<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>National Pride and Economic Prejudice: Some Effects of Economic Nationalism in
               Slovenian Rural Areas in Austria-Hungary</title>
            <author>
               <forename>Ivan</forename>
               <surname>Smiljanić</surname>
               <roleName>PhD, Research Assistant</roleName>
               <affiliation>Institute of Contemporary History</affiliation>
               <address>
                  <addrLine>Privoz 11</addrLine>
                  <addrLine>1000 Ljubljana</addrLine>
               </address>
               <email>ivan.smiljanic@inz.si</email>
            </author>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition><date>2026-04-16</date></edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>
               <orgName xml:lang="sl">Inštitut za novejšo zgodovino</orgName>
               <orgName xml:lang="en">Institute of Contemporary History</orgName>
               <address>
                  <addrLine>Privoz 11</addrLine>
                  <addrLine>SI-1000 Ljubljana</addrLine>
               </address>
            </publisher>
            <pubPlace>http://ojs.inz.si/pnz/article/view/5344</pubPlace>
            <date>2026</date>
            <availability status="free">
               <licence>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</licence>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <seriesStmt>
            <title xml:lang="sl">Prispevki za novejšo zgodovino</title>
            <title xml:lang="en">Contributions to Contemporary History</title>
            <biblScope unit="volume">66</biblScope>
            <biblScope unit="issue">1</biblScope>
            <idno type="ISSN">2463-7807</idno>
         </seriesStmt>
         <sourceDesc>
            <p>No source, born digital.</p>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <projectDesc xml:lang="en">
            <p>Contributions to Contemporary History is one of the central Slovenian scientific
               historiographic journals, dedicated to publishing articles from the field of
               contemporary history (the 19th and 20th century).</p>
            <p>The journal is published three times per year in Slovenian and in the following
               foreign languages: English, German, Serbian, Croatian, Bosnian, Italian, Slovak and
               Czech. The articles are all published with abstracts in English and Slovenian as well
               as summaries in English.</p>
         </projectDesc>
         <projectDesc xml:lang="sl">
            <p>Prispevki za novejšo zgodovino je ena osrednjih slovenskih znanstvenih
               zgodovinopisnih revij, ki objavlja teme s področja novejše zgodovine (19. in 20.
               stoletje).</p>
            <p>Revija izide trikrat letno v slovenskem jeziku in v naslednjih tujih jezikih:
               angleščina, nemščina, srbščina, hrvaščina, bosanščina, italijanščina, slovaščina in
               češčina. Članki izhajajo z izvlečki v angleščini in slovenščini ter povzetki v
               angleščini.</p>
         </projectDesc>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <langUsage>
            <language ident="sl"/>
            <language ident="en"/>
         </langUsage>
         <textClass>
            <keywords xml:lang="en">
               <term>economic nationalism</term>
               <term>rural economy</term>
               <term>economic boycott</term>
               <term>Each to Their Own</term>
               <term>Austria-Hungary</term>
            </keywords>
            <keywords xml:lang="sl">
               <term>ekonomski nacionalizem</term>
               <term>ruralno gospodarstvo</term>
               <term>gospodarski bojkot</term>
               <term>Svoji k svojim</term>
               <term>Avstro-Ogrska</term>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <listChange>
            <change><date>2026-04-24T10:13:34Z</date>
               <name>Mihael Ojsteršek</name>
               <desc>Pretvorba iz DOCX v TEI, dodatno označevanje</desc></change>
         </listChange>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <front>
         <docAuthor>Ivan Smiljanić<note place="foot" xml:id="ftn2" n="*">
               <hi rend="bold">PhD, Research Assistant, Institute of Contemporary History, Privoz
                  11, 1000 Ljubljana, ivan.smiljanic@inz.si; ORCID:
            0000-0001-8202-8338</hi></note></docAuthor>
         <docImprint>
            <idno type="cobissType">Cobiss tip: 1.01</idno>
            <idno type="DOI">https://doi.org/10.51663/pnz.66.1.02</idno>
         </docImprint>
         <div type="abstract" xml:lang="sl">
            <head>IZVLEČEK</head>
            <head>NARODNA PREVZETNOST IN GOSPODARSKA PRISTRANOST: NEKAJ UČINKOV EKONOMSKEGA
               NACIONALIZMA V SLOVENSKEM RURALNEM OKOLJU POD AVSTRO-OGRSKO</head>
            <p style="text-align: justify;"><hi rend="italic">Prispevek obravnava odnose med
                  narodnimi skupnostmi Avstro-Ogrske na podeželju slovenskih dežel, še posebej v
                  odnosu med Slovenci in Nemci. Odnosi med različnimi narodnostmi so bili pogosto
                  antagonistični, tudi če tabori niso bili jasno opredeljeni, saj je bila identiteta
                  posameznikov podvržena številnim vplivom in spremembam. Skupnosti so uporabljale
                  ekonomski nacionalizem in tako skušale zavarovati svoje ekonomske interese na
                  račun drugih skupnosti. Na individualni ravni je bilo osrednje orodje za dosego
                  tega cilja bojkot, se pravi obiskovanje samo trgovin in obratov z blagom
                  ustreznega nacionalnega porekla. V vsakdanjem življenju takšna delitev ni bila
                  stroga, je pa postala veliko opaznejša v času nacionalnih napetosti, ki so se na
                  Slovenskem zgodile po septembrskih nemirih leta 1908. Točen obseg bojkota ni znan,
                  čeprav je jasno, da je dosegel slovensko podeželje in trajal vsaj nekaj tednov ter
                  spotoma okrepil nacionalne identitete.</hi></p>
            <p style="text-align: justify;"><hi rend="italic">Ključne besede: ekonomski
                  nacionalizem, ruralno gospodarstvo, gospodarski bojkot, Svoji k svojim,
                  Avstro-Ogrska</hi></p>
         </div>
         <div type="abstract" xml:lang="en">
            <head>ABSTRACT</head>
            <p style="text-align: justify;"><hi rend="italic">The article explores the relationships
                  between the national communities of Austria-Hungary in the rural regions of the
                  Slovenian lands, particularly between Slovenians and Germans. Interactions among
                  different nationalities were often hostile, even when no clear divisions existed,
                  as individuals’ identities were subject to many influences and changes.
                  Communities employed economic nationalism to protect their own interests, often at
                  the expense of others. At an individual level, the primary means of doing this was
                  the boycott, which involved visiting only shops and establishments that sold goods
                  of specific national origin. In daily life, such divisions were not strictly
                  enforced, but they became much more apparent during periods of national tension,
                  such as after the September riots in 1908. The exact scope of the boycott remains
                  unknown, but it is evident that it extended into the Slovenian countryside and
                  lasted for at least several weeks, reinforcing national identities along the
                  way.</hi></p>
            <p style="text-align: justify;"><hi rend="italic">Keywords: economic nationalism, rural
                  economy, economic boycott, Each to Their Own, Austria-Hungary</hi></p>
         </div>
      </front>
      <body>
         <div>
            <head>Introduction</head>
            <p style="text-align: justify;">Economic nationalism is a specific type of ideologically
               driven economic programme, more aligned with ideology than with scientific theory,
               that advocates for the interests of one national group over those of individuals and
               especially over other ethnic groups.<note place="foot" xml:id="ftn3" n="1"> The basic
                  literature on economic nationalism in the past and present includes: Helga Schultz
                  and Eduard Kubů<hi rend="italic">, </hi>eds., <hi rend="italic">History and
                     Culture of Economic Nationalism in East Central Europe</hi> (Berlin: Berliner
                  Wissenschafts-Verlag, 2006). Stefan Berger and Thomas Fetzer, eds., <hi
                     rend="italic">Nationalism and Economy: Explorations into a Neglected
                     Relationship</hi> (Budapest, New York: CEU Press, 2019). Andreas Pickel, ed.,
                     <hi rend="italic">Handbook of Economic Nationalism</hi> (Cheltenham,
                  Northampton: Edward Elgar Publishing, 2022).</note> Viewing issues of nationhood
               and the economy through the lens of economic nationalism enables us “to tell stories
               about the economy, wealth, power, identity, sovereignty, and space”.<note
                  place="foot" xml:id="ftn4" n="2"> Natalie Koch, “The Political Geography of
                  Economic Nationalism,” in Andreas Pickel, ed., <hi rend="italic">Handbook of
                     Economic Nationalism</hi> (Cheltenham, Northampton: Edward Elgar Publishing,
                  2022), 15. </note> On a broad scale, economic nationalism may manifest as a
               state-backed policy of self-sufficiency aimed at advancing its own economic aims
               through various measures, most notably protectionism. It can also significantly shape
               the actions and business practices of individual entrepreneurs and companies at the
               local level, to the extent that they may behave irrationally from a purely economic
               standpoint. For example, entrepreneurs may refuse to do business with potential
               partners or serve certain customers because of differing political views or national
               identities. In this context, the main way for customers to express their
               dissatisfaction is to boycott a particular business or entrepreneur that does not
               align with their national identity. Therefore, when nationalism spills over into the
               business world, it can have a strong, often negative, impact on the economy, as it
               can, at least in extreme cases, lead to the financial collapse and bankruptcy of an
               entrepreneur. Businessmen and merchants, therefore, need to be careful about the
               image they project to avoid punishment, such as a broken window display or a boycott. </p>
            <p style="text-align: justify;">The ideology of economic nationalism was widespread
               across 19th-century Europe as a vital tool in nation-building. While the primary aims
               of nationalist movements were to forge nations composed of individuals with a strong
               sense of belonging to a broader ethnic group, it was also believed that political and
               cultural progress needed to be underpinned by economic strength. A well-rounded and
               developed nation, therefore, required a synergy of all these elements. This fostered
               the nationalist view that the economy should serve only a specific group, not others,
               in the nation’s interest. Consequently, this often led to the creation of parallel
               economic systems, accompanied by segregation and self-imposed isolation. A typical
               example in Austria-Hungary was the implementation of parallel systems within the
               cooperative movement,<note place="foot" xml:id="ftn5" n="3"> Torsten Lorenz, ed., <hi
                     rend="italic">Cooperatives in Ethnic Conflicts: Eastern Europe in the 19th and
                     Early 20th Century</hi> (Berlin: Berliner Wissenschafts-Verlag, 2006). </note>
               where the network of cooperatives was divided along national and political lines, so
               that multiple cooperatives in the same village were not uncommon.<note place="foot"
                  xml:id="ftn6" n="4"> For further information on the history of Slovenian
                  cooperative movement, see: Žarko Lazarević, Marta Rendla, and Janja Sedlaček, <hi
                     rend="italic">Zgodovina zadružništva v Sloveniji (1856–1992)</hi> (Ljubljana:
                  Zadružna zveza Slovenije, 2023). </note> While these ideals were successfully
               realised in some areas, there were many instances where this remained only a
               theoretical aspiration – a propagandistic call to action in the press and political
               speeches – since achieving complete self-reliance was a challenging, if not
               impossible, task. There was still considerable overt or covert collaboration among
               the officially competing networks. Small-scale merchants from different ethnic groups
               had few options available and sourced their goods from the same suppliers. In short,
               practice often diverged significantly from theory and political slogans.</p>
            <p style="text-align: justify;">This article examines business failures in Slovenian
               rural areas during the Austro-Hungarian period, largely attributable to economic
               nationalism. The Austro-Hungarian era was characterised by national tensions and
               conflicts, especially among Slovenians, Germans, and Italians. The Duchy of Carniola,
               covering most of present-day Slovenian territory, had a Slovenian majority, with
               fewer nationalist tensions. Conversely, the region of Lower Styria, in the eastern
               part of today’s Slovenia, included towns such as Maribor/Marburg, Celje/Cilli, and
               Ptuj/Pettau, which had a German majority,<note place="foot" xml:id="ftn7" n="5"> For
                  further information on the history of Germans in these towns during the
                  Austro-Hungarian period, see: Janez Cvirn, <hi rend="italic">Trdnjavski trikotnik:
                     politična orientacija Nemcev na Spodnjem Štajerskem (1861–1914)</hi> (Maribor:
                  Založba Obzorja, 1997).</note> whereas the rural areas were mostly Slovenianised.
