<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title> Poznavanje pogostih splošnih besed v slovenščini med govorci slovenščine kot
               drugega in tujega jezika</title>
            <author><forename>Matej</forename><surname>Klemen</surname><roleName>Lekt.</roleName><affiliation>Center
                  za slovenščino kot drugi in tuji jezik, Univerza v Ljubljani, Filozofska
                  fakulteta</affiliation><address>
                  <addrLine>Aškerčeva 2</addrLine>
                  <addrLine>SI-1000 Ljubljana</addrLine>
               </address><email>matej.klemen@ff.uni-lj.si</email>
            </author>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition><date>2025-10-29</date></edition>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>
               <orgName xml:lang="sl">Inštitut za novejšo zgodovino</orgName>
               <orgName xml:lang="en">Institute of Contemporary History</orgName>
               <address>
                  <addrLine>Privoz 11</addrLine>
                  <addrLine>SI-1000 Ljubljana</addrLine>
               </address>
            </publisher>
            <pubPlace>http://ojs.inz.si/pnz/article/view/4503</pubPlace>
            <date>2025</date>
            <availability status="free">
               <licence>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</licence>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <seriesStmt>
            <title xml:lang="sl">Prispevki za novejšo zgodovino</title>
            <title xml:lang="en">Contributions to Contemporary History</title>
            <biblScope unit="volume">65</biblScope>
            <biblScope unit="issue">3</biblScope>
            <idno type="ISSN">2463-7807</idno>
         </seriesStmt>
         <sourceDesc>
            <p>No source, born digital.</p>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <encodingDesc>
         <projectDesc xml:lang="en">
            <p>Contributions to Contemporary History is one of the central Slovenian scientific
               historiographic journals, dedicated to publishing articles from the field of
               contemporary history (the 19th and 20th century).</p>
            <p>The journal is published three times per year in Slovenian and in the following
               foreign languages: English, German, Serbian, Croatian, Bosnian, Italian, Slovak and
               Czech. The articles are all published with abstracts in English and Slovenian as well
               as summaries in English.</p>
         </projectDesc>
         <projectDesc xml:lang="sl">
            <p>Prispevki za novejšo zgodovino je ena osrednjih slovenskih znanstvenih
               zgodovinopisnih revij, ki objavlja teme s področja novejše zgodovine (19. in 20.
               stoletje).</p>
            <p>Revija izide trikrat letno v slovenskem jeziku in v naslednjih tujih jezikih:
               angleščina, nemščina, srbščina, hrvaščina, bosanščina, italijanščina, slovaščina in
               češčina. Članki izhajajo z izvlečki v angleščini in slovenščini ter povzetki v
               angleščini.</p>
         </projectDesc>
      </encodingDesc>
      <profileDesc>
         <langUsage>
            <language ident="sl"/>
            <language ident="en"/>
         </langUsage>
         <textClass>
            <keywords xml:lang="en">
               <term>vocabulary</term>
               <term>yes/no test</term>
               <term>vocabulary levels test</term>
               <term>Slovenian as a second and foreign language</term>
            </keywords>
            <keywords xml:lang="sl">
               <term>besedišče</term>
               <term>da/ne test</term>
               <term>test besedišča po frekvenčnih razredih</term>
               <term>slovenščina kot drugi in tuji jezik</term>
            </keywords>
         </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
         <listChange>
            <change><date>2026-03-23T10:04:44Z</date>
               <name>Mihael Ojsteršek</name>
               <desc>Pretvorba iz DOCX v TEI, dodatno označevanje</desc></change>
         </listChange>
      </revisionDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <front>
         <docAuthor>Matej Klemen<note place="foot" xml:id="ftn1" n="*"><hi rend="bold">Lekt., Center
                  za slovenščino kot drugi in tuji jezik, Univerza v Ljubljani, Filozofska
                  fakulteta, Aškerčeva 2, SI-1000 Ljubljana, </hi><ref
                  target="mailto:matej.klemen@ff.uni-lj.si"><hi rend="bold"
                     >matej.klemen@ff.uni-lj.si</hi></ref><hi rend="bold">; ORCID: </hi><ref
                  target="https://orcid.org/0009-0006-5087-9051"><hi rend="bold"
                     >0009-0006-5087-9051</hi></ref></note></docAuthor>
         <docImprint>
            <idno type="cobissType">Cobiss tip: 1.01</idno>
            <idno type="DOI">https://doi.org/10.51663/pnz.65.3.10</idno>
         </docImprint>
         <div type="abstract" xml:lang="sl">
            <head>IZVLEČEK</head>
            <p style="text-align: justify;"><hi rend="italic">Članek predstavlja dva testa besedišča
                  – da/ne test in pilotni test besedišča po frekvenčnih razredih, s katerima smo med
                  govorci slovenščine kot drugega in tujega jezika preverjali poznavanje pogostih
                  splošnih besed v slovenščini. Povzete so ugotovitve prve izvedbe da/ne testa na
                  Mladinski poletni šoli slovenščine 2022, članek pa se osredotoča na drugo izvedbo
                  med odraslimi tečajniki Centra za slovenščino kot drugi in tuji jezik (Filozofska
                  fakulteta Univerze v Ljubljani) leta 2024. Cilj je bil preveriti, ali lahko da/ne
                  test učinkovito razvršča govorce slovenščine kot drugega in tujega jezika glede na
                  njihovo jezikovno znanje, in ugotoviti njegovo zanesljivost. Rezultati kažejo, da
                  govorci slovenščine kot drugega in tujega jezika v večji meri poznajo bolj pogoste
                  besede kot manj pogoste in da se poznavanje besedišča razlikuje glede na raven
                  jezikovnega znanja. Z da/ne testom lahko dobro ločimo med govorci, ki so v
                  slovenščini začetniki, nadaljevalci ali izpopolnjevalci, tistih, ki so na prehodu
                  med temi ravnmi, pa s tem testom ne moremo zanesljivo uvrstiti. Rezultati so
                  pokazali tudi, da so govorci slovanskih jezikov pri nižjih ravneh znanja dosegli
                  boljše rezultate kot govorci neslovanskih jezikov. Pilotni test besedišča po
                  frekvenčnih razredih potrjuje veljavnost da/ne testa, saj se njuni rezultati močno
                  ujemajo.</hi></p>
            <p style="text-align: justify;"><hi rend="italic">Ključne besede: besedišče, da/ne test,
                  test besedišča po frekvenčnih razredih, slovenščina kot drugi in tuji
               jezik</hi></p>
         </div>
         <div type="abstract" xml:lang="en">
            <head>ABSTRACT</head>
            <head>KNOWLEDGE OF COMMON WORDS IN SLOVENIAN AMONG SPEAKERS OF SLOVENIAN AS A SECOND AND
               FOREIGN LANGUAGE </head>
            <p style="text-align: justify;"><hi rend="italic">The article presents two vocabulary
                  tests – a yes/no test and a pilot vocabulary levels test – used to evaluate the
                  knowledge of frequently used common words in Slovenian among speakers of Slovenian
                  as a second and foreign language. It summarises the findings from the first
                  administration of the yes/no test at the 2022 Youth Summer School of Slovenian and
                  focuses on the second administration involving adult learners at the Centre for
                  Slovene as a Second and Foreign Language (Faculty of Arts, University of
                  Ljubljana), in 2024. The study aimed to determine whether the yes/no test reliably
                  classifies speakers of Slovenian as a second and foreign language according to
                  their language proficiency and to assess its reliability. The results show that
                  speakers of Slovenian as a second and foreign language are more familiar with
                  high-frequency words than with low-frequency ones, and that vocabulary knowledge
                  varies in relation to proficiency level. The yes/no test successfully
                  differentiates between beginner, intermediate, and advanced learners of Slovenian,
                  although it is less dependable when classifying speakers transitioning between
                  these levels. The results also reveal that speakers of Slavic languages perform
                  better than non-Slavic speakers at lower proficiency levels. The pilot vocabulary
                  levels test supports the validity of the yes/no test, as the results of both tests
                  show a strong correlation.</hi></p>
            <p style="text-align: justify;"><hi rend="italic">Keywords: vocabulary, yes/no test,
                  vocabulary levels test, Slovenian as a second and foreign language</hi></p>
         </div>
      </front>
      <body>
         <div>
            <head>Uvod</head>
            <p style="text-align: justify;">Prispevek predstavlja dva testa besedišča, po tujih
               zgledih razvita za slovenščino, in sicer t. i. da/ne test in pilotni test besedišča
               po frekvenčnih razredih, s katerima smo med govorci slovenščine kot drugega in tujega
               jezika (SDTJ) preverjali poznavanje pogostih splošnih besed v slovenščini. Ker je
               bila prva uporaba da/ne testa med udeleženci Mladinske poletne šole (MPŠ) 2022 že
               podrobneje predstavljena v zborniku konference Jezikovne tehnologije in digitalna
                  humanistika,<note place="foot" xml:id="ftn2" n="1"> Matej Klemen, »Test poznavanja
                  splošnih besed v slovenščini med udeleženci Mladinske poletne šole slovenščine,«
                  v: Špela Arhar Holdt in Tomaž Erjavec, ur., <hi rend="italic">Jezikovne
                     tehnologije in digitalna humanistika: zbornik konference</hi> (Ljubljana:
                  Inštitut za novejšo zgodovino, 2024), 604–20, pridobljeno 3. 12. 2024, <ref
                     target="https://doi.org/10.5281/zenodo.13936445"
                     >https://doi.org/10.5281/zenodo.13936445</ref>.</note> so v pričujočem
               prispevku rezultati in ugotovitve te izvedbe le povzeti. Osredotočamo pa se na drugo
               izvedbo testa, ki je bila v dveh ponovitvah izvedena med udeleženci tečajev za
               odrasle, ki so se slovenščino učili na Centru za slovenščino kot drugi in tuji
                  jezik<note place="foot" xml:id="ftn3" n="2">
                  <hi rend="italic">Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik</hi>, <ref
                     target="https://centerslo.si/">https://centerslo.si/</ref>.</note> (CSDTJ,
               Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani) v spomladanskem semestru leta 2024. </p>
            <p style="text-align: justify;">Podobno kot Read<note place="foot" xml:id="ftn4" n="3">
                  John Read, <hi rend="italic">Assessing Vocabulary</hi> (Cambridge: Cambridge
                  University Press, 2000), 127–32.</note> smo se spraševali o dveh vidikih testa: o
               njegovi uporabnosti za razvrščanje tečajnikov v skupine, homogene po jezikovnem
               znanju, in kaj tak test pove o poznavanju besedišča. Razvijalci testa za angleščino
               so ugotovili, da je mogoče z da/ne testom dobro napovedati, kako učeče se uvrstiti v
               ustrezne skupine. <note place="foot" xml:id="ftn5" n="4"> Paul Meara in Glyn Jones,
                  »Vocabulary Size as a Placement Indicator,« v: Pamela Grunwell, ur., <hi
                     rend="italic">Applied Linguistics in Society</hi> (London: Centre for
                  Information on Language Teaching and Research, 1988), 80–87, pridobljeno 9. 3.
