >http://hprc-online.org/nutrition/warfighter-nutrition-guide-chapter-2-1/WFNutritionGuide2.pdf</ref>.</bibl>
                    <bibl>Janik, Michał. "Front Soczy w relacjach i wspomnieniach Polaków."
                        Neobjavljen referat s simpozija W Galicji i nad Soczą : Polacy i Słoweńcy na
                        frontach I wojny światowej, Krakov, 29.−30. 5. 2014.</bibl>
                    <bibl>Keegan, John. <hi rend="italic">A History of Warfare.</hi> 1993. Ponatis,
                        London: Pimlico, 1994.</bibl>
                    <bibl>Kranjc, Gregor Joseph. "The Neglected War: The Memory of World War I in
                        Slovenia." <hi rend="italic">The Journal of Slavic Military Studies</hi> 22
                        (2009): 208−35.</bibl>
                    <bibl>Kumar, Stane. "Vojaške železnice na Slovenskem." <hi rend="italic"
                            >Kronika</hi> 33, št. 1 (1985): 58−61.</bibl>
                    <bibl>Leidinger, Hannes in Verena Moritz. <hi rend="italic">Gefangenschaft,
                            Revolution, Heimkehr: die Bedeutung der Kriegsgefangenenproblematik für
                            die Geschichte des Kommunismus in Mittel- und Osteuropa 1917−1920</hi>.
                        Wien, Köln, Weimar: Böhlau, 2003.</bibl>
                    <bibl>Lukan, Walter. "Die politische Meinung der slowenischen Bevölkerung
                        1917/18 im Spiegel der Zensurberichte des Gemeinsamen Zentralnachweisbureaus
                        für Kriegsgefangene in Wien: (mit besonderer Berücksichtigung des Verfassers
                        der Berichte – Milan Hodža)." V: <hi rend="italic">Nationalismus,
                            Gesellschaft und Kultur in Mitteleuropa im 19. und 20. Jahrhundert:
                            Festschrift für Jiří Kořalka zum 75. Geburtstag = Nacionalismus,
                            společnost a kultura ve střední Evropě 19. a 20. století: Pocta Jiřímu
                            Kořalkovi k 75. narozeninám</hi>, ur. Jiří Pokorný, Luboš Velek in Alice
                        Velková, 217–83. Praha: Karolinum, 2007.</bibl>
                    <bibl>Lukan, Walter. "Zgodovinopisje o prvi svetovni vojni." V: <hi
                            rend="italic">Velika vojna in Slovenci: 1914−1918</hi>, ur. Peter
                        Vodopivec in Katja Kleindienst, 16−34. Ljubljana: Slovenska matica,
                        2005.</bibl>
                    <bibl>Lummel, Peter. "Food Provisioning in the German Army of the First World
                        War." V: <hi rend="italic">Food and War in Twentieth Century Europe</hi>,
                        ur. Rachel Duffet, Ina Zweiniger-Bargielowska in Alain Drouard, 13−25.
                        Farnham: Ashgate, 2011.</bibl>
                    <bibl>Luthar, Oto. <hi rend="italic">"O žalosti niti besede": Uvod v kulturno
                            zgodovino vélike vojne.</hi> Ljubljana: Založba ZRC, 2000.</bibl>
                    <bibl>Makarovič, Gorazd. "Prehrana v 19. stoletju na Slovenskem." <hi
                            rend="italic">Slovenski etnograf</hi> 33/34 (1988/1990): 127−205.</bibl>
                    <bibl>Mazower, Mark. <hi rend="italic">Salonica</hi>, <hi rend="italic">City of
                            Ghosts: Christians, Muslims and Jews, 1430−1950</hi>. 2004. Ponatis, New
                        York: Alfred A. Knopf, 2005.</bibl>
                    <bibl>Mazzini, Federico. "Kriegserfahrungen: Italienische Soldaten an der
                        italienisch-österreichischen Front." V: <hi rend="italic">Krieg in den
                            Alpen: Österreich-Ungarn und Italien im Ersten Weltkrieg 1914−1918</hi>,
                        ur. Nicola Labanca in Oswald Überegger, 129−53. Wien, Köln, Weimar: Böhlau,
                        2015.</bibl>
                    <bibl>Meyer, Jessica. <hi rend="italic">Men of War: Masculinity and the First
                            World War in Britain</hi>, Genders and Sexualities in History. New York:
                        Palgrave Macmillan, 2009.</bibl>
                    <bibl>Mintz, Sidney W. in Christine M. Du Bois. "The Anthropology of Food and
                        Eating." <hi rend="italic">Annual Review of Anthropology</hi> 31 (2002):
                        99−119.</bibl>
                    <bibl>Nachtigal, Reinhard. <hi rend="italic">Russland und seine
                            österreichisch-ungarischen Kriegsgefangenen (1914−1918)</hi>.