               For example, according to the 1910 census, six out of seven people in Ptuj declared
               German as the language they use daily, while in the surrounding rural areas, 95% of
               inhabitants – afflicted by typical peasant issues of the time, such as fragmented
               estates and slow agricultural modernisation – chose Slovenian as their main
                  language.<note place="foot" xml:id="ftn8" n="6"> Ljubica Šuligoj, “Ptuj – ‘nemška
                  trdnjava’ na slovenskem Štajerskem,” in Bojan Terbuc, ed., <hi rend="italic"
                     >Septembrski dogodki 1908: zbornik</hi> (Ptuj: Zgodovinsko društvo, 1998), 14,
                  17.</note> A similar situation existed in the western Slovenian regions, roughly
               along today’s Slovenian border with Italy: the city of Trieste/Trst/Triest, the
               Monarchy’s main port, was mostly Italian, while the suburbs and surrounding agrarian
               regions were predominantly Slovenian and Croatian. </p>
            <p style="text-align: justify;">Although the division between urban and rural areas
               across Slovenian lands was not entirely based on ethnicity, the dominant belief at
               the time was that “[w]hoever came from the countryside was without exception
                  Slovenian-national”.<note place="foot" xml:id="ftn9" n="7"> Fran Šuklje, <hi
                     rend="italic">Iz mojih spominov: I. del</hi> (Ljubljana: Katoliško tiskovno
                  društvo, 1926), 14.</note> The border regions were hotspots of tension in both
               urban and rural environments, and these tensions often spilled over into the economic
               sector. An example illustrating these divisions is a story from the memoirs of Ruda
               Jurčec, who recalled a large fire at a merchant’s storage – a German-sympathising
               Slav (so-called <hi rend="italic">Deutschtümler</hi>) – in Ormož/Friedau during the
               final years of Austria-Hungary, where both German and Slovenian fire brigades
               responded: </p>
            <quote><p style="text-align: justify;">I heard the merchant’s name mentioned among the
                  people – he was a Croat by birth but had Germanised his name – saying that he was
                  nowhere to be found, that no one knew his whereabouts. That was why the fire
                  brigades were slower, and the members of the German fire brigade (mostly
                  Slovenians who served the Germans) simply refused to move. It was as if no one was
                  in a hurry to put out the fire; they only cared that it did not spread. […] When
                  the fire had subsided, and the firefighters were lazily leaving, one of the women
                  whispered into my sister’s ear: “You know, he set the fire himself, the sloppy <hi
                     rend="italic">Deutschtümler</hi>; he was on the brink of bankruptcy and thinks
                  he will get away with it …” […] The fire destroyed the warehouse of a merchant who
                  was not dear to our hearts. I heard the word “bankruptcy”, and it sounded as if
                  there was death in it. A few years later, the German store in fact disappeared.
                     <note place="foot" xml:id="ftn10" n="8"> Ruda Jurčec, <hi rend="italic">Skozi
                        luči in sence I: prvi del (1914–1929)</hi> (Ljubljana: Prešernova družba,
                     1991), 21-22.</note></p></quote>
         </div>
         <div>
            <head>Choosing and Projecting an Identity or Avoiding It<note place="foot"
                  xml:id="ftn11" n="9">The chapter is based on previous research synthesised in
                  Žarko Lazarević and Ivan Smiljanić, “Vmesna identiteta in podjetniki v
                  avstro-ogrski dobi,” <hi rend="italic">Prispevki za novejšo zgodovino</hi> 65, No.
                  2 (2025): 31–53. </note></head>
            <p style="text-align: justify;">Before we delve deeper, it is essential to pause and
               consider the nature of national identity. The process of nationalisation is complex,
               influenced by various forces that shape an individual’s identity. Some aspects are
               chosen freely by the individual; others are shaped by environmental pressures that
               force a decision. Contemporary research shows that the paths of national
               identification – which may seem straightforward at first glance – can be complex and
               lead to ambiguous, variable outcomes. While nationalist struggles were undeniably
               significant in the Slovenian lands within Austria-Hungary (and beyond), recent
               scholarship indicates that it is incorrect to assume these divisions were always
               clearly defined in the sociopolitical sphere. Who constitutes “us” and who are “they”
               was not always obvious or seamlessly incorporated into everyday situations; instead,
               national identity was often fluid, and sometimes muddled or contradictory.<note
                  place="foot" xml:id="ftn12" n="10"> Janine Schemmer and Klaus Schönberger, “Doing
                  In-Between in the 19th Century in the Alps-Adriatic Region: Everyday Forms and
                  Subjectivation Beyond Nationalising and Ethnicising Subjection,” <hi rend="italic"
                     >Traditiones</hi> 53, No. 3 (2024): 21–44. </note></p>
            <p style="text-align: justify;">The category of in-between national identity, which
               could be supranational, non-national, or a hybrid of multiple identities, was
               universally adopted as a pragmatic strategy for everyday survival. Newspapers and
               documents available to researchers analysing such questions were most often based on
               strong positions of particular national and political beliefs; sources reflecting
               more complex identities are comparatively rare and limited to individual cases.
               However, unshakeable beliefs should not be attributed to the entire society, which
               was willing to negotiate its identity to a greater extent. For example, due to
                  indifference,<note place="foot" xml:id="ftn13" n="11"> For further information on
                  the role of national indifference in Austria-Hungary and elsewhere, see: Rogers
                  Brubaker, <hi rend="italic">Ethnicity Without Groups</hi> (Cambridge, London:
                  Harvard University Press, 2006). Tara Zahra, “Imagined Noncommunities: National
                  Indifference as a Category of Analysis,” <hi rend="italic">Slavic Review</hi> 69,
                  No. 1 (2010): 93–116. Pieter Judson, “Nationalism and Indifference,” in Johannes
                  Feichtinger and Heidemarie Uhl, eds., <hi rend="italic">Habsburg Neu Denken:
                     Vielfalt und Ambivalenz in Zentraleuropa: 30 kulturwissenschaftliche
                     Stichworte</hi> (Wien, Köln, Weimar: Böhlau Verlag, 2016), 148–55. Pieter
                  Judson, <hi rend="italic">The Habsburg Empire: A New History</hi> (Cambridge:
                  Cambridge University Press, 2019).</note> fickleness, and, above all, pragmatism
               from day to day and even from situation to situation,<note place="foot"
                  xml:id="ftn14" n="12"> Gábor Egry, “Beyond Politics: National Indifference as
                  Everyday Ethnicity,” in Maarten Van Ginderachter and Jon Fox, eds., <hi
                     rend="italic">National Indifference and the History of Nationalism in Modern
                     Europe</hi> (Abingdon, New York: Routledge, 2019), 145–60.</note> many
               Slovenians would present themselves as Germans on a particular occasion, and vice
               versa. This fluidity, while difficult to conceptualise today, was a widespread
               occurrence that usually prevailed among peoples who cohabited, except during periods
               of national tensions and consequent (temporary) polarisation. The economic world
               operated according to similarly loose and pragmatic laws, except that here the risk
               was greater and the penalty for mistakes could be harsher, easily affecting the
               financial and material status of the “delinquent”.</p>
            <p style="text-align: justify;">What did all this mean for a typical rural small-scale
               entrepreneur, merchant or craftsman in the remote Lower Styrian or Carniolan
               countryside? The majority were far more vulnerable than large-scale national or
               international companies, so they behaved accordingly – that is, pragmatically, even
               though their methods could be elusive. There was no simple, universal recipe for
               staying out of trouble. If one decided to openly promote their firmly established
               national identity, they risked a boycott by a large part of potential customers. A
               shop vocally promoting itself as Slovenian, German, Italian, Hungarian, etc., could
               attract enough nationalist clientele, even if that meant the rest of the shoppers
               avoided it. However, if it provided poor service, it alienated even its loyal base,
               which could be a death sentence. Shoppers stopped boycotting the “national enemy’s”
               shops for many reasons, ranging from poor service and competitors’ lower prices to
               the “enemy” shop simply being closer to their homes.<note place="foot" xml:id="ftn15"
                  n="13"> For an early discussion on these questions, see: “Bojkot in geslo ‘Svoji k
                  svojim!’,” <hi rend="italic">Edinost</hi>, 20 September 1908, 1.</note> On the
               other hand, those merchants who tried not to meddle with national identity and wanted
               to push it into the background, or simply expressed general indifference to the
               topic, risked being branded as indecisive and lukewarm when it came to fighting for
               the national cause. Regardless of the merchants’ personal opinions of themselves,
               they were easily branded in the public eye as members of one group or another, a
               label that was very difficult to erase. In practice, perhaps the best results were
               achieved by those merchants whose national background was well known to the public,
               neither intentionally obstructed nor loudly promoted, and who offered good service.