                  2024, https://www.lognostics.co.uk/vlibrary/meara&amp;jones1988.pdf.</note> Enako
               se je ob prvi izvedbi da/ne testa za slovenščino med udeleženci MPŠ <note
                  place="foot" xml:id="ftn6" n="5"> Klemen, »Test poznavanja splošnih besed.«</note>
               pokazalo, da je mogoče na podlagi njegovih rezultatov udeležence razvrstiti po
               jezikovnem znanju. Pričujoči prispevek v primerjavi s prej omenjenim prinaša nove
               podatke in ugotovitve, pridobljene na testiranju z da/ne testom pri drugačni publiki,
               ki je starostno in jezikovno bolj raznolika. V testiranje so bili vključeni tudi
               popolni začetniki, prav tako pa smo ugotavljali, kako test rešujejo govorci
               slovenščini sorodnih jezikov. Prispevek predstavlja tudi nov test poznavanja
               splošnega besedišča, s katerim smo želeli preveriti zanesljivost odgovorov pri da/ne
               testu. Ob drugi izvedbi da/ne testa je bil za slovenščino namreč prvič preizkušen
               tudi test besedišča po frekvenčnih razredih, pripravljen po vzoru Nationovega testa
               Vocabulary Levels Test. <note place="foot" xml:id="ftn7" n="6"> I. S. P. Nation,
                  »Testing and Teaching Vocabulary,« <hi rend="italic">Guidelines</hi> 5, št. 1
                  (1983): 12–25.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">Prispevek najprej predstavi zglede za pripravo obeh
               testov in postopek njune prilagoditve za slovenščino. V nadaljevanju so predstavljeni
               hipoteze, potek testiranja in rezultati. Ugotovitve so komentirane v naslednjem
               poglavju, prispevek pa se sklene z razmislekom o informativnosti tovrstnega
               testiranja in omejitvah raziskave. </p>
         </div>
         <div>
            <head>Da/ne test poznavanja splošnih besed v slovenščini</head>
            <div>
               <head>Zgledi za pripravo testa</head>
               <p style="text-align: justify;">Pri da/ne testu (angl. <hi rend="italic">yes/no
                     test</hi>) se testirani za besede v tujem jeziku, ki so jim predstavljene brez
                  konteksta, odločajo, ali jih poznajo ali ne. Tak test je mogoče enostavno izvesti,
                  zlasti če je pripravljen v digitalni obliki, in tudi hitro rešiti. Neposredna
                  zgleda za pripravo da/ne testa za slovenščino sta bila test V_YesNo <note
                     place="foot" xml:id="ftn8" n="7"> Paul Meara in Imma Miralpeix, »V_YesNo v1.0«
                     v: <hi rend="italic">Tools for Researching Vocabulary</hi> (Bristol, Blue Ridge
                     Summit: Multilingual Matters, 2016), 113–33, pridobljeno 9. 3. 2024, <ref
                        target="https://doi.org/10.21832/9781783096473"
                        >https://doi.org/10.21832/9781783096473</ref>.</note> za angleščino in test
                  obsega slovarja za grščino, kot sta ga pripravila Milton in Alexiou.<note
                     place="foot" xml:id="ftn9" n="8"> James Milton in Thomaï Alexiou, »Developing a
                     vocabulary size test in Greek as a foreign language,« v: Angeliki Psaltou -
                     Joycey in Marina Mattheoudakis, ur., <hi rend="italic">Advances in Research on
                        Language Acquisition</hi> (Thessaloniki: Greek Applied Linguistcs
                     Association, 2010), 307–18.</note> Oba izhajata iz testov, ki jih je Meara s
                  sodelavci razvil kot alternativo klasičnim uvrstitvenim testom na tečajih
                     angleščine.<note place="foot" xml:id="ftn10" n="9"> Paul Meara in Barbara
                     Buxton, »An alternative to multiple choice vocabulary tests,« <hi rend="italic"
                        >Language Testing</hi> 4, št. 2 (1987): 142–54, pridobljeno 22. 2. 2025,
                        <ref target="https://doi.org/10.1177/026553228700400202"
                        >https://doi.org/10.1177/026553228700400202</ref>. Meara in Jones,
                     »Vocabulary Size as a Placement Indicator.«</note></p>
               <p style="text-align: justify;">V_YesNo je digitalni test,<note place="foot"
                     xml:id="ftn11" n="10"> Test je dostopen na <hi rend="italic">V_YesNo v1.1</hi>,
                        <ref target="https://www.lognostics.co.uk/tools/V_YesNo/V_YesNo.htm"
                        >https://www.lognostics.co.uk/tools/V_YesNo/V_YesNo.htm</ref>.</note> ki
                  preverja poznavanje 10.000 najpogostejših besed v angleščini. Test obsega 100 v
                  angleščini obstoječih besed (po 10 besed za vsakih 1000) in 100 v angleščini
                  neobstoječih besed (nebesed), kar naj bi preprečevalo goljufanje oziroma kaznovalo
                  ugibanje. Testiranemu se besede in nebesede prikazujejo posamično, ob koncu testa
                  pa se izpiše rezultat, ki je ocena, koliko besed testirani pozna. Doseči je mogoče
                  največ 10.000 točk. Če testirani označi, da pozna nebesedo, se njegov končni
                  rezultat zniža, odbitek točk pa je odvisen od tega, kako testirani odgovarja na
                  vprašanja s pravimi besedami. Testirani, ki pravilno prepoznajo večino pravih
                  besed, so za posamezno napačno prepoznavo nebesede kaznovani blažje, medtem ko so
                  tisti, ki pravilno prepoznajo le nekaj pravih besed, za napačno prepoznavo nebesed
                  kaznovani strožje. <note place="foot" xml:id="ftn12" n="11"> Meara in Miralpeix,
                     »V_YesNo v1.0.«</note></p>
               <p style="text-align: justify;">Da/ne test, s katerim sta Milton in Alexiou želela
                  oceniti obseg besedišča pri učencih grščine, je podoben testu V_YesNo. Besede
                  zajema izmed prvih 5000 najpogostejših lem v grškem nacionalnem korpusu (Hellenic
                  National Corpus), in sicer po 20 za vsakih 1000 besed, skupaj 100, tem pa je
                  dodanih še 20 v grščini neobstoječih besed. Besede so testiranemu na papirju
                  predstavljene v seznamu, brez besedilnega konteksta, odločiti pa se mora, ali jo
                  »pozna ali zna uporabiti«. <note place="foot" xml:id="ftn13" n="12"> Milton in
                     Alexiou, »Developing a vocabulary size test in Greek as a foreign language,«
                     318.</note> Če testirani označi, da obstoječo besedo pozna, se njegov odgovor
                  točkuje s 50 točkami, najvišje število točk je 5000. Če pa testirani označi, da
                  pozna nebesedo, se od končnega rezultata za vsak tak odgovor odšteje 250 točk,
                  izgubi lahko torej največ 5000 točk. Končno število točk naj bi predstavljalo
                  oceno, kolikšen je obseg besedišča pri testiranem.</p>
            </div>
            <div>
               <head>Priprava testa</head>
               <p style="text-align: justify;">Pri pripravi da/ne testa za slovenščino smo sledili
                  načelom omenjenih testov. Besede so bile zajete iz Referenčnega seznama pogostih
                  splošnih besed za slovenščino. <note place="foot" xml:id="ftn14" n="13"> Senja
                     Pollak et al., <hi rend="italic">Reference List of Slovene Frequent Common
                        Words</hi>, Slovenian language resource repository CLARIN.SI, 2020, <ref
                        target="http://hdl.handle.net/11356/1346"
                        >http://hdl.handle.net/11356/1346</ref>.</note> V tem seznamu, ki je nastal
                  s prekrivanjem najpogostejših lem iz štirih slovenskih besedilnih korpusov (Kres,
                  GOS, Janes, Šolar 2.0), je zbranih 4768 pogostih splošnih lem.<note place="foot"
                     xml:id="ftn15" n="14"> Špela Arhar Holdt et al., »Referenčni seznam pogostih
                     splošnih besed za slovenščino,« v: Darja Fišer in Tomaž Erjavec, ur., <hi
                        rend="italic">Jezikovne tehnologije in digitalna humanistika: zbornik
                        konference</hi> (Ljubljana: Inštitut za novejšo zgodovino, 2020), 10–15,
                     pridobljeno 13. 5. 2021, <ref
                        target="http://nl.ijs.si/jtdh20/pdf/JT-DH_2020_Arhar-Holdt-et-al_Referencni-seznam-pogostih-splosnih-besed-za-slovenscino.pdf"
                        >http://nl.ijs.si/jtdh20/pdf/JT-DH_2020_Arhar-Holdt-et-al_Referencni-seznam-pogostih-splosnih-besed-za-slovenscino.pdf</ref>.</note>
                  Za pripravo testa je bilo upoštevanih prvih 4000 lem, saj zadnja tisočica lem v
                  seznamu ni popolna. V želji po kar najbolj enakomernem izboru je bila izmed vsakih
                  zaporednih 50 lem naključno izbrana ena. Za vsakih zaporednih 1000 lem je bilo
                  naključno izbranih 20 lem, skupaj 80. Pri preverjanju izbora so bile leme, ki
                  lahko pripadajo različnim besednim vrstam (npr. <hi rend="italic">raven</hi>, ki
                  je lahko samostalnik ali pridevnik), nadomeščene z drugimi iz istega frekvenčnega
                  razreda. Pri izboru se nismo omejevali, temveč smo vključili tudi besedne vrste,
                  ki v nekaterih testih besedišča niso prisotne (npr. veznik <hi rend="italic"
                     >kajti</hi>, prislovi <hi rend="italic">tako</hi>, <hi rend="italic">večinoma
                  </hi>in <hi rend="italic">podobno</hi>, ki so v izboru za prvih 1000
                  najpogostejših splošnih besed). Poleg izbranih besed so bile v test vključene tudi
                  v slovenščini neobstoječe besede (npr. <hi rend="italic">posminati</hi>, <hi
                     rend="italic">čembrita</hi>, <hi rend="italic">izpontivanje</hi>, <hi
                     rend="italic">deptanjski</hi>), ki delujejo kot slovenske in bi lahko pripadale
                  različnim besednim vrstam. Pri oblikovanju nebesed smo upoštevali strukturo
                  slovenskega zloga, vanje smo vključili tipična obrazila in končnice. Razmerje med
                  besedami in nebesedami je bilo enako kot v testu, ki sta ga zasnovala Milton in
                  Alexiou – 5 : 1. Z izbranimi 80 obstoječimi besedami in 16 nebesedami test vsebuje
                  96 vprašanj, v katerih so besede zapisane v osnovni obliki. </p>
            </div>
            <div>
               <head>Oblika testa</head>
               <p style="text-align: justify;">Zaradi enostavnejše izvedbe testiranja, zbiranja in
                  analize odgovorov smo se odločili za digitalno obliko testa. Pri prvi izvedbi
                  testa med udeleženci MPŠ je bilo uporabljeno orodje Socrative, ki ni omogočalo
                  zbiranja dodatnih podatkov, zato je bila pri drugi izvedbi izbrana platforma 1ka.