                        Remshalden: Greiner, 2003.</bibl>
                    <bibl>Novak-Popov, Irena. "'Pozabljena' slovenska pričevanja iz vélike vojne."
                            <hi rend="italic">Jezik in slovstvo</hi> 50, št. 1 (2005): 9−24.</bibl>
                    <bibl>Plahuta, Slavica, ur. <hi rend="italic">Kuharska knjiga – Libro di
                            ricette</hi>. Nova Gorica: Mestna občina Nova Gorica, 2006.</bibl>
                    <bibl>Rachamimov, Alon [zdaj Iris]. "Normalität als Travestie: Das Theaterleben
                        k.u.k. Kriegsgefangenenoffiziere in Rußland, 1914−1920." V: <hi
                            rend="italic">Glanz – Gewalt – Gehorsam. Militär und Gesellschaft in der
                            Habsburgermonarchie (1800 bis 1918)</hi>, ur. Laurence Cole, Martin
                        Scheutz in Christa Hämmerle-Ehrmann, 101−26. Essen: Klartext, 2010.</bibl>
                    <bibl>Rachamimov, Alon [zdaj Iris]. <hi rend="italic">POWs and the Great War:
                            Captivity on the Eastern Front</hi>, The Legacy of the Great War Series.
                        Oxford, New York: Bloomsbury Academic, 2002.</bibl>
                    <bibl>Rachamimov, Alon [zdaj Iris]. "The Disruptive Comforts of Drag:
                        (Trans)Gender Performances among Prisoners of War in Russia, 1914-1920." <hi
                            rend="italic">American Historical Review</hi> 111 (April 2006):
                        362−82.</bibl>
                    <bibl>Rauchensteiner, Manfried. <hi rend="italic">Der Tod des Doppeladlers:
                            Osterreich-Ungarn und der Erste Weltkrieg</hi>. Graz, Wien, Köln:
                        Böhlau, 1997.</bibl>
                    <bibl>Roper, Michael. "Re-Remebering the Soldier Hero: The Psychic and Social
                        Construction of Memory in Personal Narratives of the Great War." <hi
                            rend="italic">History Workshop Journal</hi> 50 (2000): 181−204.</bibl>
                    <bibl>Sandgruber, Roman. <hi rend="italic">Frauensachen – Männerdinge: Eine
                            "sächliche" Geschichte der zwei Geschlechter</hi>. Wien: Ueberreuter,
                        2006.</bibl>
                    <bibl>Schaumann, Walther. <hi rend="italic">Die Bahnen zwischen Ortler und
                            Isonzo 1914−1918.</hi> Wien: Bohmann, 1991.</bibl>
                    <bibl>Schindler, John R. "Disaster on the Drina: The Austro-Hungarian Army in
                        Serbia, 1914." <hi rend="italic">War in History</hi> 9 (2002):
                        159−95.</bibl>
                    <bibl>Schubert, Peter. <hi rend="italic">Piava 1918: Zadnja bitka avstro-ogrske
                            monarhije</hi>. Prev. Tone Perčič. Celovec, Ljubljana, Dunaj: Mohorjeva
                        družba, 2001.</bibl>
                    <bibl>Sluga, Miha. "Slovenski vojaki v prvi svetovni vojni: 1. del, Od
                        sarajevskega atentata do vojne z Italijo" <hi rend="italic">Časopis za
                            zgodovino in narodopisje</hi> 80, št. 1 (2009): 31−62.</bibl>
                    <bibl>Sluga, Miha. "Slovenski vojaki v prvi svetovni vojni: 2. del, Vrhunec
                        vélike vojne." <hi rend="italic">Časopis za zgodovino in narodopisje</hi>
                        80, št. 2 (2009): 82−112.</bibl>
                    <bibl>Sluga, Miha. "Slovenski vojaki v prvi svetovni vojni: 3. del, Poslednje
                        leto vojne in monarhije." <hi rend="italic">Časopis za zgodovino in
                            narodopisje</hi> 80, št. 3 (2009): 79−109.</bibl>
                    <bibl>Smith, Sidonie in Julia Watson. <hi rend="italic">Reading Autobiography: A
                            Guide for Interpreting Life Narratives</hi>, 2. izd. Minneapolis:
                        University of Minnesota Press, 2010.</bibl>
                    <bibl>Stone, Norman. "Die Mobilmachung der österreichisch-ungarischen Armee
                        1914." <hi rend="italic">Militärgeschichtliche Mitteilungen</hi> 16 (1974):
                        67−95.</bibl>
                    <bibl>Svoljšak, Petra. "Pisanje kot zdravilo ali oznanilo bodočim rodovom: Po
                        slovenskih spominskih poteh vélike vojne." <hi rend="italic">Acta
                            Histriae</hi> 19, št. 3 (2011): 523−40.</bibl>
                    <bibl>Svoljšak, Petra. "Prva svetovna vojna in Slovenci: Oris slovenskega
                        zgodovinopisja, publicistike in spominske literature o prvi svetovni vojni."
                            <hi rend="italic">Zgodovinski časopis</hi> 47 (1993): 263−87,
                        547−67.</bibl>
                    <bibl>Svoljšak, Petra. "Prva svetovna vojna in Slovenci 1994−2014." <hi
                            rend="italic">Prispevki za novejšo zgodovino</hi> 55, št. 2
                        (2015).</bibl>
                    <bibl>Svoljšak, Petra. "Slovenci v primežu avstrijske cenzure." V: <hi
                            rend="italic">Velika vojna in Slovenci: 1914−1918</hi>, ur. Peter
                        Vodopivec in Katja Kleindienst, 109–27. Ljubljana: Slovenska matica,
                        2005.</bibl>
                    <bibl>Svoljšak, Petra. "Slovenski vojni ujetniki v prvi svetovni vojni." V: <hi
                            rend="italic">Sledi prve svetovne vojne v mojem kraju</hi>, ur. Ljudmila
                        Bezlaj Krevel, 24−33. Ljubljana: Zveza prijateljev mladine Slovenije,
                        Komisija za delo zgodovinskih krožkov, 2014.</bibl>
                    <bibl>Šteh, Bogdan. "Mamin paket zavit v 'veleizdajalsko vsebino': slovenski
                        vojak in politika med prvo svetovno vojno." <hi rend="italic">Zgodovina za
                            vse</hi> 15, št. 1 (2008): 139−50.</bibl>
                    <bibl>Štepec, Marko. "Izkušnja vojne v dnevnikih in spominih slovenskih
                        vojakov." V: <hi rend="italic">Sledi prve svetovne vojne v mojem kraju</hi>,
                        ur. Ljudmila Bezlaj Krevel, 14−23. Ljubljana: Zveza prijateljev mladine
                        Slovenije, Komisija za delo zgodovinskih krožkov, 2014.</bibl>
                    <bibl>Thompson, Mark. <hi rend="italic">The White War: Life and Death on the
                            Italian Front 1915−1919.</hi> 2008. Ponatis, London: Basic Books,
                        2009.</bibl>
                    <bibl>Tucker, Todd. <hi rend="italic">The Great Starvation Experiment: The
                            Heroic Men Who Starved so That Millions Could Live.</hi> New York: Simon
                        and Schuster, 2006.</bibl>
                    <bibl>Ude, Lojze. "Upori slovenskega vojaštva v avstro-ogrski armadi." <hi
                            rend="italic">Zgodovinski časopis</hi> 22, št. 3-4 (1968):
                        185−205.</bibl>
                    <bibl>van Creveld, Martin. <hi rend="italic">Supplying War: Logistics from
                            Wallenstein to Patton</hi>, 2. izd. Cambridge, New York: Cambridge
                        University Press, 2004.</bibl>
                    <bibl>Verginella, Marta. "La guerra è un’arte egoistica e crudele: Esperienze di
                        guerra negli scritti di soldati austro-ungarici di nazionalità slovena." V:
                            <hi rend="italic">1914−1918: Scampare la guerra: Renitenza,
                            autolesionismo, comportamenti individuali e collettivi di fuga e la
                            giustizia militare nella Grande Guerra</hi>, ur. Lucio Fabi, 99−107.