               The quality of service or goods was the best advertisement for any businessman,
               regardless of their identity.</p>
            <p style="text-align: justify;">Although experts confirm that the influence of politics
               on the economic environment was significant during the period under discussion, it
               remains difficult to discern the finer details, particularly how people managed this
               issue in everyday life, where pragmatism should not be underestimated. Unless there
               was a time of tension requiring everyone to take a clear stance on the national
               stage, people were not consistently devoted followers of the nationalist ideology;
               they could and often did behave in a relatively pragmatic manner. The writer and
               liberal politician Josip Vošnjak described a situation in a small Lower Styrian town
               in the late 19th century, which he stated “was the same everywhere”, as follows: </p>
            <quote><p style="text-align: justify;">Artisans and merchants preferred to earn a lot
                  without working too much. The vast majority […] were indifferent to public
                  affairs, whether political or national. Everyone visited the taverns in the
                  morning for the ‘ <hi rend="italic">Gabelfrühstück</hi>’ and in the evening for
                  dinner, and the cafés for black coffee and cards after lunch. They showed no
                  interest in reading newspapers. The greatest amusement was when a small scandal
                  arose, which was then discussed until a new minor affair took its place. <note
                     place="foot" xml:id="ftn16" n="14">Josip Vošnjak, <hi rend="italic">Spomini:
                        prvi zvezek: prvi in drugi del 1840 do 1867. l.</hi> (Ljubljana: Slovenska
                     matica, 1905), 110-11.</note></p></quote>
            <p style="text-align: justify;">Rural merchants and craftsmen had to be cautious to
               avoid being boycotted for political reasons, but in reality, it is difficult to
               definitively identify any cases of a rural merchant’s financial collapse or
               bankruptcy directly caused by such a boycott. This is because sources are both
               limited and biased, and the reasons for financial failure are often complex and not
               attributable to a single factor. The article should therefore be regarded as a basis
               for further research on the topic, rather than a comprehensive or final
               contribution.</p>
         </div>
         <div>
            <head>The Golden Age of Economic Nationalism in Austria-Hungary</head>
            <p style="text-align: justify;">Although the term itself was not in public use before
               the 1930s, economic nationalism was a widely held philosophy across Austria-Hungary,
               including the Slovenian lands. Research indicates that “over time[,] market
               integration became systematically biased: regions with a similar ethno-linguistic
               composition of the population displayed significantly smaller price gaps between each
               other than regions with different compositions”; therefore, “intensifying
               intra-empire nationality conflicts led to severely asymmetric patterns of market
               integration – economic nationalism mattered”.<note place="foot" xml:id="ftn17" n="15"
                  > Max-Stephan Schulze and Nikolaus Wolf, “Economic Nationalism and Economic
                  Integration: The Austro-Hungarian Empire in the Late Nineteenth Century,” <hi
                     rend="italic">Economic History Review</hi> 65, No. 2 (2012): 654.</note> Given
               the ethnically diverse nature of the Habsburg territory, it was relatively easy for
               national groups to blame one another for their financial losses.</p>
            <p style="text-align: justify;">The economic effects of national disputes are evident in
               many examples among the ethnic groups that made up Austria-Hungary. One of the main
               divisions was certainly between the two main parts of the empire: Austria and
               Hungary. In 1906, the latter established the so-called National Tulip Garden
               Association (<hi rend="italic">Országos Tulipánkert Szövetség</hi>), whose members –
               many of whom were women – promoted Hungarian economic independence and encouraged the
               purchase of Hungarian goods by organising social events such as fairs, parties, and
               concerts. Exclusivity also became common at the local level. Jewish entrepreneurs,
               for example in Croatia, often felt that such initiatives were aimed primarily against
                  them.<note place="foot" xml:id="ftn18" n="16"> “Ratno gospodarstvo i Židovi,” <hi
                     rend="italic">Židov</hi>, 15 November 1917, 2.</note> When merchants tried to
               be inclusive, they faced a different kind of problem. At the turn of the century, the
               press reported on a well-known Viennese mail-order salesman, Emil Storch, who found
               himself nearly bankrupt; he mainly attributed his difficulties to the need to print
               his catalogues, posters, and other materials in all 18 languages spoken in the
               Monarchy, which forced him to drastically scale back and focus only on
               German-speaking customers.<note place="foot" xml:id="ftn19" n="17"> “Oglasil konkurz
                  zaradi jezikovnih razmer v Avstriji,” <hi rend="italic">Soča</hi>, 15 May 1900,
                  3.</note> The opposite scenario could also invite criticism; when, in 1911,
               chicory producer Norbert Minibek in Vuhred/Wuchern, Lower Styria, went bankrupt, he
               was criticised in the Slovenian press for using only German on his products.<note
                  place="foot" xml:id="ftn20" n="18"> “V Vuhredu,” <hi rend="italic">Slovenski
                     narod</hi>, 1 April 1911, 2.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">As mentioned, the main method available to a regular
               customer wishing to express dissatisfaction for any reason was a boycott, described
               as “a legitimate method of political struggle”.<note place="foot" xml:id="ftn21"
                  n="19"> Žarko Lazarević, <hi rend="italic">Plasti prostora in časa: iz gospodarske
                     zgodovine Slovenije prve polovice 20. stoletja </hi>(Ljubljana: Inštitut za
                  novejšo zgodovino, 2009), 314.</note> Any type of establishment could be
               boycotted: a small merchant, a bank, a cooperative, or a nationwide company. Instead,
               buyers were encouraged to purchase goods or conduct business only at establishments
               owned by members of the same ethnic group, thereby strengthening their national and
               patriotic feelings and fostering national unity, all while supporting the development
               of the local economy. “The call for a boycott was typically made not offensively but
               defensively, as a positive, inward-looking motto aimed at maintaining economic ties
               solely within one’s own national group and purchasing only goods of ‘domestic’
                  origin.”<note place="foot" xml:id="ftn22" n="20"> Rudolf Jaworski, “Zwischen
                  ökonomischer Interessenvertretung und nationalkultureller Selbstbehauptung: Zum
                  Wirtschaftsnationalismus in Ostmitteleuropa vor 1914,” <hi rend="italic"
                     >Zeitschrift für Ostmitteleuropa-Forschung</hi> 53 (2004): 266.</note> This
               economic philosophy evolved into a movement that produced a well-known motto, which
               can be translated as “Each to Their Own” or “Stick to Your Kind”. The Slovenian
               version is “<hi rend="italic">Svoji k svojim</hi>”, while the German equivalents are
                  “<hi rend="italic">Jeder zu den Seinen</hi>”, “<hi rend="italic">Eigene zu
                  Eigenen</hi>”, or, for Slovenian lands, “<hi rend="italic">Hie Deutsche, hie
                  Slowenen</hi>”. Other versions found in the Habsburg territories include the Czech
                  “<hi rend="italic">Svůj ke svému</hi>”, which is very likely the original form
               adopted by other Slavs, the Polish “<hi rend="italic">Swój do swojego</hi>”, and the
               Croat “<hi rend="italic">Svoj k svome</hi>” or “<hi rend="italic">Svoj k
                  svomu</hi>”.<note place="foot" xml:id="ftn23" n="21"> Ibidem, 265, 266. Božidar
                  Jezernik, “‘Svoji k svojim!’: politične in družbene dimenzije slovenskega
                  narodnega vprašanja,” <hi rend="italic">Etnolog</hi> 18, No. 1 (2008): 66-67.
                  Filip Čuček, <hi rend="italic">Svoji k svojim: na poti k dokončni nacionalni
                     razdelitvi na Spodnjem Štajerskem v 19. stoletju</hi> (Ljubljana: Inštitut za
                  novejšo zgodovino, 2016), 8-9, 79, 135. Karel Müller, “Heslo ‘svůj k svému’ v
                  hospodářské emancipaci české společnosti: česká společnost, nacionalismus a
                  národní hospodářství,” <hi rend="italic">Střední Evropa: revue pro středoevropskou
                     kulturu a politiku</hi> 89 (1999): 109–23; 90 (1999): 88–104.</note> The phrase
               was also chosen by the aforementioned Josip Vošnjak as the title of his 1889 comedy
               play, although he intended it more in a cultural than economic context.<note
                  place="foot" xml:id="ftn24" n="22"> Josip Vošnjak, <hi rend="italic">Svoji k
                     svojim: veseloigra v enem dejanji</hi> (Ljubljana: Narodna tiskarna,
                  1889).</note> Other variations also appeared. A milder version of the motto,
               commonly used among Slovenians, was “Isn’t it nicer to trade among ourselves?”,<note
                  place="foot" xml:id="ftn25" n="23"> Dragan Matić, <hi rend="italic">Nemci v
                     Ljubljani 1861–1918</hi> (Ljubljana: Oddelek za zgodovino Filozofske fakultete,
                  2002), 129. Lazarević, <hi rend="italic">Plasti prostora in časa</hi>, 313.</note>
               while in the Croatian Istrian press, the version “Stick to your kind and everyone
               will be better off” can be found.<note place="foot" xml:id="ftn26" n="24"> “Pozor
                  čitatelji,” <hi rend="italic">Omnibus</hi>, 15 October 1907, 1.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">Sometimes, a merchant’s strong promotion of their
               national identity could backfire if they did not provide quality service. For
               example, some Slovenian merchants exploited nationalist struggles by offering
               so-called national goods (<hi rend="italic">narodno blago</hi>) – products made,
               distributed, and sold entirely by Slovenians – which were of poor quality. While they
               relied on the expectation that “their own” would still buy Slovenian goods rather
               than purchase them from stores owned by supposed national enemies, customers’
               pragmatism often prevailed. Public calls emerged to adapt the “Each to their own”
               motto into a more precise version: “Let the national merchant be the one who has the
               best national goods, and at the best price!”<note place="foot" xml:id="ftn27" n="25">
                  Janko Sernec, “Železne postave,” <hi rend="italic">Slovenski narod</hi>, 21 August
                  1881, 2. Jezernik, “‘Svoji k svojim!’,” 68-69.</note> Therefore, sticking to
               buying only from members of the same national group had its limits.</p>
         </div>
         <div>
            <head>The Slovenian Interpretation of the “Each to Their Own” Doctrine</head>
            <p style="text-align: justify;">Most researchers agree that the roots of economic
               nationalist struggles in Slovenian lands date back to the late 1860s, with the
               mid-1870s marking the first time these efforts became more prominent publicly.
               Slovenian newspapers reported that Slovenian women in Ljubljana/Laibach/Lubiana were
               boycotting non-national merchants, opting to buy only from merchants of the same
               nationality. This initiative was likely motivated by the recent German takeover of
               the Carniolan Chamber of Commerce and Industry and by alleged manipulations that
               occurred during the process. The main aim of this and subsequent boycotts was to
               persuade the opposing side to consider not only economic, but also political and
               cultural interests of the entire national group. This deeply unsettled the German
               press, which questioned the emergence of what it described as an allegedly unnatural
               trait in women’s character.<note place="foot" xml:id="ftn28" n="26"> Matić, <hi
                     rend="italic">Nemci v Ljubljani</hi>, 129–31.</note> It was during this period
               that the motto “Each to Their Own” became embedded in the Slovenian press. Before
               long, it became a common feature in nearly every article on the state of the
               Slovenian economy, almost serving as a rallying cry. A frequently-quoted passage from
               the <hi rend="italic">Slovenski narod</hi> newspaper states: </p>
            <quote><p style="text-align: justify;">The previously silent unrest is beginning, which
                  signals to our Slovenian compatriots: buy everything you need and can from
                  Slovenian retailers; continue working and sourcing all you require, if possible,
                  from local Slovenian craftsmen. Do not enter a <hi rend="italic"
                     >Deutschtümler</hi> store or visit the workshop of the Germanised individual
                  who works, votes, and shouts with the <hi rend="italic">Deutschtümler</hi>. – Each
                  to their own! <note place="foot" xml:id="ftn29" n="27"> “O nemškutarskih trgovcih
                     in obrtnikih,” <hi rend="italic">Slovenski narod</hi>, 22 April 1875,
                  1.</note></p></quote>
            <p style="text-align: justify;">From that time onwards, Slovenian newspapers waged an
               all-out cultural struggle or <hi rend="italic">Kulturkampf</hi> against the Germans
               living in Slovenian territory. They were filled with a particular sentiment that
               could be described as “economic Schadenfreude”. Whenever a German company, large or
               small, went bankrupt, the press reported it with undisguised joy, claiming it
               demonstrated the further decline and moral (as well as financial) decay of their
               national enemies. Bankrupt German businessmen targeted in this way were explicitly
               declared enemies of the Slovenians. Understandably, most merchants treated in this
               manner came from urban centres; a few, however, were more active in (semi-)rural
               areas. When German or German-supporting Slovenian rural landowners, timber merchants,
               and others went bankrupt, the Slovenian press rarely failed to mention that the event
               severely harmed local peasants.<note place="foot" xml:id="ftn30" n="28"> For example:
                  “V konkurz,” <hi rend="italic">Slovenec</hi>, 10 September 1913, 3.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">In Carniola, the rural region that drew the most
               attention from an economic nationalist perspective was the forested area around the
               town of Kočevje/Gottschee, where the Gottscheers, a group of medieval German settlers
               who maintained their Germanic identity, resisted the Slavic and Slovenian political
               and economic influence, although they remained bilingual and in constant contact with
                  them.<note place="foot" xml:id="ftn31" n="29"> For a critical view of the concept
                  of an isolated German linguistic island which has gone unquestioned for decades,
                  see: Anja Moric, “A German ‘linguistic island’ or a linguistically mixed region?