                     <note place="foot" xml:id="ftn16" n="15">
                     <hi rend="italic">1KA | Spletne ankete</hi>, <ref
                        target="https://1ka.arnes.si/">https://1ka.arnes.si/</ref>.</note></p>
               <p style="text-align: justify;">Test je sestavljal uvodni nagovor, ki je testiranim
                  pojasnil namen testiranja, sledilo je vprašanje o strinjanju z zbiranjem osebnih
                  podatkov, ki so bili potrebni za identifikacijo oseb, sodelujočih v dveh
                  ponovitvah testa, zatem se je testiranim pokazalo navodilo za reševanje testa:
                  kako bodo vprašanja strukturirana, kdaj naj izberejo gumb <hi rend="italic">Ja
                  </hi>in kdaj <hi rend="italic">Ne</hi>. V navodilu so bili testiranci opozorjeni,
                  da bodo videli v slovenščini neobstoječe besede, naj ne ugibajo in ne uporabljajo
                  pomoči. Sledilo je 96 vprašanj, pri vsakem se je testiranemu prikazalo enako
                  navodilo (Slika 1). <note place="foot" xml:id="ftn17" n="16"> Ker smo želeli
                     rezultate primerjati s testiranjem na MPŠ 2022 (Klemen, »Test poznavanja
                     splošnih besed«), v test ni bil dodan dodaten gumb <hi rend="italic">Ne
                        vem</hi> ali <hi rend="italic">Nisem prepričan/a</hi>, s katerim bi bilo
                     mogoče znižati stopnjo ugibanja pri odgovarjanju. Xian Zhang, »The I Don’t Know
                     Option in the Vocabulary Size Test,« <hi rend="italic">TESOL Quarterly</hi> 47,
                     št. 4 (2013): 790–811, pridobljeno 2. 5. 2024, <ref
                        target="https://doi.org/10.1002/tesq.98"
                        >https://doi.org/10.1002/tesq.98</ref>.</note> Vsi nagovori, navodila in
                  vprašanja so bili napisani v slovenščini in angleščini.</p>
               <figure>
                  <head>Prikaz vprašanja v da/ne testu na računalniškem zaslonu</head>
                  <graphic url="image1.png"/>
                  <lb/>
                  <note n="">Vir: lastno delo</note>
               </figure>
               <p style="text-align: justify;">Zaradi omejitev orodja 1ka vprašanj ni bilo mogoče
                  prikazovati popolnoma naključno. Določena mera naključnosti je bila dosežena z
                  uporabo treh različnih razporeditev vprašanj, pri čemer so bile besede iz
                  različnih frekvenčnih razredov pomešane med seboj, kot v zvezi z motivacijo za
                  reševanje pri enem od testov besedišča priporoča Nation. <note place="foot"
                     xml:id="ftn18" n="17"> Paul Nation, »The Vocabulary Size Test,« 2012,
                     pridobljeno 21. 2. 2024, <ref
                        target="https://www.wgtn.ac.nz/lals/resources/paul-nations-resources/vocabulary-tests/the-vocabulary-size-test/Vocabulary-Size-Test-information-and-specifications.pdf"
                        >https://www.wgtn.ac.nz/lals/resources/paul-nations-resources/vocabulary-tests/the-vocabulary-size-test/Vocabulary-Size-Test-information-and-specifications.pdf</ref>.</note>
                  Pri tem smo upoštevali, 1) da se test začne in konča z v slovenščini obstoječo
                  besedo, 2) da so besede iz različnih frekvenčnih razredov razporejene po celotnem
                  testu, 3) da se zaporedno ne pojavita besedi iz istega frekvenčnega razreda in 4)
                  da sta med dvema nebesedama vedno vsaj dve obstoječi besedi. Testiranemu se je
                  naključno prikazala ena od treh razporeditev vprašanj.</p>
            </div>
            <div>
               <head>Točkovanje</head>
               <p style="text-align: justify;">Pri da/ne testu je bilo za vsak odgovor <hi
                     rend="italic">Ja</hi> pri obstoječih besedah pripisanih 50 točk. Vsaka lema v
                  da/ne testu namreč predstavlja 50 lem, in če testirani odgovori, da jo pozna,
                  predvidevamo, da pozna tudi preostale v njeni frekvenčni okolici.<note
                     place="foot" xml:id="ftn19" n="18"> Philip Durrant et al., <hi rend="italic"
                        >Research Methods in Vocabulary Studies</hi> (John Benjamins Publishing
                     Company: 2022), 157, 158.</note> Vsak odgovor, da testirani besede ne pozna
                     (<hi rend="italic">Ne</hi>), je dobil 0 točk. Vsaka napačna prepoznava nebesede
                  je bila kaznovana z –250 točkami. Testirani je lahko torej s pravilnimi odgovori
                  zbral največ 4000 točk, z napačno prepoznavo nebesed pa jih je lahko enako število
                  izgubil.</p>
               <p style="text-align: justify;">Izračunano je bilo skupno število točk za vsakih
                  tisoč besed oziroma vsak frekvenčni razred, skupno število točk za prave besede (v
                  nadaljevanju <hi rend="italic">skupno število točk</hi>), skupno število točk za
                  nebesede in skupno korigirano število točk (od točk za obstoječe besede so bile
                  odštete točke za nebesede, ki so bile prepoznane kot obstoječe besede; v
                  nadaljevanju <hi rend="italic">korigirane točke</hi>). Morebitni manjkajoči
                  odgovori niso bili upoštevani, zanje točke niso bile prištete ali odštete.</p>
            </div>
         </div>
         <div>
            <head>Test receptivnega besedišča po frekvenčnih razredih</head>
            <div>
               <head>Zgled za pripravo testa</head>
               <p style="text-align: justify;">Pri pripravi testa receptivnega besedišča, torej
                  besedišča, ki ga govorci SDTJ prepoznajo in razumejo, ne znajo pa ga nujno tudi
                     uporabljati,<note place="foot" xml:id="ftn20" n="19"> Prim. I. S. P. Nation,
                        <hi rend="italic">Learning Vocabulary in Another Language</hi> (Cambridge,
                     Cambridge University Press: 2022), 52–55.</note> smo izhajali iz testa
                  Vocabulary Levels Test (VLT), ki ga je za angleščino kot tuji jezik razvil Nation,
                     <note place="foot" xml:id="ftn21" n="20"> Nation, »Testing and Teaching
                     Vocabulary.«</note> kasneje pa so ga dopolnjevali in posodabljali. <note
                     place="foot" xml:id="ftn22" n="21"> Norbert Schmitt, Diane Schmitt in Caroline
                     Clapham, »Developing and Exploring the Behaviour of Two New Versions of the
                     Vocabulary Levels Test,« <hi rend="italic">Language Testing</hi> 18, št. 1
                     (2001): 55–88. Stuart Webb, Yosuke Sasao in Oliver Ballance, »The Updated
                     Vocabulary Levels Test,« <hi rend="italic">ITL – International Journal of
                        Applied Linguistics</hi> 168, št. 1 (2017): 33–69, pridobljeno 13. 5. 2021,
                     https://doi.org/10.1075/itl.168.1.02web.</note> Gre za test, s katerim se
                  preverja poznavanje receptivnega besedišča, in sicer samostalnikov, glagolov in
                  pridevnikov iz različnih frekvenčnih razredov. Prve različice VLT<note
                     place="foot" xml:id="ftn23" n="22"> Nation, »Testing and Teaching Vocabulary.«
                     Schmitt, Schmitt in Clapham, »Developing and Exploring.«</note> preverjajo
                  poznavanje besed izmed najpogostejših 2000, 3000, 5000 in 10.000 besednih družin v
                  angleščini in posebej iz nabora akademskega besedišča; verzija, ki jo je pripravil
                  Webb s sodelavci,<note place="foot" xml:id="ftn24" n="23"> Webb, Sasao in
                     Ballance, »The Updated Vocabulary Levels Test.«</note> pa izmed 1000, 2000,
                  3000, 4000 in 5000 besednih družin.</p>
               <p style="text-align: justify;">Vsako vprašanje sestavlja šest besed v osnovni obliki
                  in tri definicije, testirani pa mora povezati besedo in ustrezno definicijo. V
                  prvotni različici<note place="foot" xml:id="ftn25" n="24"> Nation, »Testing and
                     Teaching Vocabulary.«</note> je bilo za vsak frekvenčni razred šest vprašanj,
                  torej 18 testiranih besed in 18 besed, ki so bile distraktorji. V različicah, ki
                  so jih pripravili Schmitt s sodelavci<note place="foot" xml:id="ftn26" n="25">
                     Schmitt, Schmitt in Clapham, »Developing and Exploring.«</note> in Webb s
                  sodelavci, <note place="foot" xml:id="ftn27" n="26"> Webb, Sasao in Ballance, »The
                     Updated Vocabulary Levels Test.«</note> pa je bilo po deset vprašanj. VLT je
                  bil zamišljen kot diagnostično orodje, ki naj bi testiranega usmerjalo, katero
                  besedišče naj se uči – besedišče tistega frekvenčnega razreda, pri katerem je
                  dosegel slabši rezultat, <note place="foot" xml:id="ftn28" n="27"> Nation,
                     »Testing and Teaching Vocabulary,« 15.</note> uporablja pa se tudi za oceno
                  obsega slovarja govorcev angleščine kot tujega jezika.<note place="foot"
                     xml:id="ftn29" n="28"> Read, <hi rend="italic">Assessing Vocabulary</hi>,
                     118.</note></p>
            </div>
            <div>
               <head>Priprava testa</head>
               <p style="text-align: justify;">Za testiranje je bila pripravljena slovenska
                  različica VLT, v tem besedilu imenovana <hi rend="italic">pilotni </hi><hi
                     rend="italic">test besedišča po frekvenčnih razredih </hi>oziroma piTeBeFRa.
                  Namen ni bil, kot pri VLT, oceniti, koliko besed testirani poznajo v posameznem
                  frekvenčnem razredu, temveč smo želeli preveriti skladnost odgovorov testiranih v
                  da/ne testu in piTeBeFRa. Zato ni bil pripravljen »popoln« test, ki bi zajemal
                  enako število besed iz posameznih frekvenčnih razredov, temveč so bile vanj
                  vključene le besede, že prisotne v da/ne testu. Ker smo izhajali iz seznama
                  pogostih splošnih besed za slovenščino, <note place="foot" xml:id="ftn30" n="29">
                     Pollak et al., <hi rend="italic">Reference List</hi>.</note> je bila kot enota
                  uporabljena lema in ne besedna družina <note place="foot" xml:id="ftn31" n="30">
                     Za argumente o izboru najprimernejše enote za test gl. npr. Durrant et al., <hi
                        rend="italic">Research Methods in Vocabulary Studies</hi>, 158, 159.</note>
                  kot v prej omenjenih različicah VLT. </p>
               <p style="text-align: justify;">Izmed 80 slovenskih besed, vključenih v da/ne test,
                  je bilo za piTeBeFRa izbranih 42 besed: 30 samostalnikov, devet glagolov in trije
                  pridevniki. <note place="foot" xml:id="ftn32" n="31"> Razmerje med njimi je torej
                     10 : 3 : 1, kar odstopa od razmerja, uporabljenega v VLT (5 : 2 : 1), ki naj bi
                     odražalo razmerje med temi besednimi vrstami v angleščini (Webb, Sasao in
                     Ballance, »The Updated Vocabulary Levels Test,« 34). Če bi želeli slediti
                     razmerju med temi besednimi vrstami v slovenščini, bi bilo to glede na
                     Referenčni seznam pogostih splošnih besed za slovenščino (Pollak idr., <hi
                        rend="italic">Reference List</hi>) približno 2 : 1 : 1.</note> Vsako
                  vprašanje je vsebovalo tri besede iste besedne vrste iz istega frekvenčnega
                  razreda (npr. <hi rend="italic">vodja</hi>, <hi rend="italic">značilnost</hi>, <hi
                     rend="italic">dvorana</hi>) ter tri distraktorje, ki so bili prav tako besede
                  iste besedne vrste in se v Referenčnem seznamu pogostih splošnih besed pojavljajo
                  do deset mest višje ali nižje ob posamezni besedi (npr. <hi rend="italic"
                     >vojak</hi>,<hi rend="italic"> storitev</hi>,<hi rend="italic"> sorodnik</hi>),
                  torej s podobno pogostostjo kot testirane besede. Pri izbiri besed smo upoštevali,
                  da so bile pomensko dovolj različne, da so lahko testirani izbrali ustrezne
                     odgovore.<note place="foot" xml:id="ftn33" n="32"> Nation, »Testing and
                     Teaching Vocabulary,« 15. Webb, Sasao in Ballance, »The Updated Vocabulary
                     Levels Test,« 36.</note> Za testirane besede so bile oblikovane definicije. V
                  čim večji meri smo se želeli izogniti temu, da bi piTeBeFRa preverjal tudi
                  razumevanje definicij, zato smo jih pripravili tako, da so bile 1) čim krajše, da
                  testiranim ni bilo treba veliko brati; 2) kadar je bilo mogoče, sestavljene iz
                  besed na ravni A1 <note place="foot" xml:id="ftn34" n="33"> Matej Klemen, Špela
                     Arhar Holdt in Senja Pollak, <hi rend="italic">Core Vocabulary for Slovenian as
                        L2 1.0</hi>, Slovenian Language Resource Repository CLARIN.SI, 2022,
                     pridobljeno 18. 11. 2022, <ref target="http://hdl.handle.net/11356/1697"
                        >http://hdl.handle.net/11356/1697</ref>.</note> (npr. <hi rend="italic">črn
                     – temne barve</hi>) ali iz transparentnih besed (npr. <hi rend="italic"
                     >obzorje</hi> – <hi rend="italic">horizont</hi>);<note place="foot"