                        Ronchi dei Legionari: Centro culturale pubblico polivalente, 1994.</bibl>
                    <bibl>Verginella, Marta. "Soška fronta v slovenskem tisku in zapiskih slovenskih
                        vojakov." V: <hi rend="italic">Soški protokol</hi>, ur. Andreas Moritsch in
                        Gudmund Tributsch, 51−56. Celovec, Ljubljana, Dunaj: Mohorjeva založba,
                        1994.</bibl>
                    <bibl>Verginella, Marta. "Velika vojna v avtobiografskih zapiskih slovenskih
                        vojakov." V: <hi rend="italic">Velika vojna in Slovenci: 1914−1918</hi>, ur.
                        Peter Vodopivec in Katja Kleindienst, 175−84. Ljubljana: Slovenska matica,
                        2005.</bibl>
                    <bibl>Verginella, Marta. "Zgodovinopisna raba avtobiografskih virov in
                        značilnosti ženskega avtobiografskega pisanja." V: <hi rend="italic"
                            >Avtobiografski diskurz : teorija in praksa avtobiografije v literarni
                            vedi, humanistiki in družboslovju</hi>, Studia litteraria, ur. Alenka
                        Koron in Andrej Leben, 95−108. Ljubljana: Založba ZRC, 2011.</bibl>
                    <bibl>Wagner, Walter. "Die k.(u.)k. Armee – Gliederung und Aufgabenstellung." V:
                            <hi rend="italic">Die Habsburgermonarchie 1848−1918</hi>, ur. Adam
                        Wandruszka in Peter Urbanitsch, zv. 5,<hi rend="italic"> Die bewaffnete
                            Macht</hi>, 142−633. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften,
                        1987.</bibl>
                    <bibl>Wilcox, Vanda. "Tra testo e corpo: l’esperienza fisica della Prima guerra
                        mondiale negli scritti dei soldati." <hi rend="italic">Memoria e Ricerca:
                            Rivista di Storia Contemporanea</hi>, št. 38 (2011): 25−40.</bibl>
                    <bibl>Wurzer, Georg. <hi rend="italic">Die Kriegsgefangenen der Mittelmächte in
                            Russland im Ersten Weltkrieg</hi>. Göttingen: Isd, 2005.</bibl>
                    <bibl>Zajc, Neža. "Aleksander Trušnovič." V: <hi rend="italic">Med domom in
                            svetom</hi>, ur. Igor Grdina, 263−79. Ljubljana: Založba ZRC,
                        2011.</bibl>
                </listBibl>
                <listBibl>
                    <head>Viri:</head>
                    <bibl>"Dnevnik škofa Jegliča," tipkopisni prepis. <hi rend="italic">Zgodovinski
                            inštitut Milka Kosa, ZRC SAZU.</hi></bibl>
                    <bibl>Gaberc-Gaberski, Vinko V. <hi rend="italic">Brez slave: spomini na
                            svetovno vojno.</hi> [Celje]: samozaložba, 1935.</bibl>
                    <bibl>Hacin, Janko. <hi rend="italic">Vsi ti mladi fantje</hi>. Ljubljana:
                        Slovenska matica, 2002.</bibl>
                    <bibl>Hameršak, Jože. <hi rend="italic">Skoz prvo svetovno</hi>. Ur. Milan
                        Dolgan. Ljubljana: Mladinska knjiga, 1994.</bibl>
                    <bibl>Hawlina, Otto. "Galicija 1914: Vojni zapiski od junija 1914 do januarja
                        1915." Prev. Peter Hawlina, neobjavljen rokopis v privatni lasti.</bibl>
                    <bibl>Holz, Eva. "Dnevnik Cirila Prestorja iz 1. svetovne vojne." <hi
                            rend="italic">Kronika</hi> 34, št. 1/2 (1986): 72−88.</bibl>
                    <bibl>Jagodič, Karel. "Med življenjem in smrtjo: Iz dnevnikov in pisem iz I.