                  Multilingual practices in the Kočevska (Gottschee) area,” <hi rend="italic"
                     >Traditiones</hi> 50, No. 2 (2021): 123–40.</note> Consequently, on the rare
               occasion when a Gottscheer faced a setback, the Slovenian press celebrated the event.
               The <hi rend="italic">Slovenski narod</hi> newspaper reported with joy on the
               bankruptcy of the Kočevje iron merchant Josef Barthelmä, describing him as a
               “well-known Germanophile and intolerant fanatic” who “drove the Slovenian peasants
               out of his store, although he could not exist without them at all”.<note place="foot"
                  xml:id="ftn32" n="30"> “Konkurz je napovedal v Kočevju,” <hi rend="italic"
                     >Slovenski narod</hi>, 13 May 1912, 4.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">In Lower Styria, the situation was even more difficult
               than in Carniola due to the more balanced distribution of Slovenians and Germans.
               From the German perspective, the boycotts by Lower Styrian Slovenians were “of a
               different, much more tragic nature” than those in Carniola, as this was “where the
               pan-Slavic movement fought not against powerful German companies, but against small,
               weak businesses” – that is, small merchants and craftsmen who posed no real threat
               and whose decline only harmed the local economies as a whole.<note place="foot"
                  xml:id="ftn33" n="31"> Karl Linhart, <hi rend="italic">Der Abwehrkrieg des
                     unterländischen Deutschtums</hi> (Pettau: Deutscher Verein, 1910), 52.</note>
               The Slovenian press, however, was very explicit in its demands:</p>
            <quote>
               <p style="text-align: justify;">Slovenians, we are being defeated by our own
                  humility, which is already absurd, and cowardice, which deserves nothing more than
                  school beatings! Slovenians of Lower Styria: Boycott the Celje Germans and <hi
                     rend="italic">Deutschtümlers</hi>, and you […] will step on their necks. Do not
                  support them in any way – instead, avoid them always and everywhere, and you will
                  see how humble they will become before you. […] Ergo – to work! <note place="foot"
                     xml:id="ftn34" n="32"> “Tako pišejo pristni Nemci,”<hi rend="italic">
                        Domovina</hi>, 13 August 1897, 3.</note></p>
            </quote>
            <p style="text-align: justify;">Slovenian newspapers in Lower Styria frequently
               criticised Slovenian buyers for being excessively submissive to German merchants. One
               such example was a certain <hi rend="italic">Steinklauber</hi>, owner of a brick
               factory in Pragersko/Pragerhof, who also established a local German school attended
               by Slovenian children. This was seen as a blatant attempt at Germanising young
               Slovenians by a hypocritical businessman who had become wealthy through Slovenian
               capital but was politically antagonistic towards Slovenians.<note place="foot"
                  xml:id="ftn35" n="33"> “Iz Slov. Bistrice,” <hi rend="italic">Domovina</hi>, 7
                  June 1907, 4.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">Another Lower Styrian example was the Laško/Tüffer
               brewer Julius Larisch – according to the Slovenian press, “the leader of the party
               opposing us in Laško, the founder of the local group of the German <hi rend="italic"
                  >Schulverein</hi> [School society] there, and an opponent of the Slovenians in
               everything”. When he went bankrupt in 1885, the <hi rend="italic">Slovenski
                  narod</hi> newspaper did not fail to note that “his friends in Laško will be
               pretty badly affected by his economic demise”.<note place="foot" xml:id="ftn36"
                  n="34"> “V Laškem trgu,” <hi rend="italic">Slovenski narod</hi>, 28 August 1885,
                  3.</note> Larisch’s bankrupt brewery was acquired by the Žalec/Sachsenfeld brewer
               Simon Kukec, who, to the delight of Slovenians, transformed it into a local pillar of
               Slovenian national identity.<note place="foot" xml:id="ftn37" n="35"> Edo Jelovšek,
                  “Zgodovina pivovarništva v Laškem,” in Jože Maček, ed., <hi rend="italic">Laški
                     zbornik 2002</hi> (Laško: Knjižnica, 2002), 214–16.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">Similar patterns can be observed in Carinthia. The most
               notable example from the region is landowner and factory owner Martin
               Pleschiutschnigg from near Slovenj Gradec/Windischgrätz, who owned extensive estates
               and was described by the Slovenian press as “our national opponent and an ‘excellent’
               supporter of the German-Liberal Party”. When he went bankrupt in 1895 due to the
               collapse of a Klagenfurt/Celovec merchant to whom he had lent money, it was reported
               that he escaped to Germany.<note place="foot" xml:id="ftn38" n="36"> “Konkurz,” <hi
                     rend="italic">Slovenec</hi>, 30 April 1895, 4.</note> The Klagenfurt Slovenian
               newspaper <hi rend="italic">Mir</hi> noted: “Martin Plešivčnik, a large landowner
               below Uršlja Mountain, a supporter of the German Liberal Party, disappeared. He left
               extensive debts; his liberal creditors are now scratching their heads.”<note
                  place="foot" xml:id="ftn39" n="37"> “Na Štajerskem,” <hi rend="italic">Mir</hi>,
                  10 May 1895, 61.</note> A subsequent account (from the socialist Yugoslav period)
               suggests that Pleschiutschnigg was far from popular among the Slovenian peasantry in
               Carinthia; he was described as a heartless plunderer of the Carinthian forests who
               enjoyed flaunting his wealth, until it all collapsed due to excessive spending. This
               version claims he fled to the United States and eventually ended up with his son in
               Tarvisio/Trbiž/Tarvis and finally in Graz/Gradec, where he died in obscurity. His
               estates were mostly purchased by an enigmatic Italian figure, Marquis Dominique
               Pandolfi, Prince de Guttadauro, who was apparently also unsuccessful in managing
               them, as he went broke in just three years.<note place="foot" xml:id="ftn40" n="38">
                  “Aus Windisch-Graz,” <hi rend="italic">Deutsche Wacht</hi>, 10 October 1895, 4.
                  Fr. Sušnik, “Naša gora,” <hi rend="italic">Koroški fužinar</hi>, 27 August 1952,
                  2.</note> The Slovenian press suggested that Pleschiutschnigg’s surname was a
               Germanised version of Plešivčnik, and some earlier reports indeed used that version
               and spoke highly of him, praising him as a successful Carinthian businessman.<note
                  place="foot" xml:id="ftn41" n="39"> “Iz Celovca 22. julija,” <hi rend="italic"
                     >Slovenski narod</hi>, 23 July 1886, 3.</note> With his changed identity, he
               went from being celebrated to people rejoicing in his downfall.</p>
            <p style="text-align: justify;">Is it possible to argue that economic nationalism
               contributed to the downfall of Pleschiutschnigg and others? The absence of accessible
               data prevents us from definitive conclusions. However, it is clear that ethnicity
               played a significant role in the Slovenian press when reporting on the failures and
               bankruptcies of German or German-sympathising businessmen. Yet, the “economic
               Schadenfreude” in such reports was certainly not exclusive to the Slovenian
               press.</p>
         </div>
         <div>
            <head>The German Responses</head>
            <p style="text-align: justify;">The German community went along with it. The
               German-sympathising newspapers from Carniola and Lower Styria, especially <hi
                  rend="italic">Deutsche Wacht</hi> and <hi rend="italic">Štajerc</hi> (published in
               Slovenian and aimed at attracting the Lower Styrian countryside away from Slovenian
               national struggles towards cooperation with German peasants, craftsmen and
                  merchants),<note place="foot" xml:id="ftn42" n="40"> Šuligoj, “Ptuj – ‘nemška
                  trdnjava’,” 20-21. Kristina Šamperl – Purg, “Septembrski dogodki v luči časopisa
                  Štajerc in nekaj izhodišč za opredelitev leta 1908 kot prelomnega v slovenski
                  zgodovini,” in Bojan Terbuc, ed., <hi rend="italic">Septembrski dogodki 1908:
                     zbornik</hi> (Ptuj: Zgodovinsko društvo, 1998), 69–79.</note> were filled with
               cynical reports and commentaries mocking the Slovenian economic situation and
               reassuring readers that the German economy remained as strong as ever. “Isn’t it
               amusing,” <hi rend="italic">Deutsche Wacht</hi> wrote, “when Pervaks [Slovenian
               political leaders] who display the slogan ‘Each to their own’ on their banners, get
               upset about alleged defamation and want to parade around with a crippled sense of
               justice? Comedians!”<note place="foot" xml:id="ftn43" n="41"> “Die ‘Domovina’,” <hi
                     rend="italic">Deutsche Wacht</hi>, 14 August 1904, 3.</note> However, there
               were also many complaints about the unfairness of Slovenian boycotts, describing them
               as a ruthless, fanatical “holy war” full of blind nationalist rage and outright lies,
               such as widespread claims that Slovenian peasants were being beaten by German
               merchants. What the Lower Styrian Slovenians perceived as German control of the
               largest cities and therefore the entire region, the local Germans viewed as pockets
               of German urban influence surrounded by a threatening ocean of Slovenian rural
                  enemies.<note place="foot" xml:id="ftn44" n="42"> Karl Linhart, <hi rend="italic"
                     >Der Abwehrkrieg des unterländiscen Deutschtums</hi> (Pettau: Deutscher Verein,
                  1910), 52-53.</note> What particularly offended rural Germans was the Slovenian
               view that their ancestors had encroached on this land and were living off Slovenian
               bread. Since Maribor, Ptuj, and Celje relied on their rural surroundings, the
               complaint that “the peaceful Slovenian rural population is being incited against the
               German working classes to a ruthless national boycott”<note place="foot"
                  xml:id="ftn45" n="43"> “Die neueste Blüthe des wirtschaftlichen Kampfes der
                  slovenischer Volksverhetzer,” <hi rend="italic">Deutsche Wacht</hi>, 28 January
                  1900, 1-2. </note> was common in the German press. This is why the German
               community strongly supported criminalising incitement to business boycotts, as this
               could prevent “the mischief of the Slovenian hate press, which aims to starve German
               merchants and business owners”.<note place="foot" xml:id="ftn46" n="44"> “Ein neues
                  Pressgesetz,” <hi rend="italic">Deutsche Wacht</hi>, 15 June 1902, 2.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">The methods employed by the Germans to counter Slovenian
               economic pressure were quite broad. To start with, since the late 19th century, they
               published semi-secret brochures – guides to German-loyal companies meant to help
               German buyers choose suitable businesses from Carniola, Lower Styria, Carinthia, and
               other regions.<note place="foot" xml:id="ftn47" n="45"> “Opozarjamo,” <hi
                     rend="italic">Domovina</hi>, 6 July 1908, 2. “Kdo je začel z bojkotom?,” <hi
                     rend="italic">Notranjec</hi>, 2 January 1909, 5.</note> During times of
               strained relations, it was apparently common for German entrepreneurs to dismiss some
               or all of their Slovenian workers or to prohibit them from using Slovenian-owned
               shops and inns, even though most of their profits came from Slovenians
                  themselves.<note place="foot" xml:id="ftn48" n="46"> “Celjski izgredi,”<hi
                     rend="italic"> Slovenec</hi>, 19 August 1899, 5. “Boj nemških trgovcev proti
                  slovenskim trg. pomočnikom,” <hi rend="italic">Slovenec</hi>, 14 November 1903,
                  4.</note> It should be noted that these claims were mainly published in the
               Slovenian press in a defamatory manner, so the true scale of this phenomenon remains