                     xml:id="ftn35" n="34"> Želeli smo uporabiti čim bolj enostavno in čim večjemu
                     številu govorcev SDTJ znano besedišče. V definicijah nismo sledili načelu
                     Nationa (»Testing and Teaching Vocabulary,« 15), da bi besede razlagali z
                     besedami iz višjih frekvenčnih razredov (da bi bile npr. definicije besed, ki
                     sodijo v tretjo tisočico, sestavljene z besedami, ki sodijo v prvo in drugo
                     tisočico).</note> 3) oblikovane tako, da so se izogibale uporabi besede z istim
                  korenom (npr. <hi rend="italic">bolnik </hi>– <hi rend="italic strikethrough"
                     >oseba, ki je bolna</hi> – <hi rend="italic">oseba, ki ni zdrava</hi>), kar bi
                  lahko omogočalo večje ugibanje pri odgovarjanju.<note place="foot" xml:id="ftn36"
                     n="35"> Prim. Schmitt, Schmitt in Clapham, »Developing and Exploring,«
                     59.</note> Definicije so razlagale pomen, naveden kot prvi v <hi rend="italic"
                     >Slovarju slovenskega knjižnega jezika</hi>, pri čemer pa tega pomena niso
                  nujno opisovale v celoti ali natančno (npr. <hi rend="italic">frizura –
                  lasje</hi>). Skupno je bilo pripravljenih 14 vprašanj: po tri za frekvenčna
                  razreda 0–1000 in 3001–4000 ter po štiri za frekvenčna razreda 1001–2000 in
                  2001–3000.</p>
            </div>
            <div>
               <head>Oblika testa</head>
               <p style="text-align: justify;">Test je bil prav tako naložen v orodje 1ka in izveden
                  skupaj z drugo ponovitvijo da/ne testa. Ker je PiTeBeFRa sledil da/ne testu, se
                  uvodne informacije niso ponavljale, temveč se je testiranim prikazala stran z
                  navodilom za reševanje testa, ki je pojasnjevalo strukturo vprašanj in vključevalo
                  grafični primer rešenega vprašanja. Testirane smo prosili, naj ne uporabljajo
                  pomoči. Sledilo je 14 vprašanj, pri vsakem se je testiranemu prikazalo enako
                  navodilo. Vsi nagovori, navodila in vprašanja so bili v slovenščini in angleščini. </p>
               <p style="text-align: justify;">V starejših različicah VLT so bila vprašanja
                  oblikovana tako, da so bile besede in definicije postavljene v dva stolpca: v
                  levem je bilo naštetih šest besed, v desnem pa tri definicije. Webb in sodelavci
                  so obliko vprašanj spremenili, »da bi bila za testirane preglednejša«. <note
                     place="foot" xml:id="ftn37" n="36"> Webb, Sasao in Ballance, »The Updated
                     Vocabulary Levels Test,« 37.</note> Vprašanja so oblikovali tabelarno: besede
                  so prikazali v prvi vrstici, definicije pa navpično v prvem stolpcu. Njihovi
                  postavitvi smo sledili tudi pri pripravi piTeBeFRa (Slika 2). Vprašanja v tem
                  testu se niso prikazovala naključno, temveč glede na frekvenčne razrede od najbolj
                  do manj frekventnih besed. </p>
               <figure>
                  <head>Prikaz vprašanja v piTeBeFRa na računalniškem zaslonu</head>
                  <graphic url="image2.png"> </graphic>
                  <lb/>
                  <note n="">Vir: lastno delo</note>
               </figure>
            </div>
            <div>
               <head>Točkovanje</head>
               <p style="text-align: justify;">Pri piTeBeFRa je bila testiranemu za vsako ustrezno
                  povezano besedo in definicijo dodeljena ena točka, nato pa je bilo izračunano
                  število doseženih točk. Pri napačnih odgovorih se točke niso odštevale, manjkajoči
                  odgovori niso bili upoštevani. </p>
            </div>
         </div>
         <div>
            <head>Prva izvedba da/ne testa med udeleženci Mladinske poletne šole slovenščine</head>
            <p style="text-align: justify;">Ta razdelek povzema ugotovitve o izvedbi da/ne testa med
               udeleženci MPŠ leta 2022, ki so že bile obširneje predstavljene.<note place="foot"
                  xml:id="ftn38" n="37"> Klemen, »Test poznavanja splošnih besed.«</note> Testiranje
               z da/ne testom je bilo izvedeno dvakrat: 5. julija 2022 (T1-MPŠ) in 15. julija 2022
               (T2-MPŠ), prvi in zadnji dan pouka. V testiranje so bili vključeni učeči se, stari od
               13 do 18 let, z različnim jezikovnim znanjem. Bili so začetniki, nadaljevalci in
               izpopolnjevalci, ki so bili na podlagi »klasičnega« uvrstitvenega testa razvrščeni v
               skupine od tri do devet. V testiranje niso bili vključeni popolni začetniki v
               slovenščini.</p>
            <p style="text-align: justify;">Rezultati so pokazali, da so testirani v večji meri
               poznali frekventnejše besede in za vsakih naslednjih tisoč dosegli nekoliko nižji
               rezultat (Tabela 1). Pri obeh testiranjih se je pokazal padajoči profil poznavanja
               besedišča, ki se je začel stopničasto spuščati pri poznavanju tretje in četrte
               tisočice besed. Analize so potrdile, da razlika med prvima dvema frekvenčnima
               razredoma ni bila statistično značilna ( <hi rend="italic">p</hi><hi
                  rend="italic subscript">bonferroni</hi> = 1,0 pri T1-MPŠ oziroma <hi rend="italic"
                  >p</hi><hi rend="italic subscript">bonferroni</hi> = 0,8 pri T2-MPŠ), vse druge
               razlike pa so bile statistično značilne (<hi rend="italic">p</hi><hi
                  rend="italic subscript">bonferroni</hi> &lt; 0,05).</p>
            <table>
               <head>Tabela 1: Število točk, doseženih pri T1-MPŠ in T2-MPŠ, za posameznih tisoč
                  besed</head>
               <row>
                  <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Testiranje</hi></cell>
                  <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Frekvenčni razred</hi></cell>
                  <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">N</hi></cell>
                  <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">M</hi></cell>
                  <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">Mdn</hi></cell>
                  <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">SD</hi></cell>
               </row>
               <row>
                  <cell style="text-align: justify;">T1-MPŠ</cell>
                  <cell style="text-align: justify;">1–1000</cell>
                  <cell style="text-align: right;">48</cell>
                  <cell style="text-align: right;">794</cell>
                  <cell style="text-align: right;">850</cell>
                  <cell style="text-align: right;">189</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell style="text-align: justify;"/>
                  <cell style="text-align: justify;">1001–2000</cell>
                  <cell style="text-align: right;">48</cell>
                  <cell style="text-align: right;">789</cell>
                  <cell style="text-align: right;">850</cell>
                  <cell style="text-align: right;">221</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell style="text-align: justify;"/>
                  <cell style="text-align: justify;">2001–3000</cell>
                  <cell style="text-align: right;">48</cell>
                  <cell style="text-align: right;">728</cell>
                  <cell style="text-align: right;">750</cell>
                  <cell style="text-align: right;">234</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell style="text-align: justify;"/>
                  <cell style="text-align: justify;">3001–4000</cell>
                  <cell style="text-align: right;">48</cell>
                  <cell style="text-align: right;">646</cell>
                  <cell style="text-align: right;">650</cell>
                  <cell style="text-align: right;">206</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell style="text-align: justify;">T2-MPŠ</cell>
                  <cell style="text-align: justify;">1–1000</cell>
                  <cell style="text-align: right;">44</cell>
                  <cell style="text-align: right;">842</cell>
                  <cell style="text-align: right;">875</cell>
                  <cell style="text-align: right;">166</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell style="text-align: justify;"/>
                  <cell style="text-align: justify;">1001–2000</cell>
                  <cell style="text-align: right;">44</cell>
                  <cell style="text-align: right;">816</cell>
                  <cell style="text-align: right;">900</cell>
                  <cell style="text-align: right;">225</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell style="text-align: justify;"/>
                  <cell style="text-align: justify;">2001–3000</cell>
                  <cell style="text-align: right;">44</cell>
                  <cell style="text-align: right;">738</cell>
                  <cell style="text-align: right;">800</cell>
                  <cell style="text-align: right;">248</cell>
               </row>
               <row>
                  <cell style="text-align: justify;"/>
                  <cell style="text-align: justify;">3001–4000</cell>
                  <cell style="text-align: right;">44</cell>
                  <cell style="text-align: right;">684</cell>
                  <cell style="text-align: right;">700</cell>
                  <cell style="text-align: right;">252</cell>
               </row>
               <note n="">Vir: lastno delo</note>
            </table>
            <p style="text-align: justify;">Po pričakovanjih so se pri T1-MPŠ skupine z različnim
               jezikovnim znanjem med seboj statistično značilno razlikovale v doseženem rezultatu (
                  <hi rend="italic">p</hi> &lt; 0,001): začetniki so dosegli nižji rezultat kot
               nadaljevalci, ti pa nižjega kot izpopolnjevalci. Rezultati da/ne testa pri T1-MPŠ so
               bili močno povezani z rezultati uvrstitvenega testa (za skupne točke:<hi
                  rend="italic"> r </hi>= 0,78, <hi rend="italic">p</hi> &lt; 0,001; za korigirane
                  točke<hi rend="italic"> r </hi>= 0,78, <hi rend="italic">p</hi> &lt; 0,001). Tudi
               povezanost med rezultatom da/ne testa pri T1-MPŠ in tem, v katero od skupin (od 3 do
               9) so bili testirani uvrščeni, se je izkazala za visoko (za skupne točke:<hi
                  rend="italic"> r </hi>= 0,737, <hi rend="italic">p</hi> &lt; 0,001; za korigirane
               točke: <hi rend="italic">r </hi>= 0,732, <hi rend="italic">p</hi> &lt; 0,001) in je
               bila le nekoliko nižja kot povezanost med številom točk na uvrstitvenem testu in
               razvrstitvijo v skupino (<hi rend="italic">r </hi>= 0,842, <hi rend="italic">p</hi>
               &lt; 0,001). S tem se je izkazalo, da bi udeležence MPŠ lahko podobno ustrezno kot z
               uvrstitvenim testom razvrstili v skupine, homogene po jezikovnem znanju, le na
               podlagi rezultatov da/ne testa. </p>
            <p style="text-align: justify;">Primerjava odgovorov vseh 25 udeležencev MPŠ, ki so
               sodelovali v obeh testiranjih, je pokazala rahlo izboljšanje poznavanja v slovenščini
               obstoječih besed (<hi rend="italic">M</hi> = 3108 : 3296, <hi rend="italic">Mdn</hi>
               = 3450 : 3750), pri prepoznavanju nebesed pa so dosegli malenkost slabši rezultat
                  (<hi rend="italic">M</hi> = –320 : –440, <hi rend="italic">Mdn</hi> = 0 : –250).
               T-test je za te testirane pokazal statistično značilne razlike med prvim in drugim
               testiranjem pri skupnih točkah ter rezultati za prvih, drugih in četrtih tisoč besed
                  (<hi rend="italic">p </hi>&lt; 0,05), ne pa za korigirane točke (<hi rend="italic"
                  >p </hi>= 0,565) in za tretjih tisoč besed (<hi rend="italic">p </hi>= 0,108).</p>
            <p style="text-align: justify;">Domneva, da bo do največjega izboljšanja rezultata pri
               drugem testiranju prišlo pri testiranih z nižjim rezultatom pri prvem testiranju, se
               ni potrdila. Za skupini nadaljevalcev in izpopolnjevalcev, ki so sodelovali tako pri
               T1-MPŠ kot pri T2-MPŠ, za posameznih tisoč besed ni bilo ugotovljeno, da bi bile
               vrednosti statistično značilno drugačne (<hi rend="italic">p</hi> &gt; 0,05);
               statistično značilno se je spremenilo le skupno število točk pri skupini
               izpopolnjevalcev (<hi rend="italic">p</hi> = 0,013).</p>
            <p style="text-align: justify;">Prva izvedba da/ne testa je torej pokazala, da so
               testirani v večji meri poznali bolj frekventne besede kot manj frekventne, da je z
               njim mogoče govorce SDTJ razvrstiti glede na njihovo jezikovno znanje in da bi ga
               lahko na MPŠ uporabili kot alternativo uvrstitvenemu testu.</p>
         </div>
         <div>
            <head>Druga izvedba da/ne testa in prva izvedba piTeBeFRa</head>
            <div>
               <head>Razlogi za izvedbo testiranja</head>
               <p style="text-align: justify;">Prva izvedba je bila omejena na majhno, starostno
                  sorazmerno homogeno skupino testiranih. V drugi izvedbi smo zato želeli preveriti,
                  kako test deluje pri drugačni publiki, in sicer pri odraslih učečih se SDTJ.