                        svetovne vojne." Ur. Janko Moder. <hi rend="italic">Borec: Revija za
                            zgodovino NOB in ohranjanje revolucionarnih tradicij</hi> 40 (1988):
                        695−766.</bibl>
                    <bibl>Južnič, Stanislav. "Soška fronta v zapisih Jožeta Selana iz Novih sel."
                            <hi rend="italic">Kronika</hi> 46, št. 3 (1998): 93−96.</bibl>
                    <bibl>Kreisler, Fritz. <hi rend="italic">Four Weeks in the Trenches: The War
                            Story of a Violinist</hi>. Boston, New York: Houghton Mifflin,
                        1915.</bibl>
                    <bibl>Lampič, Rudolf. "Moja pot v svetovni vojni," neobjavljen tipkopis. <ref
                            target="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOC-ASOGCWT2"
                            >http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOC-ASOGCWT2</ref>.</bibl>
                    <bibl>Ličan, Aleksander. <hi rend="italic">Spomini iz Sibirije</hi>. Ilirska
                        Bistrica: Društvo za krajevno zgodovino in kulturo, 2006.</bibl>
                    <bibl>Malgaj, Franjo. <hi rend="italic">Vojni spomini 1914−1919</hi>. Ur.
                        Marijan F. Kranjc in Janko Štampfl. Maribor: Pro-Andy, 2009.</bibl>
                    <bibl>Matičič, Ivan. <hi rend="italic">Na krvavih poljanah: Trpljenje in
                            strahote z bojnih pohodov bivšega slovenskega planinskega polka</hi>.
                        1922. Ponatis, Ljubljana: Karantanija, 2006.</bibl>
                    <bibl>Milčinski, Fran. <hi rend="italic">Dnevnik 1914−1920</hi>. Ur. Goran
                        Schmidt. Ljubljana: Slovenska matica, 2000.</bibl>
                    <bibl>Prešeren, Jakob. <hi rend="italic">Vojak 1915−1918</hi>. Celje: Celjska
                        Mohorjeva družba, 2014.</bibl>
                    <bibl>Reberšek, Franc. "Pisma slovenskega vojaka iz I. svetovne vojne." Ur.
                        Janez Cvirn. <hi rend="italic">Borec: Revija za zgodovino NOB in ohranjanje
                            revolucionarnih tradicij</hi> 40 (1988): 767−814.</bibl>
                    <bibl>Rueh, Franc. <hi rend="italic">Moj dnevnik: 1915−1918</hi>. Ur. Igor
                        Vilfan. Ljubljana: Slovenska matica, 1999.</bibl>
                    <bibl>Schubert, Franz Xaver. "Tagebuch: aus losen kurz nach dem Erlebnis
                        verfassten Tagebuchblättern 1943 zusammengestellt und ergänzt," neobjavljen
                        tipkopis. <hi rend="italic">Österreichisches Staatsarchiv,
                        Kriegsarchiv</hi>, Nachlässe und Sammlungen, NL B /833, nr. 2.</bibl>
                    <bibl>Trdina, Janez. <hi rend="italic">Zbrano delo</hi>, zv. 1: <hi
                            rend="italic">Spomini</hi>. Ur. Janez Logar, Zbrana dela slovenskih
                        pesnikov in pisateljev. Ljubljana: Državna založba Slovenije, 1946.</bibl>
                    <bibl>Zlobec, Andrej. <hi rend="italic">V viharju prve svetovne vojne</hi>. Ur.