               uncertain. Another innovative German tactic was propaganda through simple poems. Just
               before World War I, the Slovenian press was disturbed by the following German verses,
               inspired by nursery rhymes designed to teach children about Christian values:</p>
            <lg>
               <l style="text-align: justify;">Let German craftsmanship adorn your house,</l>
               <l style="text-align: justify;">Never decorate it with foreign goods;</l>
               <l style="text-align: justify;">Whatever is in your rooms –</l>
               <l style="text-align: justify;">Show that you are a German.</l>
               <l style="text-align: justify;">You must support your own people,</l>
               <l style="text-align: justify;">Not always use other people’s purses;</l>
               <l style="text-align: justify;">Therefore, your first principle should be:</l>
               <l style="text-align: justify;">“I buy only from Germans”.<note place="foot"
                     xml:id="ftn49" n="47"> “Bojkotiranje Slovanov – prva nemška dolžnost,” <hi
                        rend="italic">Slovenski narod</hi>, 2 January 1913, 4.</note></l>
            </lg>
            <p style="text-align: justify;">Slovenian dissatisfaction with double standards was
               palpable. In their view, the poem attested “to the intensity and consistency with
               which the Germans wage their economic struggle against the Slavs”, while also
               demonstrating how unrestricted the German press freedom was: “Among the Slavs, even
               the slightest hint at economic matters is impossible […], while the Germans are
               allowed to unabashedly announce the boycott of the Slavs in prose and verse”.<note
                  place="foot" xml:id="ftn50" n="48"> Ibid.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">Perhaps the most effective German measure took place in
               1889. As <hi rend="italic">Deutsche Wacht</hi> stated: </p>
            <quote>
               <p style="text-align: justify;">Truly, serious deliberations are necessary! The
                  economic question has become central to the national struggle. Indeed, the “Each
                  to their own” stance of our opponents has already, with terrible bitterness,
                  elevated the economic boycott to the most important and vigorous national weapon.
                  But we, Germans, have also not remained inactive in this regard. In the most
                  problematic zones, we oppose the boycott on national grounds with a national
                  protection policy that aims to strengthen and safeguard endangered German
                  livelihoods, including those of the German peasants and entrepreneurs. This is the
                  formation of the German Protection and Defence Association, “ <hi rend="italic"
                     >Südmark</hi>”.<note place="foot" xml:id="ftn51" n="49"> “Heil Südmark!,” <hi
                        rend="italic">Deutsche Wacht</hi>, 7 September 1899, 1.</note></p>
            </quote>
            <p style="text-align: justify;"><hi rend="italic">Südmark</hi> was a German nationalist
               society aimed, according to its supporters, at assisting endangered Germans living in
               ethnically mixed regions of Austria-Hungary (such as Lower Styria) by providing
               economic and financial support to peasants and artisans and by purchasing rural land
               to settle new German colonists.<note place="foot" xml:id="ftn52" n="50"> Šuligoj,
                  “Ptuj – ‘nemška trdnjava’,” 22.</note> As such, it directly challenged Slovenian
               rural economic interests and was often subjected to heavy criticism or mockery by the
               Slovenian press. “This association,” the reports claimed, “is nothing more than a
               union of Germans and <hi rend="italic">Deutschtümler</hi> Slovenians, which boycotts
               Slovenians […] and endeavours to completely collapse our nation.” Thus, it has become
               “a legitimised means of boycotting Slovenians, standing in the service of the Great
               German thought”.<note place="foot" xml:id="ftn53" n="51"> “Utrinki iz naše kranjske
                     politike,”<hi rend="italic"> Slovenski list</hi>, 14 May 1898, 1.</note>
               Slovenian reports about bankrupt Germans who were also members of <hi rend="italic"
                  >Südmark</hi> were thus especially cynical and mocking. One such example was the
               case of the innkeeper and landowner Jakob Novak from Lovrenc na Pohorju/Sankt
               Lorenzen am Bachern, who was criticised as a supporter of the <hi rend="italic"
                  >Grossdeutscher</hi> whose inn was a meeting place for the Germans and <hi
                  rend="italic">Deutschtümler</hi>. The fact that he had to spend a week in prison
               for fraudulent bankruptcy in 1913 was particularly highlighted.<note place="foot"
                  xml:id="ftn54" n="52"> “Zopet eden,” <hi rend="italic">Slovenec</hi>, 9 October
                  1913, 3.</note></p>
         </div>
         <div>
            <head>The 1908 Escalation</head>
            <p style="text-align: justify;">The most significant turning point in the polarised
               Slovenian-German relations was the events of 1908. The situation grew increasingly
               tense throughout the year, and references to a Slovenian boycott were already
               emerging in the summer. In the Littoral region, Italian merchants became unwelcome at
               local fairs,<note place="foot" xml:id="ftn55" n="53"> “‘Svoji k svojim’ na Goriškem,”
                     <hi rend="italic">Naš list</hi>, 27 June 1908, 4.</note> and the same was
               happening in Lower Styria, as a declaration by the <hi rend="italic">Sokol</hi>
               gymnastics society illustrates: “On 15–16 August, there will be a large <hi
                  rend="italic">Sokol</hi> celebration in Ljutomer/Luttenberg. In addition to
               Slovenian innkeepers, a few German ones also wish to attend. We will only support
               those who have decorated their tents with [Slovenian] tricolours and boycott all
                  others.”<note place="foot" xml:id="ftn56" n="54"> “Iz Ljutomera,” <hi
                     rend="italic">Narodni list</hi>, 23 July 1908, 3.</note> In September (hence
               the name “the September events”), an assembly of the Slovenian national defence
               organisation Cyril-Methodius Society was held in Ptuj, which was traditionally
               regarded as a German city, so the local Germans perceived it as an obvious
               provocation. As a result, a group of German demonstrators disrupted the event. This
               caused an uproar among Slovenians and led to widespread demonstrations. Matters
               escalated on 20 September in Ljubljana, where the army fired on a group of Slovenian
               protesters, killing two: Ivan Adamič and Rudolf Lunder. They immediately became
               Slovenian martyrs and symbols of the deeply felt anti-German sentiment. While the
               events also sparked German demonstrations across Austria-Hungary, including in
               Klagenfurt, where the provincial government ordered the physical protection of
               Slovenian buildings, the Slovenians collectively regarded the Germans as responsible
               for the events. The political crisis spilled over into the economic sphere. First,
               Slovenians demanded, and sometimes carried out, the removal of German inscriptions
               from shops in Ljubljana. Then, they used their primary weapon against the German
               economy: a boycott. The main institution targeted by Slovenian anger was the
               Carniolan Savings Bank in Ljubljana, regarded as the backbone and principal financier
               of the German economy throughout the duchy. A bank run was organised to deplete the
               savings bank’s funds and render it insolvent, but the effort only made a dent in its
               financial stability. For at least a few weeks, enthusiasm for the widespread boycott
               was high, but soon news of Austria-Hungary’s annexation of Bosnia and Herzegovina
               became the new focus.<note place="foot" xml:id="ftn57" n="55"> Matić, <hi
                     rend="italic">Nemci v Ljubljani</hi>, 345–54. Branko Goropevšek, “Kaj takega je
                  mogoče pri nas v Avstriji sedaj v 20. stoletju? Odmev in pomen septembrskih
                  dogodkov leta 1908,” in Bojan Terbuc, ed., <hi rend="italic">Septembrski dogodki
                     1908: zbornik</hi> (Ptuj: Zgodovinsko društvo, 1998), 47–61. Nataša Henig
                  Miščič, “Carniolan Savings Bank and Slovenian-German relations in 1908 and 1909,”
                     <hi rend="italic">Prispevki za novejšo zgodovino</hi> 60, No. 1 (2020):
                  47–70.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">As mentioned, we can only discuss large-scale boycotts
               during periods of national tension, when a struggle for the national cause replaces
               everyday pragmatism. The year 1908 was the most notable example in Slovenian
               territory before World War I, although it should be noted that even on that occasion,
               the Slovenian political camp was not united. The boycott was primarily a liberal
               initiative, promoted in the liberal newspaper <hi rend="italic">Slovenski narod</hi>,
               as conservatives and social democrats regarded it as either illegal or too risky due
               to its potential to destabilise the economy or as an attempt by the liberal
               bourgeoisie to profit from boycotting German institutions.<note place="foot"
                  xml:id="ftn58" n="56"> Božidar Jezernik, <hi rend="italic">Mesto brez spomina:
                     javni spomeniki v Ljubljani</hi> (Ljubljana: Modrijan, 2014),
               292–94.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">After the burst of spontaneous reactions, a question
               arose among the Slovenian public that initially seemed to have an obvious answer, at
               least before it was examined in detail: which companies are genuinely Slovenian, and
               which are German? Which of them should be boycotted? <hi rend="italic">Slovenski
                  narod</hi> elaborated in a short essay: “A somewhat peculiar question at first
               glance, because one might assume it would not be difficult […] to distinguish a
               Slovenian from a non-Slovenian. However, through our long-standing indifference and
               hastily satisfied national indulgence, it has developed to the point where it is now
               common to regard a very colourful company as Slovenian.” The newspaper suggested that
               wealthy and influential patrons had established many friendly business contacts and a
               complex network of protections. At the same time, many important details – such as
               “whether the merchant employs Slovenian workers in his shop, whether his relatives
               speak Slovenian, whether there is a Slovenian spirit among his relatives, whether the
               children are brought up in the Slovenian spirit, and whether he directly or
               indirectly supports German organisations by providing them with money” – were not
               discussed. The new requirement for who a Slovenian businessman should be, the
               newspaper claimed, was anyone who not only had Slovenian roots and political
               convictions but also clearly demonstrated, through their public acts and financial
               support, that they were an adherent of Slovenian institutions, from schools to
               humanitarian societies.<note place="foot" xml:id="ftn59" n="57"> Sl., “Razbistrimo
                  pojme!,” <hi rend="italic">Slovenski narod</hi>, 17 October 1908, 3.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">Despite philosophical debates, the Slovenian public paid
               little attention to the details in everyday life. Boycotts and occasional assaults on
               German-owned shops spread beyond urban centres, incited by fiery articles in
               Slovenian newspapers, lists of recommended Slovenian stores, and forbidden
               Germanophile outlets, along with new slogans accompanying “Each to their own”, such
               as “When paying a krone or a heller, always say: I remember Ptuj” and “Slovenian men
               and women should only buy from Slovenians”.<note place="foot" xml:id="ftn60" n="58">
                  Goropevšek, “Kaj takega,” 59.</note> Articles revived old stories about German
               settlers living lavishly off the labour of impoverished Slovenian peasants and