                  Želeli smo si starostno in glede prvega jezika testiranih raznoliko skupino.</p>
               <p style="text-align: justify;">Vsi testirani na MPŠ so imeli vsaj nekaj predznanja
                  slovenščine, zato nas je pri drugi izvedbi zanimalo, kako da/ne test deluje pri
                  popolnih začetnikih. Poleg tega smo želeli preveriti, kako so rezultati da/ne
                  testa povezani z jezikovnim znanjem testiranih po <hi rend="italic">Skupnem
                     evropskem jezikovnem okviru</hi> (SEJO)<note place="foot" xml:id="ftn39" n="38"
                     > Svet Evrope, <hi rend="italic">Skupni evropski jezikovni okvir: učenje,
                        poučevanje, ocenjevanje</hi> (Ljubljana: Ministrstvo RS za šolstvo in šport,
                     Urad za razvoj šolstva, 2011).</note> in kako so povezani z njihovim prvim
                  jezikom. </p>
               <p style="text-align: justify;">Ker da/ne test meri le prepoznavo besed, ne pa tudi
                  poznavanja njihovega pomena, in ker lahko taki testi precenjujejo znanje
                     testiranih,<note place="foot" xml:id="ftn40" n="39"> Gl. Durrant et al., <hi
                        rend="italic">Research Methods in Vocabulary Studies</hi>, 178.</note> smo
                  želeli preveriti, ali testirani poznajo pomen besed, vključenih v da/ne test. Zato
                  je bil ob drugi izvedbi pilotno preizkušen tudi test besedišča po frekvenčnih
                  razredih piTeBeFRa.</p>
               <p style="text-align: justify;">Zanimalo nas je, ali je da/ne test uporaben za
                  spremljanje napredka učečih se slovenščine pri poznavanju besedišča v daljšem
                  časovnem obdobju. V prvi izvedbi testa na MPŠ po 40-urnem tečaju in dveh tednih
                  učenja slovenščine nismo zaznali statistično značilnega napredka v vseh postavkah
                  (skupne točke, korigirane točke in rezultati za vse frekvenčne razrede), zato smo
                  se pri drugi izvedbi odločili za testiranje na daljših tečajih (drugo ponovitev
                  smo izvedli na vsaj 80-urnih tečajih) in v daljšem časovnem obdobju (približno 3
                  meseci).</p>
            </div>
            <div>
               <head>Hipoteze</head>
               <p style="text-align: justify;">Na podlagi prve izvedbe da/ne testa so bile
                  oblikovane naslednje hipoteze: </p>
               <p style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Hipoteza 1:</hi>
                  <hi rend="italic">Poznavanje besed glede na njihovo pogostost in profili
                     poznavanja besedišča</hi></p>
               <p style="text-align: justify;">Predvidevamo, da bo tudi druga izvedba da/ne testa
                  potrdila, da testirani v večji meri poznajo bolj frekventne besede kot manj
                  frekventne (hipoteza 1.1).</p>
               <p style="text-align: justify;">Poleg tega predvidevamo, da se bodo za testirane z
                  različnimi ravnmi jezikovnega znanja (začetniki, nadaljevalci, izpopolnjevalci)
                  pokazali različni profili poznavanja frekvenčnih razredov (hipoteza 1.2), in sicer
                  pričakujemo, da se bo pri začetnikih profil začel stopničasto spuščati že pri
                  drugi tisočici najfrekventnejših besed, pri nadaljevalcih in izpopolnjevalcih pa
                  pozneje (hipoteza 1.3). </p>
               <p style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Hipoteza 2:</hi>
                  <hi rend="italic">Da/ne test kot orodje za razvrščanje udeležencev po jezikovnem
                     znanju</hi></p>
               <p style="text-align: justify;">Tako kot pri prvi izvedbi pričakujemo, da bo mogoče
                  tudi odrasle testirane na podlagi rezultatov da/ne testa razvrstiti glede na
                  njihovo jezikovno znanje primerljivo kot z uvrstitvenim testiranjem (hipoteza
                  2.1).</p>
               <p style="text-align: justify;">Poleg tega predvidevamo, da bodo rezultati da/ne
                  testa povezani z ravnjo jezikovnega znanja testiranih po SEJO, pri čemer
                  pričakujemo, da bodo testirani, ki svoje znanje ocenjujejo višje (npr. na ravni
                  B2), dosegli boljše rezultate v primerjavi s tistimi, ki svoje znanje ocenjujejo
                  nižje (npr. na ravni A2) (hipoteza 2.2). </p>
               <p style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Hipoteza 3:</hi>
                  <hi rend="italic">Rezultati da/ne testa glede na prvi jezik testiranih</hi></p>
               <p style="text-align: justify;">Pričakujemo, da se bodo pri da/ne testu pokazale
                  razlike med govorci slovenščini sorodnih jezikov in drugimi govorci SDTJ.</p>
               <p style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Hipoteza 4:</hi>
                  <hi rend="italic">Primerjava rezultatov prvega in drugega testiranja z da/ne
                     testom</hi></p>
               <p style="text-align: justify;">Z dvema ponovitvama testa, ob začetku in koncu
                  semestra, želimo ugotoviti, kako se napredek v jezikovnem znanju odraža v
                  rezultatih da/ne testa. Predvidevamo, da bodo testirani pri drugem testiranju
                  dosegli statistično pomembno višji rezultat (hipoteza 4.1), spremembe pa bodo
                  večje predvsem pri tistih, ki so pri prvem testiranju dosegli nižji rezultat
                  (hipoteza 4.2). Čeprav te hipoteze pri prvi izvedbi testa na MPŠ ni bilo mogoče
                  potrditi, predvidevamo, da bo potrjena pri odraslih in vključenih popolnih
                  začetnikih.</p>
               <p style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Hipoteza 5:</hi>
                  <hi rend="italic">Ujemanje rezultatov da/ne testa in piTeBeFRa</hi></p>
               <p style="text-align: justify;">Glede na ugotovitve tujih študij<note place="foot"
                     xml:id="ftn41" n="40"> Akira Mochida in Michael Harrington, »The Yes/No Test as
                     a Measure of Receptive Vocabulary Knowledge,« <hi rend="italic">Language
                        Testing</hi> 23, št. 1 (2006): 73–98, pridobljeno 17. 2. 2025, <ref
                        target="https://doi.org/10.1191/0265532206lt321oa"
                        >https://doi.org/10.1191/0265532206lt321oa</ref>.</note> pričakujemo močno
                  povezanost med rezultati da/ne testa in piTeBeFRa.</p>
            </div>
            <div>
               <head>Potek testiranja in testirani</head>
               <p style="text-align: justify;">K reševanju testov so bili po elektronski pošti
                  povabljeni vsi, ki so v spomladanskem semestru 2024 obiskovali tečaje CSDTJ za
                  odrasle (Tabela 2). Izvedeni sta bili dve testiranji: prvo ob začetku semestra
                  (T1), v katerem smo izvedli da/ne test, in drugo ob koncu semestra (T2), ko sta
                  bila zaporedno izvedena da/ne test in piTeBeFRa. </p>
               <table>
                  <head>Tabela 2: Tečaji CSDTJ in število testiranih pri T1 in T2, ki so obiskovali
                     posamezni tečaj</head>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">Tečaj</hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Izvedba</hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">Št. ur pouka</hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">Št. testiranih pri
                        T1</hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">Št. testiranih pri
                        T2</hi></cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">Jutranji tečaj </hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;">v živo</cell>
                     <cell style="text-align: right;">80</cell>
                     <cell style="text-align: right;">14</cell>
                     <cell style="text-align: right;">5</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">Popoldanski tečaj</hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;">prek videokonference</cell>
                     <cell style="text-align: right;">80</cell>
                     <cell style="text-align: right;">34</cell>
                     <cell style="text-align: right;">18</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">Spomladanska šola</hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;">v živo</cell>
                     <cell style="text-align: right;">170</cell>
                     <cell style="text-align: right;">19</cell>
                     <cell style="text-align: right;">8</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">Slovenščina za
                        študente</hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;">v živo</cell>
                     <cell style="text-align: right;">48</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3</cell>
                     <cell style="text-align: right;"/>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">Tečaj za zaposlene na
                        UL</hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;">prek videokonference</cell>
                     <cell style="text-align: right;">72</cell>
                     <cell style="text-align: right;">14</cell>
                     <cell style="text-align: right;"/>
                  </row>
                  <note n="">Vir: lastno delo</note>
               </table>
               <p style="text-align: justify;">Pri T1 so testirani odgovarjali od 26. februarja do
                  10. marca 2024, pri T2 pa med 11. in 17. junijem 2024. Respondenti v obeh
                  testiranjih so test reševali na računalnikih (T1: 53,6 %, T2: 48,4 %), telefonih
                  (T1: 45,2 %, T2: 51,6 %) ali tablicah (T1: 1,2 %). Če pri izračunu povprečja ne
                  upoštevamo osamelcev, so testirani pri T1 da/ne test reševali povprečno 8 min
                  44 s, pri T2 pa so oba testa skupaj (da/ne test in piTeBeFRa) reševali povprečno
                  19 min 53 s. Med obiskovanjem tečajev so testirani živeli tako v Sloveniji kot
                  zunaj nje.</p>
               <p style="text-align: justify;">Pri T1 je 94 učečih se soglašalo z zbiranjem osebnih
                  podatkov in začelo reševati test. Iz analize so bili izločeni vsi testi, pri
                  katerih je bilo izpolnjevanje prekinjeno in niso bili izpolnjeni do konca,
                  vključeni pa so bili tisti, pri katerih je bilo neodgovorjeno samo posamezno
                  vprašanje, <note place="foot" xml:id="ftn42" n="41"> Manjkajoči odgovori so bili
                     redki: osem testiranih ni odgovorilo na eno vprašanje, devet testiranih na dve
                     vprašanji in po en testirani na tri oz. štiri od 96 vprašanj.</note> testirani
                  pa so test rešili do konca. Tako je bilo v T1 pridobljenih 84 ustrezno rešenih
                  testov. Med temi 84 testiranci je bilo 35 moških in 49 žensk. V času reševanja
                  testa so bili stari od 16 do 67 let (35,7 % jih je bilo starih od 31 do 40 let,
                  22,6 % od 21 do 30 in 19 % od 41 do 50 let). 74 (88,09 %) jih je bilo
                  univerzitetno izobraženih, 9 (10,71 %) srednješolsko, eden pa je imel
                  osnovnošolsko izobrazbo. Govorili so 25 različnih prvih jezikov, in sicer
                  angleščino (15), ruščino (13), hrvaščino (7), nemščino (5), srbščino (5),
                  madžarščino (4), italijanščino (3), japonščino (3), makedonščino (3), španščino
                  (3), ukrajinščino (3), bosanščino (2), francoščino (2), litovščino (2),
                  nizozemščino (2), romunščino (2), urdujščino (2) in po eden bolgarščino, češčino,
                  finščino, hindijščino, ruandščino, tajščino, turščino in vietnamščino. </p>
               <p style="text-align: justify;">Njihovo znanje slovenščine je bilo ocenjeno na
                  podlagi uvrstitvenega testiranja; učitelji, ki so ga izvajali, so razlikovali med
                  začetniki (Z) in boljšimi začetniki (Z+), pri tistih z nadaljevalnim znanjem med
                  nižjimi nadaljevalci (N–), nadaljevalci (N) in višjimi nadaljevalci (N+), kot
                  izpopolnjevalce (I) so označili tiste z najvišjim znanjem (Tabela 3).<note
                     place="foot" xml:id="ftn43" n="42"> Te oznake niso usklajene z ravnmi
                     jezikovnega znanja po SEJO. Med boljše začetnike (Z+) in boljše nadaljevalce
                     (N+) smo glede na to, kateri učbenik so uporabljali, prišteli tudi govorce
                     slovanskih jezikov, ki so jih učitelji med uvrstitvenim testiranjem označili
                     kot <hi rend="italic">Slovane začetnike </hi>in <hi rend="italic">Slovane
                        nadaljevalce</hi>.</note></p>
               <table>
                  <head>Tabela 3: Število testiranih pri T1 glede na ocenjeno jezikovno
                     znanje</head>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Jezikovno znanje</hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Število
                        testiranih</hi></cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;">Izpopolnjevalci (I)</cell>
                     <cell style="text-align: right;">7</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;">Višji nadaljevalci (N+)</cell>
                     <cell style="text-align: right;">13</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;">Nadaljevalci (N)</cell>
                     <cell style="text-align: right;">14</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;">Nižji nadaljevalci (N–)</cell>
                     <cell style="text-align: right;">12</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;">Boljši začetniki (Z+)</cell>
                     <cell style="text-align: right;">23</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;">Začetniki (Z)</cell>
                     <cell style="text-align: right;">15</cell>
                  </row>
                  <note n="">Vir: lastno delo</note>
               </table>
               <lb/>
               <p style="text-align: justify;">Pri T2 so prav tako sodelovali udeleženci tečajev
                  CSDTJ. V T2 je 36 učečih se soglašalo z zbiranjem osebnih podatkov in začelo
                  reševati test. Iz analize so bili izločeni vsi testi, pri katerih je bilo
                  izpolnjevanje prekinjeno in niso bili izpolnjeni do konca ter odgovori enega
                  testiranega, ki ni odgovoril na nobeno vprašanje pri da/ne testu, ohranjeni pa so
                  bili tisti, pri katerih so bila neodgovorjena posamezna vprašanja. <note
                     place="foot" xml:id="ftn44" n="43"> Pri da/ne testu so bili manjkajoči odgovori
                     redki: osem testiranih ni odgovorilo na eno vprašanje, dva testirana na dve
                     vprašanji in en testirani na tri od 96 vprašanj; pri piTeBeFRa pa je bilo
                     manjkajočih odgovorov več: trije testirani niso odgovorili na eno vprašanje, po
                     dva testirana na 15 oz. 25 vprašanj, po en testirani pa na 3, 4, 5, 8, 10, 11,
                     16, 17, 27, 29 ali 41 od 42 vprašanj.</note> Tako je bilo pri T2 pridobljenih
                  31 ustrezno rešenih testov. Med temi 31 testiranci je bilo 12 moških in 19 žensk.