                        Dušica Kunaver, V vihri petih vojn, 1. Ljubljana: samozaložba, 2010.</bibl>
                    <bibl>Zupančič, Franc. <hi rend="italic">Dnevnik: 1914−1918</hi>. Ur. Jasmina
                        Pogačnik. Ljubljana: Slovenska matica, 1998.</bibl>
                </listBibl>
            </div>
            <div type="summary" xml:lang="en">
                <head>FOOD ON WORLD WAR I BATTLEFIELDS: EXPERIENCES OF SLOVENE SOLDIERS</head>
                <head>SUMMARY</head>
                <docAuthor>Rok Stergar</docAuthor>
                <p>Even though the Austro-Hungarian military was fully aware of the many challenges
                    of keeping soldiers appropriately provisioned and actively prepared to do so in
                    the best possible manner, it became obvious as soon as the war began that the
                    food supply was lacking or even non-existent. The relatively mobile fighting in
                    the Balkans and on the Eastern Front exposed the many failings of the military
                    logistics, often forcing soldiers to rely on their "iron rations" or even go
                    hungry for a few days.</p>
                <p>As the war progressed, the military supply and support managed to solve some of
                    the most obvious logistical problems, however, it could not do a lot about the
                    shortage of food. From 1916 onwards there simply was not enough food to
                    distribute. Poor harvests and the Allied blockade caused a shortage of food that
                    affected not only the civilian population but also the military. Additionally,
                    the wear and tear on the transport network proved increasingly hard to mend and
                    consequently when food was available it frequently could not reach the frontline
                    units.</p>
                <p>The military tried to alleviate these problems by introducing substitutes, by
                    increasing efficiency – even the parts of animals that were usually discarded
                    were now put to use –, and by growing some of its own food. Nevertheless,
                    rations were getting ever smaller and from the second half of 1917 most
                    soldiers, NCOs, and even officers were constantly hungry or starving. Soldiers
                    tried to compensate by buying food, by plundering, foraging, and hunting. They
                    ate almost anything: not only stolen potatoes and turnips, but also sugar beets,
                    wild herbs and vegetables, fruit, and even dogs or cats. Furthermore, food
                    parcels from home grew in importance; even a slice of bread with some cured meat
                    meant a world to a starving soldier. However, in spite of all the help they got
                    from home and their own resourcefulness, hunger was an almost universal
                    experience in 1918. In the autumn of 1918 the average Austro-Hungarian soldier
                    on the Italian front weighed barely more than 50 kilograms.</p>
                <p>During World War I, ensuring an adequate and timely supply of soldiers' rations
                    was a serious problem for all the belligerents. Because of the Allied naval
                    blockade, the Central Powers faced an even greater challenge. However, the
                    inability of the Austro-Hungarian military to provide soldiers with sufficient
                    rations was almost unparalleled. The German Army, for example, managed the
                    situation much better and German soldiers were better supplied even when the
                    civilian population suffered from severe shortages and starvation.</p>
                <p>An analysis of diaries, memoires, and letters of Slovene soldiers provides an
                    insight in the experiences of Austro-Hungarian frontline soldiers as well as
                    identifies the different factors that affected them. Adequate provisioning
                    depended on the availability of food and transport but also on the intensity of
                    fighting and its mobility. Weather and terrain could further impede the efforts
                    to keep up with the enormous demands of the army. Furthermore, the experiences
                    of individual soldiers depended on their position in the armed forces, their
                    resourcefulness, and – ultimately – their subjective perception of the
                    situation.</p>
            </div>
        </back>
    </text>
</TEI>