               showing not even a shred of gratitude. Timid Slovenians, the newspapers argued, had
               accepted the situation and continued to support German businesses with their money –
               but after the September events, this had to end immediately, and they should instead
               support only their compatriots, even if the lower prices of German merchants seemed
                  tempting.<note place="foot" xml:id="ftn61" n="59"> “Nemška hvaležnost in slovenska
                  nezavednost,” <hi rend="italic">Slovenski narod</hi>, 16 May 1908, 1. “Kranjskih
                  Nemcev gospodarska vojska zoper kranjske Slovence,” <hi rend="italic">Slovenski
                     narod</hi>, 20 July 1908, 2. “Nemci bojkotirajo slovenske trgovce,” <hi
                     rend="italic">Slovenski narod</hi>, 28 September 1908, 2.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">Slovenian politicians from the liberal spectrum
               immediately became actively involved in the events. The representatives of the
               National Party for Styria (<hi rend="italic">Narodna stranka za Štajersko</hi>), a
               Slovenian liberal party, stated at their November 1908 meeting: </p>
            <quote>
               <p style="text-align: justify;">As a party for farmers, the National Party fulfilled
                  its tasks to the best of its ability. However, it also dedicated all its energies
                  to labourers, officials, tradesmen, and artisans, recently especially to the
                  latter two, as it began organising the strictest boycott movement. This movement
                  does not merely represent revenge for Ptuj or Celje but a vital economic movement
                  with noble aims: to strengthen our commerce and crafts, consolidate this group,
                  displace German merchants and artisans, bolster our middle class, establish a
                  Slovenian officialdom, and ultimately, secure the Slovenian character of what are
                  still our <hi rend="italic">Deutschtümler</hi> cities and markets. Slovenian
                  Styria will thus acquire a new identity, and consequently, Slovenian industry will
                  develop, allowing many businesses to thrive in Slovenian lands! From this
                  standpoint, the boycott movement is noble. Therefore, it must not waver but must
                  continue to grow stronger. We must rid ourselves of the parasites to finally
                  become masters of our land! <note place="foot" xml:id="ftn62" n="60"> “8. november
                     1908,” <hi rend="italic">Narodni list</hi>, 12 November 1908, 1-2.</note></p>
            </quote>
            <p style="text-align: justify;">By late October, the Slovenian Lower Styrian press
               reported that the boycott’s effects were already affecting local German merchants, as
               widespread fear of bankruptcy had arisen among them,<note place="foot" xml:id="ftn63"
                  n="61"> “Bojkot nemških trgovcev in obrtnikov,” <hi rend="italic">Domovina</hi>,
                  26 October 1908, 2.</note> except for the few that had not participated in the
               Ptuj attacks. While those merchants faced ostracism from other Germans, Slovenians
               began to frequent their shops.<note place="foot" xml:id="ftn64" n="62"> “Nemški
                     bojkot,”<hi rend="italic"> Slovenec</hi>, 29 October 1908, 3.</note> Reports
               mentioned letters written by German merchants, pleading with Slovenian peasants to
               return to their shops and promoting low prices and the quality of their goods.<note
                  place="foot" xml:id="ftn65" n="63"> “Nemškim trgovcem,” <hi rend="italic"
                     >Slovenski gospodar</hi>, 5 November 1908, 4.</note> However, the rural
               population remained steadfast and was praised as the group demonstrating
               extraordinary self-sacrifice, while the urban, wealthier Slovenians were criticised
               for their lukewarm support of the boycott.<note place="foot" xml:id="ftn66" n="64">
                  “Nemške trgovine v Ptuju,”<hi rend="italic"> Edinost</hi>, 14 November 1908, 4.
                  “Resen opomin celjskim Slovencem in Slovenkam!,” <hi rend="italic">Narodni
                     list</hi>, 19 November 1908, 2. “Zavednost okoliških Slovencev okrog Ptuja,”
                     <hi rend="italic">Narodni list</hi>, 19 November 1908, 4. “Svoji k svojim,”<hi
                     rend="italic"> Jutro</hi>, 10 April 1910, 2.</note> Additionally, rural
               Slovenians started to produce “memorial cards”, which were given to every German
               travelling salesman: </p>
            <quote>
               <p style="text-align: justify;">How dare you travel alone through Slovenian lands
                  when you keep shouting in German newspapers that neither your property nor your
                  life is safe? You should be accompanied by armed men or soldiers. Are you not
                  ashamed of the unbelievable lies with which you slander us peaceful Slovenians and
                  call on the government, armed men, and soldiers to help? You are hungry for
                  Slovenian money; you are thirsty for Slovenian blood. Go away! I will not buy
                  anything from you and tell your masters not to send their agents to the
                  Slovenians, whom you Germans hate with such passion. <note place="foot"
                     xml:id="ftn67" n="65"> “To je mož!,” <hi rend="italic">Slovenski narod</hi>, 28
                     September 1908, 2.</note></p>
            </quote>
            <p style="text-align: justify;">At the same time, the Slovenian press argued that the
               Germans were spreading false propaganda, claiming that the boycott of German
               merchants was hurting Slovenian peasants because no Germans wanted to buy Slovenian
               goods any longer. The Slovenian press called this a blatant lie, citing a story about
               a group of German buyers from Graz who arrived to purchase wine from a Slovenian
               winery near Ormož and, while waiting, began shooting their pistols for fun. When
               asked about the meaning of this behaviour, they explained that they had armed
               themselves because the German press had warned them against the Slavic savages, but
               after seeing that they were among good people, they could use their bullets for
               target practice.<note place="foot" xml:id="ftn68" n="66"> “Nemškutarji – gospodarski
                  škodljivci našega kmeta!,” <hi rend="italic">Narodni list</hi>, 12 November 1908,
                  4.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">Understandably, the Carniolan and Styrian Germans
               perceived the situation quite differently. Since <hi rend="italic">Štajerc</hi>,
               which extensively covered the Ptuj events and their repercussions, was meant for
               Slovenian rural readers, it made clear that the peasants were not responsible for the
               attacks taking place in the countryside; after all, diligent farmers had their fields
               and cattle to care for and did not involve themselves in political conflicts.<note
                  place="foot" xml:id="ftn69" n="67"> “Ne igrajte se z ognjem!,” <hi rend="italic"
                     >Štajerc</hi>, 18 October 1908, 2.</note> The real economic interest for a
               Slovenian peasant, the newspaper emphasised, was not the Slovenian journalist who
               wrote scathing anti-German articles, but a cultivated German from urban centres.
               “What would happen, for example, if Germans did not want to buy Styrian wines,
               cattle, fruit, and so on?”, <hi rend="italic">Štajerc</hi> asked.<note place="foot"
                  xml:id="ftn70" n="68"> “Bojkot,” <hi rend="italic">Štajerc</hi>, 20 September
                  1908, 2. Karl Linhart, ed.,<hi rend="italic">‘Štajerčevi’ kmetski koledar za leto
                     1911</hi> (Ptuj: ‘Štajerčevo’ tiskovno društvo, 1911), 87–90.</note> “Each to
               their own” was declared to be the motto of those who sought to exploit the peasantry
               under the pretext of national struggle and to sell their poor-quality goods.<note
                  place="foot" xml:id="ftn71" n="69"> “Svoji k svojim!,” <hi rend="italic"
                     >Štajerc</hi>, 4 October 1908, 1.</note></p>
            <quote>
               <p style="text-align: justify;">This is the slogan the <hi rend="italic">Prvaks</hi>
                  use to control the peasants. Peasants should be patriotic, meaning they should
                  support only their own leeches! Peasants should be patriotic, meaning they should
                  buy from the ‘national’ shops just to please the <hi rend="italic">Prvaks</hi>.
                  Peasants should be patriotic, meaning they should pay much more for poor-quality
                  goods than for quality goods from progressive merchants. […] No, never! Slovenian
                  peasants and German citizens depend on each other! They cannot survive without one
                  another! “Each to their own” is the motto of those seeking to exploit the people.
                  We say: buy where you get the best price! <note place="foot" xml:id="ftn72" n="70"
                     > “Svoji k svojim!,” <hi rend="italic">Štajerc</hi>, 27 September 1908,
                     1.</note></p>
            </quote>
            <p style="text-align: justify;">The Slovenian boycott movement, which was compared to
               Orientalist fanaticism in the German press,<note place="foot" xml:id="ftn73" n="71">
                  “Deutsche Abwehr,” <hi rend="italic">Deutsche Wacht</hi>, 24 October 1908,
                  1.</note> was declared not only technically illegal under Austrian criminal
                  law<note place="foot" xml:id="ftn74" n="72"> “Bojkot kazniv!,” <hi rend="italic"
                     >Štajerc</hi>, 31 January 1909, 3.</note> but was also perceived as an arrow
               pointing at the archer.<note place="foot" xml:id="ftn75" n="73"> “Deutsche Abwehr,”
                     <hi rend="italic">Deutsche Wacht</hi>, 30 September 1908, 1–2.</note> The
               German community was convinced that Slovenians could not survive without them. The
               logic was simple: if bankrupting German merchants were economically feasible for
               Slovenians, they would have done so long ago, but they understood that doing so would
               mean the end of the Slovenian-based economy<note place="foot" xml:id="ftn76" n="74">
                  “Slovenische Boycott-Drohungen,” <hi rend="italic">Deutsche Wacht</hi>, 19
                  September 1908, 4.</note> (this is why the press mocked the German-language poster
               advertising Postojna/Adelsberg Cave, which had not been removed, implying that
               wealthy German visitors were still welcome).<note place="foot" xml:id="ftn77" n="75">
                  “Deutsche Reklame für Adelsberg,” <hi rend="italic">Deutsche Wacht</hi>, 14
                  October 1908, 6.</note> Nevertheless, indignation still persisted. The German
               community was offended by the tone of reports in the Slovenian press, especially in
                  <hi rend="italic">Slovenski narod</hi>, which described them as “outrageously
               brutal, unspeakably mean, full of envy and malice, and filled with lies and
                  slander”.<note place="foot" xml:id="ftn78" n="76"> “Die Boykotthetze,” <hi
                     rend="italic">Deutsche Wacht</hi>, 23 December 1908, 5.</note> Another
               contentious issue was the participation of many (mostly female) servants,
               apprentices, assistants, and factory workers employed by German employers and
               companies in anti-German demonstrations, which was seen as disloyalty to the hand
               that fed them,<note place="foot" xml:id="ftn79" n="77"> “Wie du mir, so ich dir!,”
                     <hi rend="italic">Deutsche Wacht</hi>, 19 September 1908, 3.</note> as was the
               treatment their compatriots received in rural areas. In Carniola, the press claimed,
               many bilingual inscriptions were removed, destroyed, or smeared; travelling salesmen
               were harassed; German stores were monitored and their customers intimidated; and at
               times, German merchants were expelled from towns (in Kranjska Gora/Kronau, this was
               apparently done by the mayor himself).<note place="foot" xml:id="ftn80" n="78">
                  Matić, <hi rend="italic">Nemci v Ljubljani</hi>, 350-51.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">The German responses to the boycott were quite varied.