                  V času reševanja testa so bili stari od 18 do 63 let (25,8 % jih je bilo starih od
                  41 do 50 let, po 22,6 % pa od 21 do 30 in od 31 do 40 let). 27 (84,4 %) je bilo
                  univerzitetno izobraženih, štirje (15,6 %) pa srednješolsko. Govorili so 16
                  različnih prvih jezikov, in sicer angleščino (6), nemščino (3), ruščino (3),
                  srbščino (3), hrvaščino (2), italijanščino (2), litovščino (2), makedonščino (2),
                  po eden pa bosanščino, češčino, finščino, madžarščino, malgaščino, portugalščino,
                  španščino in vietnamščino. </p>
               <p style="text-align: justify;">Ob zaključku obeh testov pri T2 so odgovorili tudi na
                  vprašanje, kako ocenjujejo svoje znanje slovenščine po SEJO: 26 jih je svoje
                  znanje ocenilo z ravnmi od A1 do C1, pet pa jih je izbralo odgovor <hi
                     rend="italic">Ne vem </hi>(Tabela 4).</p>
               <table>
                  <head>Tabela 4: Število testiranih pri T2 glede na samooceno jezikovne ravni po
                     SEJO</head>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Jezikovno znanje</hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Število
                        testiranih</hi></cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;">C1</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;">B2</cell>
                     <cell style="text-align: right;">5</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;">B1</cell>
                     <cell style="text-align: right;">8</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;">A2</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;">A1</cell>
                     <cell style="text-align: right;">9</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;">Ne vem.</cell>
                     <cell style="text-align: right;">5</cell>
                  </row>
                  <note n="">Vir: lastno delo</note>
               </table>
               <lb/>
               <p style="text-align: justify;">Za primerjalno analizo da/ne testa v T1 in T2 so bili
                  upoštevani samo odgovori oseb, ki so sodelovale v obeh testiranjih. Takih je bilo
                  25.</p>
            </div>
         </div>
         <div>
            <head>Rezultati</head>
            <p style="text-align: justify;">V tem razdelku rezultate prikazujemo glede na vrstni red
               hipotez. Rezultate smo statistično obdelali s programom Jamovi (verzija 2.3). <note
                  place="foot" xml:id="ftn45" n="44">
                  <hi rend="italic">Jamovi – open statistical software for the desktop and
                     cloud</hi>, https://www.jamovi.org/.</note></p>
            <div>
               <head>Poznavanje besed glede na njihovo pogostost in profili poznavanja
                  besedišča</head>
               <p style="text-align: justify;">Če pogledamo vse testirance, ki so sodelovali pri T1
                  in T2, lahko vidimo, da so v povprečju v večji meri poznali frekventnejše besede
                  in za vsakih naslednjih tisoč dosegli nekoliko nižji rezultat (Tabela 5). V obeh
                  testiranjih se je pokazal padajoči profil poznavanja besedišča (grafa 1 in 2).
                  Analiza variance (ANOVA) za odvisne vzorce je pokazala, da se rezultati za
                  posameznih tisoč besed pri T1 in T2 statistično pomembno razlikujejo (T1: ob
                  upoštevanju Huynh-Feldtovega popravka <hi rend="italic">F</hi>(2,47, 204,61) =
                  88,7, <hi rend="italic">p </hi>&lt; 0,001; T2: <hi rend="italic">F</hi>(3, 90) =
                  36, <hi rend="italic">p </hi>&lt; 0,001). Primerjava povprečnih dosežkov za
                  zaporedne frekvenčne razrede s post hoc testi je razkrila statistično značilne
                  razlike med njimi (T1: za frekvenčna razreda 1–1000 in 1001–2000 je <hi
                     rend="italic">p</hi><hi rend="italic subscript">bonferroni</hi> = 0,002, za
                  preostale pa <hi rend="italic">p</hi><hi rend="italic subscript">bonferroni</hi>
                  &lt; 0,001; T2: za frekvenčna razreda 1–1000 in 1001–2000 je <hi rend="italic"
                     >p</hi><hi rend="italic subscript">bonferroni</hi> = 0,024, za preostale pa <hi
                     rend="italic">p</hi><hi rend="italic subscript">bonferroni</hi> &lt; 0,001),
                  razen med frekvenčnima razredoma 2001–3000 in 3001–4000 pri T2 (<hi rend="italic"
                     >p</hi><hi rend="italic subscript">bonferroni</hi> = 0,595).</p>
               <table>
                  <head>Tabela 5: Število točk, doseženih pri T1 in T2, za posamezne frekvenčne
                     razrede</head>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Testiranje</hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Frekvenčni
                        razred</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">N</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">M</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">Mdn</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">SD</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">Minimum</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">Maksimum</hi></cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;">T1</cell>
                     <cell style="text-align: justify;">1–1000</cell>
                     <cell style="text-align: right;">84</cell>
                     <cell style="text-align: right;">624</cell>
                     <cell style="text-align: right;">650</cell>
                     <cell style="text-align: right;">282</cell>
                     <cell style="text-align: right;">100</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1000</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"/>
                     <cell style="text-align: justify;">1001–2000</cell>
                     <cell style="text-align: right;">84</cell>
                     <cell style="text-align: right;">578</cell>
                     <cell style="text-align: right;">600</cell>
                     <cell style="text-align: right;">302</cell>
                     <cell style="text-align: right;">50</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1000</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"/>
                     <cell style="text-align: justify;">2001–3000</cell>
                     <cell style="text-align: right;">84</cell>
                     <cell style="text-align: right;">507</cell>
                     <cell style="text-align: right;">500</cell>
                     <cell style="text-align: right;">348</cell>
                     <cell style="text-align: right;">0</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1000</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"/>
                     <cell style="text-align: justify;">3001–4000</cell>
                     <cell style="text-align: right;">84</cell>
                     <cell style="text-align: right;">409</cell>
                     <cell style="text-align: right;">350</cell>
                     <cell style="text-align: right;">321</cell>
                     <cell style="text-align: right;">0</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1000</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;">T2</cell>
                     <cell style="text-align: justify;">1–1000</cell>
                     <cell style="text-align: right;">31</cell>
                     <cell style="text-align: right;">742</cell>
                     <cell style="text-align: right;">800</cell>
                     <cell style="text-align: right;">227</cell>
                     <cell style="text-align: right;">250</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1000</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"/>
                     <cell style="text-align: justify;">1001–2000</cell>
                     <cell style="text-align: right;">31</cell>
                     <cell style="text-align: right;">685</cell>
                     <cell style="text-align: right;">750</cell>
                     <cell style="text-align: right;">275</cell>
                     <cell style="text-align: right;">150</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1000</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"/>
                     <cell style="text-align: justify;">2001–3000</cell>
                     <cell style="text-align: right;">31</cell>
                     <cell style="text-align: right;">574</cell>
                     <cell style="text-align: right;">500</cell>
                     <cell style="text-align: right;">321</cell>
                     <cell style="text-align: right;">100</cell>
                     <cell style="text-align: right;">950</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"/>
                     <cell style="text-align: justify;">3001–4000</cell>
                     <cell style="text-align: right;">31</cell>
                     <cell style="text-align: right;">534</cell>
                     <cell style="text-align: right;">600</cell>
                     <cell style="text-align: right;">341</cell>
                     <cell style="text-align: right;">50</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1000</cell>
                  </row>
                  <note n="">Vir: lastno delo</note>
               </table>
               <lb/>
               <figure>
                  <head>Graf 1: Število doseženih točk za posamezne frekvenčne razrede pri T1 (N =
                     84)</head>
                  <graphic url="image3.png"/>
                  <lb/>
                  <note n="">Vir: lastno delo</note>
               </figure>
               <figure>
                  <head>Graf 2: Število doseženih točk za posamezne frekvenčne razrede pri T2 (N =
                     31)</head>
                  <graphic url="image4.png"/>
                  <lb/>
                  <note n="">Vir: lastno delo</note>
               </figure>
               <p style="text-align: justify;">Ocene jezikovnega znanja, ki so jih testiranci dobili
                  na podlagi uvrstitvenega testiranja, smo razdelili v tri kategorije: začetniki
                  (Z), nadaljevalci (N) in izpopolnjevalci (I). Pri skupini Z je analiza variance za
                  odvisne vzorce (<hi rend="italic">repeated measures ANOVA</hi>) pokazala, da se
                  rezultati za posameznih tisoč besed pri T1 med seboj statistično pomembno
                  razlikujejo (ob upoštevanju Greenhouse-Geisserjevega popravka <hi rend="italic"
                     >F</hi>(2,27, 83,91) = 44,3, <hi rend="italic">p </hi>&lt; 0,001). Post hoc
                  test je potrdil statistično značilne razlike med vsemi frekvenčnimi razredi (<hi
                     rend="italic">p</hi><hi rend="italic subscript">bonferroni</hi> &lt; 0,001)
                  razen med prvima (1–1000 in 1001–2000), kjer razlika ni bila statistično značilna
                     (<hi rend="italic">p</hi><hi rend="italic subscript">bonferroni</hi> = 0,147).
                  Tudi pri skupini N je analiza variance za odvisne vzorce pokazala, da se rezultati
                  za posameznih tisoč besed med seboj statistično pomembno razlikujejo (ob
                  upoštevanju Greenhouse-Geisserjevega popravka <hi rend="italic">F</hi>(2,39,
                  90,64) = 42,1, <hi rend="italic">p </hi>&lt; 0,001), post hoc test pa je potrdil
                  statistično značilno razliko med vsemi zaporednimi frekvenčnimi razredi (med
                  prvima dvema: <hi rend="italic">p</hi><hi rend="italic subscript">bonferroni</hi>
                  = 0,024, med drugim in tretjim: <hi rend="italic">p</hi><hi
                     rend="italic subscript">bonferroni</hi> = 0,006, med tretjim in četrtim: <hi
                     rend="italic">p</hi><hi rend="italic subscript">bonferroni</hi> &lt; 0,001).
                  Pri skupini I je analiza variance za odvisne vzorce prav tako pokazala, da se
                  rezultati za posameznih tisoč besed med seboj statistično pomembno razlikujejo (ob
                  upoštevanju Greenhouse-Geisserjevega popravka <hi rend="italic">F</hi>(1,55, 9,32)
                  = 7,26, <hi rend="italic">p </hi>= 0,016). Post hoc test ni potrdil statistično
                  značilnih razlik med posameznimi frekvenčnimi razredi (<hi rend="italic">p</hi>
                  &gt; 0,05), skoraj značilna pa je bila razlika med razredoma 1–1000 in 3001–4000
                     (<hi rend="italic">p</hi><hi rend="italic subscript">bonferroni</hi> =
                  0,057).</p>

               <figure>
                  <head> Grafi 3, 4, 5: Število doseženih točk za posamezne frekvenčne razrede pri
                     T1 za začetnike (Z: N = 38), nadaljevalce (N: N = 39) in izpopolnjevalce (I: N
                     = 7)</head>
                  <graphic url="image567.png"/>
                  <lb/>
                  <note n="">Vir: lastno delo</note>
               </figure>
            </div>
            <div>
               <head>Da/ne test kot orodje za razvrščanje udeležencev po jezikovnem znanju</head>
               <figure>
                  <head>Graf 6: Skupno število točk in korigirane točke pri T1 glede na ocene
                     jezikovnega znanja (Z: N = 39; N: N = 39; I: N = 7)</head>
                  <graphic url="image8.png"/>
                  <lb/>
                  <note n="">Vir: lastno delo</note>
               </figure>
               <p style="text-align: justify;">Kot je razvidno že iz Grafov 3, 4 in 5, so se dosežki
                  testiranih na različnih ravneh jezikovnega znanja razlikovali. Skupno število
                  doseženih točk in korigirane točke za te tri skupine prikazuje Graf 6. Izvedena je
                  bila enosmerna ANOVA za primerjavo skupin glede na število doseženih točk in glede
                  na korigirane točke pri T1. Rezultati so pokazali statistično značilne razlike med
                  skupinami Z, N in I (skupne točke: <hi rend="italic">F</hi>(2, 50,2) = 85,4,<hi
                     rend="italic"> p</hi> &lt; 0,001; korigirane točke: <hi rend="italic">F</hi>(2,
                  45,7) = 82,5,<hi rend="italic"> p</hi> &lt; 0,001). Tukeyjev post hoc test je
                  pokazal, da so bile razlike statistično značilne med vsemi pari skupin (<hi
                     rend="italic">p</hi> &lt; 0,05).</p>
               <figure>
                  <head>Graf 7: Skupno število točk in korigirane točke pri T1 glede na oznake
                     jezikovnega znanja (Z: N = 15; Z+: N = 23; N–: N = 12; N: N = 13; N+: N = 14;
                     I: N = 7)</head>
                  <graphic url="image9.png"/>
                  <lb/>
                  <note n="">Vir: lstno delo</note>
               </figure>
               <p style="text-align: justify;"> Primerjali smo tudi rezultate glede na natančneje
                  opredeljeno jezikovno znanje (Z, Z+, N–, N, N+, I). Graf 7 kaže, da razlike med
                  vsemi skupinami niso zelo izrazite. Z enosmerno analizo variance (ANOVA) so bile
                  potrjene statistično značilne razlike med skupinami (točke: <hi rend="italic"
                     >F</hi>(5, 34,2) = 91,6, <hi rend="italic">p</hi> &lt; 0,001; korigirane točke:
                     <hi rend="italic">F</hi>(5, 33,6) = 82,4,<hi rend="italic"> p</hi> &lt; 0,001).
                  Tukeyjev post hoc test je pokazal pomembne razlike med večino parov skupin ( <hi
                     rend="italic">p</hi> &lt; 0,05). Statistično značilnih razlik pa ni bilo med
                  naslednjimi skupinami pri skupnih točkah: Z+ in N– (<hi rend="italic">p</hi> =
                  0,967), N– in N (<hi rend="italic">p</hi> = 0,177) in N+ in I (<hi rend="italic"
                     >p</hi> = 0,931); pri korigiranih točkah: Z+ in N– (<hi rend="italic">p </hi>=
                  0,986), Z+ in N (<hi rend="italic">p </hi>= 0,22), N– in N (<hi rend="italic">p
                  </hi>= 0,123), N+ in I (<hi rend="italic">p </hi>= 0,935).</p>
               <p style="text-align: justify;">Pri T2 so testirani ocenili svoje znanje slovenščine
                  po SEJO. Kot kaže Tabela 6, so tisti, ki so svoje znanje ocenili višje, dosegli
                  boljši rezultat. </p>
               <table>
                  <head>Tabela 6: Skupno število točk in korigirane točke pri T2 glede na raven
                     jezikovnega znanja</head>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"/>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">Raven po SEJO </hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">N</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">M</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">Mdn</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">SD</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">Minimum</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">Maksimum</hi></cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">T2 skupne točke</hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;">A1</cell>
                     <cell style="text-align: right;">9</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1478</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1200</cell>
                     <cell style="text-align: right;">734</cell>
                     <cell style="text-align: right;">550</cell>
                     <cell style="text-align: right;">2950</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"/>
                     <cell style="text-align: left;">A2</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3</cell>
                     <cell style="text-align: right;">2433</cell>
                     <cell style="text-align: right;">2200</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1168</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1400</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3700</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"/>
                     <cell style="text-align: left;">B1</cell>
                     <cell style="text-align: right;">8</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3369</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3350</cell>
                     <cell style="text-align: right;">345</cell>
                     <cell style="text-align: right;">2800</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3850</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"/>
                     <cell style="text-align: left;">B2</cell>
                     <cell style="text-align: right;">5</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3500</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3850</cell>
                     <cell style="text-align: right;">728</cell>
                     <cell style="text-align: right;">2200</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3850</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"/>
                     <cell style="text-align: left;">C1</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3900</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3900</cell>
                     <cell style="text-align: right;">/</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3900</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3900</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">T2 korigirane točke</hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;">A1</cell>
                     <cell style="text-align: right;">9</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1339</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1100</cell>
                     <cell style="text-align: right;">749</cell>
                     <cell style="text-align: right;">300</cell>
                     <cell style="text-align: right;">2950</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"/>
                     <cell style="text-align: left;">A2</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3</cell>
                     <cell style="text-align: right;">2017</cell>
                     <cell style="text-align: right;">2200</cell>
                     <cell style="text-align: right;">548</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1400</cell>
                     <cell style="text-align: right;">2450</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"/>
                     <cell style="text-align: left;">B1</cell>
                     <cell style="text-align: right;">8</cell>
                     <cell style="text-align: right;">2775</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3150</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1088</cell>
                     <cell style="text-align: right;">350</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3750</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"/>
                     <cell style="text-align: left;">B2</cell>
                     <cell style="text-align: right;">5</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3450</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3750</cell>
                     <cell style="text-align: right;">706</cell>
                     <cell style="text-align: right;">2200</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3850</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"/>
                     <cell style="text-align: left;">C1</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3900</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3900</cell>
                     <cell style="text-align: right;">/</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3900</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3900</cell>
                  </row>
                  <note n="">Vir: lastno delo</note>
               </table>
               <lb/>
               <p style="text-align: justify;">Ker je bil v vzorcu le en testirani, ki je svoje
                  znanje ocenil z ravnjo C1, je bil izločen iz analize variance, upoštevani pa so
                  bili le testiranci, ki so se opredelili na ravneh od A1 do B2. Rezultati enosmerne
                  analize variance kažejo, da obstajajo statistično značilne razlike glede na raven
                  znanja po SEJO pri skupnih točkah (<hi rend="italic">p</hi> = 0,003) in
                  korigiranih točkah (<hi rend="italic">p</hi> = 0,006). Tukeyjev post hoc test je
                  pokazal, da so testirani na ravni A1 dosegli bistveno nižje rezultate kot tisti na
                  B1 in B2, pri čemer so razlike močno statistično značilne (<hi rend="italic"
                     >p</hi> &lt; 0,01 pri skupnih točkah, <hi rend="italic">p</hi> &lt; 0,05 pri
                  korigiranih točkah). Med testiranimi na ravni A2 in preostalimi ni statistično
                  pomembnih razlik, kar kaže, da njihovi rezultati variirajo in niso enoznačno višji
                  od nižjih ali nižji od višjih ravni, prav tako ni statistično pomembne razlike med
                  testiranimi na ravneh B1 in B2.</p>
               <p style="text-align: justify;">Za izbrane tečaje<note place="foot" xml:id="ftn46"
                     n="45"> Za tečaj za študente korelacija ni bila izračunana, saj so ga
                     obiskovali le trije testirani. Prav tako ni bila izračunana korelacija za tečaj
                     za zaposlene na UL, saj skupine niso bile razporejene po jezikovnem znanju
                     (npr. ocena jezikovnega znanja v skupini 3 je bila višja od tistega v skupini
                     4).</note> je bila izračunana korelacija med številom točk, doseženih na da/ne
                  testu pri T1, in razvrstitvijo testiranih v skupino. Pri Spomladanski šoli, kjer
                  je pouk potekal v petih skupinah in jo je obiskovalo 19 testiranih, se je pokazala
                  močna pozitivna povezanost (za skupne in korigirane točke: <hi rend="italic">τ
                  </hi>= 0,777, <hi rend="italic">p</hi> &lt; 0,001). Podobno velja za Popoldanski
                  tečaj, kjer je pouk potekal v sedmih skupinah in ga je obiskovalo 34 testiranih
                  (za skupne točke: <hi rend="italic">τ </hi>= 0,718, <hi rend="italic">p</hi> &lt;
                  0,001, za korigirane točke: <hi rend="italic">τ </hi>= 0,752, <hi rend="italic"
                     >p</hi> &lt; 0,001). Pri Jutranjem tečaju, kjer je pouk potekal v treh skupinah
                  in ga je obiskovalo 14 testiranih, pa se je pokazala srednje močna pozitivna
                  korelacija (za skupne točke: <hi rend="italic">τ </hi>= 0,571, <hi rend="italic"
                     >p</hi> = 0,011, za korigirane točke: <hi rend="italic">τ </hi>= 0,568, <hi
                     rend="italic">p</hi> = 0,011). Tudi multinominalna logistična regresija je
                  potrdila, da višje skupne točke na da/ne testu povečujejo verjetnost uvrstitve v
                  višjo skupino (Spomladanska šola – skupne točke: <hi rend="italic">R</hi><hi
                     rend="italic superscript">2</hi><hi rend="italic subscript">McF</hi> = 0,527,
                  korigirane točke: <hi rend="italic">R</hi><hi rend="italic superscript">2</hi><hi
                     rend="italic subscript">McF</hi> = 0,528; Popoldanski tečaj – skupne točke: <hi
                     rend="italic">R</hi><hi rend="italic superscript">2</hi><hi
                     rend="italic subscript">McF</hi> = 0,349, korigirane točke: <hi rend="italic"
                     >R</hi><hi rend="italic superscript">2</hi><hi rend="italic subscript">McF</hi>
                  = 0,375; Jutranji tečaj – skupne točke: <hi rend="italic">R</hi><hi
                     rend="italic superscript">2</hi><hi rend="italic subscript">McF</hi> = 0,501,
                  korigirane točke: <hi rend="italic">R</hi><hi rend="italic superscript">2</hi><hi
                     rend="italic subscript">McF</hi> = 0,499; za vse <hi rend="italic">p </hi>&lt;
                  0,001).</p>
            </div>
            <div>
               <head>Rezultati da/ne testa glede na prvi jezik testiranih</head>
               <p style="text-align: justify;">Preverili smo, ali pri doseženem rezultatu na da/ne
                  testu pri T1 obstajajo razlike glede na to, ali je prvi jezik testiranega
                  slovanski ali neslovanski, in glede na ocenjeno jezikovno znanje (Z, N, I).