               Some Germans from Slovenian towns prepared documents written in Slovenian for the
               rural population, aiming to appease rural Slovenians and highlight the slander and
               libel spread by the Slovenian press, which incited unnecessary hatred and
                  violence.<note place="foot" xml:id="ftn81" n="79"> Ibid., 351.</note> To
               strengthen the German economic position, Germans from other parts of Austria-Hungary
               were encouraged to do business with German and loyalist Slovenian merchants in Lower
               Styria, especially in rural areas, by purchasing wine, fruit, and crops,<note
                  place="foot" xml:id="ftn82" n="80"> “Proti slovenskemu bojkotu nemških trgovcev,”
                     <hi rend="italic">Slovenec</hi>, 24 November 1908, 6.</note> and by limiting
               the influx of Slovenian sellers into regions with a German majority, such as
                  Klagenfurt.<note place="foot" xml:id="ftn83" n="81"> “Nemški meščani,” <hi
                     rend="italic">Slovenski gospodar</hi>, 8 October 1908, 3.</note> More specific
               measures at the individual level included evicting Slovenian tenants from
               German-owned buildings<note place="foot" xml:id="ftn84" n="82"> “Nemški bojkot v
                  Ptuju – na vidiku?,” <hi rend="italic">Narodni list</hi>, 17 September 1908, 2,
                  3.</note> or preventing them from settling there in the first place,<note
                  place="foot" xml:id="ftn85" n="83"> “Nemški bojkot,” <hi rend="italic"
                  >Straža</hi>, 29 August 1910, 3.</note> as well as forming an anti-boycott
               movement, which involved boycotting shops that publicly promoted the “Each to their
               own” motto, sometimes with posters.<note place="foot" xml:id="ftn86" n="84"> “Svoji k
                  svojim – Grenadierwirt und Pletersky,” <hi rend="italic">Deutsche Wacht</hi>, 31
                  October 1908, 4.</note> The new slogan became: “Boycott those who are
                  boycotting!”<note place="foot" xml:id="ftn87" n="85"> “Kdo je kriv?,” <hi
                     rend="italic">Štajerc</hi>, 15 November 1908, 1.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">The extent of the boycott’s damage to German merchants
               and craftsmen remains unknown and was never measured. However, news reports suggest
               that some bankruptcies resulted directly from the boycott, especially due to the
               actions of the peasantry: “The Mattheis store in Brežice/Rann is up for sale. Yes,
               indeed: our peasantry is waking up; therefore, it is necessary to secure the profits
               of their hardships in time.”<note place="foot" xml:id="ftn88" n="86"> “Trgovina
                     Mattheis,”<hi rend="italic"> Slovenski gospodar</hi>, 5 November 1908, 5.
                  “Trgovina Mattheis v Brežicah,”<hi rend="italic"> Domovina</hi>, 6 November 1908,
                  2.</note> The bankrupt German merchants from Lower Styria continued to use the
               Slovenian boycott as an excuse for their financial downfall for quite some time after
               the September events, as late as 1911.<note place="foot" xml:id="ftn89" n="87"> “V
                     konkurz,”<hi rend="italic"> Narodni list</hi>, 21 January 1909, 3. “Iz Ptuja,”
                     <hi rend="italic">Slovenski narod</hi>, 30 January 1911, 2.</note></p>
         </div>
         <div>
            <head>Conclusion</head>
            <p style="text-align: justify;">Economic nationalism, though not known by that name, was
               apparent in both urban and rural regions of Austria-Hungary. In daily life, people
               acted pragmatically and paid little attention to the national affiliations of
               merchants, craftsmen, and others from whom they purchased goods and services.
               However, during periods of nationalist unrest and increased tensions, such
               distinctions became much more marked and divisive. This trend can be traced in the
               Slovenian territory from the 1860s, but most notably in 1908. The main tactic at that
               time was to boycott shops, goods, and services perceived as hostile to Slovenians.
               The true extent of the boycott is difficult to determine, as most evidence is
               anecdotal and from sources with a nationalist bias. Nonetheless, it is clear that,
               after a few months or at most a year, pragmatism once again took precedence.
               Principles, it appears, have an expiration date.</p>
            <p style="text-align: justify;">The 1908 affair, like other similar Austro-Hungarian
               examples, shows that “boycotts only had a chance of temporary success in manageable
               and therefore socially controllable small-town environments”, which was even harder
               to achieve in the countryside, where a lack of public space and centralised
               coordinated action made systematic initiatives difficult to implement.<note
                  place="foot" xml:id="ftn90" n="88"> Jaworski, “Zwischen ökonomischer,” 267.</note>
               Even though those who initiated a boycott might not admit it, in many cases, the
               boycotted merchants were a vital part of the local economies; their disappearance
               would cause significant, if not irreplaceable, damage.</p>
            <p style="text-align: justify;">However, the real scope of a boycott and its financial
               impact – information that is certainly not very clear for the Slovenian rural
               environment – may not be the most important measure. The symbolic effects of constant
               calls for a boycott, and thus effective national differentiation and a display of
               national solidarity, were noticeable and visible. For a time, the prevailing emotions
               helped national factions consolidate and form identities for those in between.<note
                  place="foot" xml:id="ftn91" n="89"> Ibid., 267-68. Lazarević, <hi rend="italic"
                     >Plasti prostora in časa</hi>, 314.</note> That may be the true goal behind
               such initiatives; while it was clear that a boycott would never be so consistent or
               prolonged as to bring an entire ethnic group to its knees, it was a useful tool to
               strengthen national battle lines in both urban and rural areas.</p>
         </div>
         <div>
            <head>Acknowledgement</head>
            <p style="text-align: justify;">The research was conducted as part of the research
               programme No. P6-0280 <hi rend="italic">Economic, social and environmental history of
                  Slovenia</hi>, funded by the Slovenian Research and Innovation Agency (ARIS) from
               the state budget.</p>
         </div>
      </body>
      <back>
         <div type="bibliogr">
            <head>Sources and Literature</head>
            <listBibl>
               <head>Newspaper sources</head>
               <bibl><hi rend="italic">Deutsche Wacht</hi>, 1895, 1899–1900, 1902, 1904,
                  1908.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Domovina</hi>, 1897, 1907–1908.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Edinost</hi>, 1908.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Jutro</hi>, 1910.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Mir</hi>, 1895.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Narodni list</hi>, 1908–1909.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Naš list</hi>, 1908.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Notranjec</hi>, 1909.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Omnibus</hi>, 1907.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Slovenec</hi>, 1895, 1899, 1903, 1908, 1913.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Slovenski gospodar</hi>, 1908.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Slovenski list</hi>, 1898.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Slovenski narod</hi>, 1875, 1885–1886, 1908,
                  1911–1913.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Soča</hi>, 1900.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Straža</hi>, 1910.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Štajerc</hi>, 1908–1909.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Židov</hi>, 1917.</bibl>
            </listBibl>
            <listBibl>
               <head>Literature</head>
               <bibl><hi rend="italic">Nationalism and Economy: Explorations into a Neglected
                     Relationship</hi>. Edited by Stefan Berger and Thomas Fetzer. Budapest, New
                  York: CEU Press, 2019. </bibl>
               <bibl>Brubaker, Rogers. <hi rend="italic">Ethnicity Without Groups</hi>. Cambridge,
                  London: Harvard University Press, 2006. </bibl>
               <bibl>Cvirn, Janez. <hi rend="italic">Trdnjavski trikotnik: politična orientacija
                     Nemcev na Spodnjem Štajerskem (1861–1914)</hi>. Maribor: Založba Obzorja, 1997. </bibl>
               <bibl>Čuček, Filip. <hi rend="italic">Svoji k svojim: na poti k dokončni nacionalni
                     razdelitvi na Spodnjem Štajerskem v 19. stoletju</hi>. Ljubljana: Inštitut za
                  novejšo zgodovino, 2016.</bibl>
               <bibl>Egry, Gábor. “Beyond Politics: National Indifference as Everyday Ethnicity. ”
                  In <hi rend="italic">National Indifference and the History of Nationalism in
                     Modern Europe. </hi>Edited by Maarten Van Ginderachter and Jon Fox, 145–60.
                  Abingdon, New York: Routledge, 2019.</bibl>
               <bibl>Goropevšek, Branko. “Kaj takega je mogoče pri nas v Avstriji sedaj v 20.
                  stoletju? Odmev in pomen septembrskih dogodkov leta 1908. ” In <hi rend="italic"
                     >Septembrski dogodki 1908: zbornik</hi>. Edited by Bojan Terbuc, 47–61. Ptuj:
                  Zgodovinsko društvo, 1998. </bibl>
               <bibl>Henig Miščič, Nataša. “Carniolan Savings Bank and Slovenian-German relations in
                  1908 and 1909. ” <hi rend="italic">Prispevki za novejšo zgodovino</hi> 60, No. 1
                  (2020): 47–70.</bibl>
               <bibl>Jaworski, Rudolf. “Zwischen ökonomischer Interessenvertretung und
                  nationalkultureller Selbstbehauptung: Zum Wirtschaftsnationalismus in
                  Ostmitteleuropa vor 1914. ” <hi rend="italic">Zeitschrift für
                     Ostmitteleuropa-Forschung</hi> 53 (2004): 257–68.</bibl>
               <bibl>Jelovšek, Edo. “Zgodovina pivovarništva v Laškem.” In <hi rend="italic">Laški
                     zbornik 2002</hi>. Edited by Jože Maček, 211–38. Laško: Knjižnica, 2002.</bibl>
               <bibl>Jezernik, Božidar. “'Svoji k svojim!': politične in družbene dimenzije
                  slovenskega narodnega vprašanja. ” <hi rend="italic">Etnolog</hi> 18, No. 1
                  (2008): 65–74.</bibl>
               <bibl>Jezernik, Božidar. <hi rend="italic">Mesto brez spomina: javni spomeniki v
                     Ljubljani</hi>. Ljubljana: Modrijan, 2014.</bibl>
               <bibl>Judson, Pieter. “Nationalism and Indifference. ” In <hi rend="italic">Habsburg
                     Neu Denken: Vielfalt und Ambivalenz in Zentraleuropa: 30
                     kulturwissenschaftliche Stichworte</hi>. Edited by Johannes Feichtinger and
                  Heidemarie Uhl. Wien, Köln, Weimar: Böhlau Verlag, 2016. </bibl>
               <bibl>Judson, Pieter. <hi rend="italic">The Habsburg Empire: A New History</hi>.
                  Cambridge: Cambridge University Press, 2019.</bibl>
               <bibl>Jurčec, Ruda. <hi rend="italic">Skozi luči in sence I: prvi del
                     (1914–1929)</hi>. Ljubljana: Prešernova družba, 1991.</bibl>
               <bibl>Koch, Natalie. “The political geography of economic nationalism.” In <hi
                     rend="italic">Handbook of Economic Nationalism</hi>. Edited by Andreas Pickel,
                  14–28. Cheltenham, Northampton: Edward Elgar Publishing, 2022.</bibl>
               <bibl>Lazarević, Žarko and Ivan Smiljanić. “Vmesna identiteta in podjetniki v
                  avstro-ogrski dobi.” <hi rend="italic">Prispevki za novejšo zgodovino</hi> 65, No.
                  2 (2025): 31–53. </bibl>
               <bibl>Lazarević, Žarko, Marta Rendla, and Janja Sedlaček. <hi rend="italic">Zgodovina
                     zadružništva v Sloveniji (1856–1992)</hi>. Ljubljana: Zadružna zveza Slovenije,
                  2023. </bibl>
               <bibl>Lazarević, Žarko. <hi rend="italic">Plasti prostora in časa: iz gospodarske
                     zgodovine Slovenije prve polovice 20. stoletja</hi>. Ljubljana: Inštitut za
                  novejšo zgodovino, 2009.</bibl>
               <bibl>Linhart, Karl. <hi rend="italic">Der Abwehrkrieg des unterländischen
                     Deutschtums</hi>. Pettau: Deutscher Verein, 1910.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Cooperatives in Ethnic Conflicts: Eastern Europe in the 19th
                     and Early 20th Century</hi>. Edited by Torsten Lorenz. Berlin: Berliner
                  Wissenschafts-Verlag, 2006. </bibl>
               <bibl>Matić, Dragan. <hi rend="italic">Nemci v Ljubljani 1861–1918</hi>. Ljubljana:
                  Oddelek za zgodovino Filozofske fakultete, 2002. </bibl>
               <bibl>Moric, Anja. “A German 'linguistic island' or a linguistically mixed region?
                  Multilingual practices in the Kočevska (Gottschee) area.” <hi rend="italic"
                     >Traditiones</hi> 50, No. 2 (2021): 123–40.</bibl>
               <bibl>Müller, Karel. “Heslo 'svůj k svému' v hospodářské emancipaci české
                  společnosti: česká společnost, nacionalismus a národní hospodářství.” <hi
                     rend="italic">Střední Evropa: revue pro středoevropskou kulturu a politiku</hi>
                  89 (1999): 109–23; 90 (1999): 88–104.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">Handbook of Economic Nationalism</hi>. Edited by Andreas
                  Pickel. Cheltenham, Northampton: Edward Elgar Publishing, 2022.</bibl>
               <bibl>Schemmer, Janine and Klaus Schönberger. “Doing In-Between in the 19th Century
                  in the Alps-Adriatic Region: Everyday Forms and Subjectivation Beyond
                  Nationalising and Ethnicising Subjection.” <hi rend="italic">Traditiones</hi> 53,
                  No. 3 (2024): 21–44. </bibl>
               <bibl><hi rend="italic">History and Culture of Economic Nationalism in East Central
                     Europe. </hi>Edited by Schultz, Helga and Eduard Kubů. Berlin: Berliner
                  Wissenschafts-Verlag, 2006. </bibl>
               <bibl>Schulze, Max-Stephan and Nikolaus Wolf. “Economic Nationalism and Economic
                  Integration: The Austro-Hungarian Empire in the Late Nineteenth Century.” <hi
                     rend="italic">Economic History Review</hi> 65, No. 2 (2012): 652–73.</bibl>
               <bibl>Sernec, Janko. “Železne postave.” <hi rend="italic">Slovenski narod</hi>, 21
                  August 1881, 2.</bibl>
               <bibl>Sl. “Razbistrimo pojme!.” <hi rend="italic">Slovenski narod</hi>, 17 October 1908,
                  3.</bibl>
               <bibl>Sušnik, Fr. “Naša gora.” <hi rend="italic">Koroški fužinar</hi>, 27 August 1952,
                  2.</bibl>
               <bibl><hi rend="italic">'Štajerčevi' kmetski koledar za leto 1911</hi>. Edited by
                  Karl Linhart. Ptuj: 'Štajerčevo' tiskovno društvo, 1911.</bibl>
               <bibl>Šamperl – Purg, Kristina. “Septembrski dogodki v luči časopisa Štajerc in nekaj
                  izhodišč za opredelitev leta 1908 kot prelomnega v slovenski zgodovini.” In <hi
                     rend="italic">Septembrski dogodki 1908: zbornik</hi>. Edited by Bojan Terbuc,
                  69–79. Ptuj: Zgodovinsko društvo, 1998.</bibl>
               <bibl>Šuklje, Fran. <hi rend="italic">Iz mojih spominov: I. del</hi>. Ljubljana:
                  Katoliško tiskovno društvo, 1926.</bibl>
               <bibl>Šuligoj, Ljubica. “Ptuj – 'nemška trdnjava' na slovenskem Štajerskem.” In <hi
                     rend="italic">Septembrski dogodki 1908: zbornik</hi>. Edited by Bojan Terbuc,
                  13–23. Ptuj: Zgodovinsko društvo, 1998.</bibl>
               <bibl>Vošnjak, Josip. <hi rend="italic">Spomini: prvi zvezek: prvi in drugi del 1840
                     do 1867. l.</hi> Ljubljana: Slovenska matica, 1905.</bibl>
               <bibl>Vošnjak, Josip. <hi rend="italic">Svoji k svojim: veseloigra v enem
                     dejanji</hi>. Ljubljana: Narodna tiskarna, 1889.</bibl>
               <bibl>Zahra, Tara. “Imagined Noncommunities: National Indifference as a Category of
                  Analysis.” <hi rend="italic">Slavic Review</hi> 69, No. 1 (2010): 93–116. </bibl>
            </listBibl>
         </div>
         <div type="summary">
            <docAuthor>Ivan Smiljanić</docAuthor>
            <head>NARODNA PREVZETNOST IN GOSPODARSKA PRISTRANOST: NEKAJ UČINKOV EKONOMSKEGA
               NACIONALIZMA V SLOVENSKEM RURALNEM OKOLJU POD AVSTRO-OGRSKO</head>
            <head>POVZETEK</head>
            <p style="text-align: justify;">Ekonomski nacionalizem je poseben tip gospodarskega
               programa, ki v svoje središče postavlja interese nacionalne skupnosti na račun
               preostalih skupin. Na državni in meddržavni ravni se odraža predvsem v
               protekcionističnih ukrepih, na lokalni in individualni stopnji pa v instrumentu
               bojkota, torej namernega izogibanja uporabljanja dobrin in storitev, ki ne prihajajo
               iz istega nacionalnega tabora. Namen tovrstnega obnašanja je ne zgolj financiranje
               »domačega« gospodarstva, temveč tudi boj zoper gospodarske sisteme drugih skupin, ki
               so percipirane kot konkurenčne in ogrožajoče. Četudi je težko ocenjevati vpliv in
               domet bojkotov v preteklosti, je morda še pomembnejša funkcija takšne aktivnosti
               strnitev vrst in preštevanje članstva, ki zvesto stojijo za nacionalno zastavo. V
               praksi so se kupci obnašali pragmatično, bojkoti so prej ali slej izzveneli in še
               zdaleč niso dosegli dušitve sovražnega gospodarstva. Prav tako zaželena delitev
               gospodarstva, ki so jo propagirali podporniki programa, v praksi ni bila nikoli zares
               uresničena, saj so pripadniki različnih nacionalnih skupin odkrito ali prikrito še
               vedno sodelovali med seboj. Upoštevati je treba tudi neabsolutnost nacionalnih
               identitet, ki niso nikoli povsem jasno razdeljene; številni posamezniki gojijo
               kompleksne vmesne ali ne- oziroma nadnacionalne identitete.</p>
            <p style="text-align: justify;">Študijski primer ekonomskega nacionalizma v ruralnem
               okolju, predstavljen v članku, temelji na slovenskem prostoru v času Avstro-Ogrske, s
               poudarkom na gospodarskih odnosih med Slovenci in Nemci. Od konca šestdesetih let
               19. stoletja so se nasprotja med skupinama občasno zaostrovala in v teh primerih je
               bil bojkot ena izmed možnosti, po katerih so lahko posegli razgreti kupci. Vsesplošno
               razširjeno geslo »Svoji k svojim« je podčrtovalo pomen gospodarske podpore lastnega
               naroda. Situacija je bila napeta predvsem na Spodnjem Štajerskem, kjer je obstajala
               delitev na urbane centre z nemško večino in podeželskim zaledjem z večinskim
               slovenskim prebivalstvom, kar je redno povzročalo trenja. Med slovenskimi političnimi
               tabori so predvsem liberalci spodbujali bojkot kot sredstvo za boj proti nemškemu
               vplivu v gospodarstvu ter k temu spodbujali v svojem tisku. Nemško časopisje je
               odgovarjalo na marsikdaj strupene napade na različne načine, med drugim z brošurami s
               seznami nemških ustanov, pesmimi in društvom Südmark, ki je podpiralo
               spodnještajerske Nemce.</p>
            <p style="text-align: justify;">Do eskalacije napetosti je prišlo septembra 1908, ko so
               se na Ptuju in v Ljubljani zvrstili nemško-slovenski pretepi in demonstracije, ki so
               pripeljali do smrti dveh slovenskih demonstrantov. Slovenski liberalni tisk je besno
               pozival k bojkotu vsega nemškega, Slovenci pa so z nemških trgovin odstranjevali
               nemške napise in se izogibali nakupom ter storitvam v lasti in izvedbi Nemcev. Nemški
               tisk je odgovarjal, da slovensko gospodarstvo ne more preživeti brez nemškega, in
               poudarjal, da so slovenski kmetje povsem odvisni od svojih kupcev, ki so v veliki
               meri nemški meščani. O tem, kako obsežen in globok je bil pravzaprav bojkot, podatki
               niso znani, četudi so v naslednjih mesecih in letih nekateri bankrotirani nemški
               trgovci kot razlog za svoj propad navajali prav slovenski bojkot.</p>
         </div>
      </back>
   </text>
</TEI>