                  Slovanski govorci so v povprečju dosegli višje rezultate kot neslovanski (v
                  povprečju za 967 točk pri skupnih točkah oziroma 858 točk pri korigiranih; Tabela
                  7). Za statistično analizo<note place="foot" xml:id="ftn47" n="46"> Ker so
                     rezultati analiz za korigirane točke zelo podobni rezultatom za skupne točke,
                     so v nadaljevanju navedeni samo rezultati za skupne točke.</note> je bila
                  uporabljena dvofaktorska analiza variance (ANOVA). Rezultati kažejo statistično
                  značilne razlike med skupinami Z, N in I (za skupne točke: <hi rend="italic"
                     >F</hi>(2,78) = 23,37, <hi rend="italic">p</hi> &lt; 0,001, <hi rend="italic"
                     >η²p</hi> = 0,375), prav tako se kot pomembna kaže pripadnost jezikovni skupini
                  (za skupne točke: <hi rend="italic">F</hi>(1,78) = 20,01, <hi rend="italic">p</hi>
                  &lt; 0,001, <hi rend="italic">η²p</hi> = 0,204). Zaznana je bila tudi statistično
                  značilna interakcija med ocenjenim jezikovnim znanjem in jezikovno pripadnostjo
                  (za skupne točke: <hi rend="italic">F</hi>(2,78) = 5,30, <hi rend="italic">p</hi>
                  = 0,007, <hi rend="italic">η²p</hi> = 0,120). Rezultati post hoc testov so
                  pokazali, da so v skupini Z slovanski govorci dosegli bistveno višje rezultate kot
                  neslovanski; razlika v povprečjih znaša 1815 točk in je statistično značilna (<hi
                     rend="italic">p</hi> &lt; 0,001, <hi rend="italic">d</hi> = 2,53). Razlika v
                  skupini N je nekoliko manjša (razlika v povprečjih znaša 1148 točk), a je
                  statistično značilna (<hi rend="italic">p</hi> &lt; 0,001, <hi rend="italic"
                     >d</hi> = 1,60). Pri skupini I pa razlike med slovanskimi in neslovanskimi
                  govorci niso bile statistično značilne (<hi rend="italic">p</hi> = 1,000, <hi
                     rend="italic">d</hi> = –0,09), kar pomeni, da jezikovna pripadnost pri tej
                  ravni znanja ni več pomemben dejavnik; slovanski govorci v tej skupini so dosegli
                  celo malenkost nižji rezultat.</p>
               <table>
                  <head>Tabela 7: Skupno število točk in korigirane točke pri T1 glede na oceno
                     jezikovnega znanja za govorce slovanskih in neslovanskih jezikov</head>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"/>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">Jezikovno znanje</hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">J1 je slovanski</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">N</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">M</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">Mdn</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">SD</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">Minimum</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><hi rend="italic bold">Maksimum</hi></cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">T1 skupne točke</hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">Z</hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;">da</cell>
                     <cell style="text-align: right;">11</cell>
                     <cell style="text-align: right;">2695</cell>
                     <cell style="text-align: right;">2850</cell>
                     <cell style="text-align: right;">857</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1250</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3900</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"/>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold"> </hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;">ne</cell>
                     <cell style="text-align: right;">27</cell>
                     <cell style="text-align: right;">880</cell>
                     <cell style="text-align: right;">700</cell>
                     <cell style="text-align: right;">594</cell>
                     <cell style="text-align: right;">200</cell>
                     <cell style="text-align: right;">2500</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"/>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">N</hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;">da</cell>
                     <cell style="text-align: right;">19</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3116</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3300</cell>
                     <cell style="text-align: right;">631</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1900</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3750</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"/>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold"> </hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;">ne</cell>
                     <cell style="text-align: right;">20</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1968</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1775</cell>
                     <cell style="text-align: right;">930</cell>
                     <cell style="text-align: right;">750</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3300</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"/>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">I</hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;">da</cell>
                     <cell style="text-align: right;">4</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3688</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3700</cell>
                     <cell style="text-align: right;">221</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3450</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3900</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"/>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold"> </hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;">ne</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3750</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3750</cell>
                     <cell style="text-align: right;">200</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3550</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3950</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">T1 korigirane
                        točke</hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">Z</hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;">da</cell>
                     <cell style="text-align: right;">11</cell>
                     <cell style="text-align: right;">2536</cell>
                     <cell style="text-align: right;">2750</cell>
                     <cell style="text-align: right;">851</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1250</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3900</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"/>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold"> </hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;">ne</cell>
                     <cell style="text-align: right;">27</cell>
                     <cell style="text-align: right;">870</cell>
                     <cell style="text-align: right;">700</cell>
                     <cell style="text-align: right;">586</cell>
                     <cell style="text-align: right;">200</cell>
                     <cell style="text-align: right;">2500</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"/>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">N</hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;">da</cell>
                     <cell style="text-align: right;">19</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3050</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3300</cell>
                     <cell style="text-align: right;">647</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1700</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3700</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"/>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold"> </hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;">ne</cell>
                     <cell style="text-align: right;">20</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1955</cell>
                     <cell style="text-align: right;">1775</cell>
                     <cell style="text-align: right;">913</cell>
                     <cell style="text-align: right;">750</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3300</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"/>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">I</hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;">da</cell>
                     <cell style="text-align: right;">4</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3563</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3500</cell>
                     <cell style="text-align: right;">239</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3350</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3900</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"/>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold"> </hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;">ne</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3750</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3750</cell>
                     <cell style="text-align: right;">200</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3550</cell>
                     <cell style="text-align: right;">3950</cell>
                  </row>
                  <note n="">Vir: lastno delo</note>
               </table>
               <lb/>
            </div>
            <div>
               <head>Primerjava rezultatov prvega in drugega testiranja z da/ne testom</head>
               <p style="text-align: justify;">Odgovori 25 testiranih, ki so sodelovali v obeh
                  testiranjih z da/ne testom, kažejo, da so pri T2 poznali več v slovenščini
                  obstoječih besed (<hi rend="italic">M </hi>= 1928 : 2334), nekoliko slabši pa so
                  bili pri prepoznavanju nebesed (<hi rend="italic">M </hi>= –20 : –180). T-test za
                  ponovljene meritve je potrdil statistično značilno izboljšanje za skupne (za 406
                  besed, <hi rend="italic">p </hi>&lt; 0,001) in korigirane točke (za 246 besed, <hi
                     rend="italic">p </hi>= 0,008) ter za posamezne frekvenčne razrede (<hi
                     rend="italic">p </hi>&lt; 0,01).</p>
               <p style="text-align: justify;">Rezultate testiranih smo opazovali tudi glede na
                  njihovo jezikovno znanje (Z, N, I), kot je bilo ocenjeno ob začetku tečaja (Tabela
                  8). Pri skupini Z (N = 10) se je rezultat statistično značilno izboljšal tako pri
                  skupnih točkah kot za vsak frekvenčni razred (<hi rend="italic">p </hi>&lt; 0,05).
                  Največji napredek so dosegli pri bolj frekventnih besedah. Pri korigiranih točkah
                  se je njihov rezultat sicer povečal, a ni bil statistično značilen (<hi
                     rend="italic">p </hi>= 0,148). Nadaljevalci (N = 13) so svoj rezultat
                  statistično značilno izboljšali v vseh opazovanih postavkah razen v tretjem
                  frekvenčnem razredu (2001–3000). Rezultat v skupini I (N = 2) pri skupnih točkah
                  se je le malenkost povečal, pri korigiranih pa je bil celo slabši. Pri teh točkah
                  in tudi za posamezne frekvenčne razrede ni bilo statistično značilnih razlik (<hi
                     rend="italic">p </hi>&gt; 0,05).</p>
               <table>
                  <head>Tabela 8: Rezultati t-testa za testirane, ki so sodelovali tako pri T1 kot
                     pri T2, glede na jezikovno znanje</head>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"/>
                     <cell style="text-align: center;" cols="2"><hi rend="bold">Z</hi></cell>
                     <cell style="text-align: center;" cols="2"><hi rend="bold">N</hi></cell>
                     <cell style="text-align: center;" cols="2"><hi rend="bold">I</hi></cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"/>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">t (</hi><hi rend="italic bold"
                           >p</hi><hi rend="bold">)</hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">razlika med povprečji (</hi><hi
                           rend="italic bold">SE</hi><hi rend="bold">)</hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">t (</hi><hi rend="italic bold"
                           >p</hi><hi rend="bold">)</hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">razlika med povprečji (</hi><hi
                           rend="italic bold">SE</hi><hi rend="bold">)</hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">t (</hi><hi rend="italic bold"
                           >p</hi><hi rend="bold">)</hi></cell>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">razlika med povprečji (</hi><hi
                           rend="italic bold">SE</hi><hi rend="bold">)</hi></cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">Skupne točke</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">4,98 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi>
                        &lt; 0,001)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">415 </p><p
                           style="text-align: right;">(83,3)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">4,42 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi>
                        &lt; 0,001)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">450 </p><p
                           style="text-align: right;">(101,7)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">0,33 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi> = 0,795)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">75 </p><p
                           style="text-align: right;">(225,0)</p></cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">Korigirane točke </hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">1,58 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi> = 0,148)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">215 </p><p
                           style="text-align: right;">(135,8)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">3,99 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi> = 0,002)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">373,1 </p><p
                           style="text-align: right;">(93,5)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">–1,54 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi> = 0,366)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">–425</p><p
                           style="text-align: right;">(275,0)</p></cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">1–1000</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">3,78 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi> = 0,004)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">145 </p><p
                           style="text-align: right;">(38,3)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">4,16 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi> = 0,001)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">100 </p><p
                           style="text-align: right;">(24,0)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">–1,00 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi> = 0,500)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">–25 </p><p
                           style="text-align: right;">(25,0)</p></cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">1001–2000</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">4,12 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi> = 0,003)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">115 </p><p
                           style="text-align: right;">(27,9)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">3,06 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi> = 0,010)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">123,1</p><p
                           style="text-align: right;">(40,3)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">1,00 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi> = 0,500)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">75 </p><p
                           style="text-align: right;">(75,0)</p></cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">2001–3000</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">3,16 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi> = 0,012)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">85 </p><p
                           style="text-align: right;">(26,9)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">1,97 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi> = 0,072)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">65,4 </p><p
                           style="text-align: right;">(33,2)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">0,33 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi> = 0,795)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">25 </p><p
                           style="text-align: right;">(75,0)</p></cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: left;"><hi rend="bold">3001–4000</hi></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">3,77 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi> = 0,004)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">70 </p><p
                           style="text-align: right;">(18,6)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">4,62 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi>
                        &lt; 0,001)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">161,5</p><p
                           style="text-align: right;">(35,0)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">0,00 </p><p
                           style="text-align: right;">(<hi rend="italic">p</hi> = 1,000)</p></cell>
                     <cell style="text-align: right;"><p style="text-align: right;">0 </p><p
                           style="text-align: right;">(50,0)</p></cell>
                  </row>
                  <note n="">Vir: lastno delo</note>
               </table>
               <lb/>
            </div>
            <div>
               <head>Ujemanje rezultatov da/ne testa in piTeBeFRa</head>
               <p style="text-align: justify;">Testirani, ki so odgovarjali na piTeBeFRa (N = 31),
                  so v povprečju pravilno odgovorili na 29,9 od 42 vprašanj (<hi rend="italic"
                     >Mdn</hi> = 34, <hi rend="italic">SD </hi>= 11,09, <hi rend="italic">min</hi> =
                  1, <hi rend="italic">maks</hi> = 42). Tisti, ki so svoje znanje slovenščine po
                  SEJO ocenili višje, so pravilno odgovorili na več vprašanj (Graf 8).</p>
               <figure>
                  <head>Graf 8: Rezultati testiranih na piTeBeFRa glede na samooceno stopnje
                     jezikovnega znanja po SEJO (N = 26)</head>
                  <graphic url="image10.png"/>
                  <lb/>
                  <note n="">Vir: lastno delo</note>
               </figure>
               <lb/>
               <table>
                  <head>Tabela 9: Kontingenčna tabela za odgovore pri da/ne testu in
                     piTeBeFRa</head>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Da/ne test \
                        piTeBeFRa</hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Pravilno</hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Napačno</hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Ni odgovora</hi></cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Ja</hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;">747</cell>
                     <cell style="text-align: justify;">45</cell>
                     <cell style="text-align: justify;">57</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Ne</hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;">175</cell>
                     <cell style="text-align: justify;">76</cell>
                     <cell style="text-align: justify;">195</cell>
                  </row>
                  <row>
                     <cell style="text-align: justify;"><hi rend="bold">Ni odgovora</hi></cell>
                     <cell style="text-align: justify;">5</cell>
                     <cell style="text-align: justify;">0</cell>
                     <cell style="text-align: justify;">2</cell>
                  </row>
                  <note n="">Vir: lastno delo</note>
               </table>
               <lb/>
               <p style="text-align: justify;">Preverili smo, kako se odgovori pri da/ne testu in
                  odgovori pri piTeBeFRa ujemajo (Tabela 9). Delež popolnega ujemanja odgovorov med
                  odgovori pri da/ne testu in odgovori pri piTeBeFRa (1) znaša 78,91 odstotka, za
                  posamezne testirane pa sega od 38,1 do 100 odstotkov (<hi rend="italic">M </hi>=
                  78,26, <hi rend="italic">Mdn</hi> = 80,49).</p>
               <p style="text-align:center">(1) <formula notation="MathML"><mml:math><mi
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">P</mi><mi
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">o</mi><mi
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">p</mi><mi
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">o</mi><mi
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">l</mi><mi
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">n</mi><mi
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">o</mi><mi
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"> </mi><mi
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">u</mi><mi
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">j</mi><mi
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">e</mi><mi
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">m</mi><mi
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">a</mi><mi
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">n</mi><mi
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">j</mi><mi
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">e</mi><mfenced
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" separators="|"
                                 ><mrow><mi>%</mi></mrow></mfenced><mo
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">=</mo><mi
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"> </mi><mfenced
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" separators="|"
                                       ><mrow><mfrac><mrow><mi>J</mi><mi>a</mi><mi> </mi><mo>&amp;</mo><mi> </mi><mi>P</mi><mi>r</mi><mi>a</mi><mi>v</mi><mi>i</mi><mi>l</mi><mi>n</mi><mi>o</mi><mo>+</mo><mi>N</mi><mi>e</mi><mi> </mi><mo>&amp;</mo><mi> </mi><mi>N</mi><mi>a</mi><mi>p</mi><mi>a</mi><mi>č</mi><mi>n</mi><mi>o</mi></mrow><mrow><mi>J</mi><mi>a</mi><mi
                                       mathvariant="normal"> </mi><mo>&amp;</mo><mi
                                       > </mi><mo>(</mo><mi>P</mi><mi>r</mi><mi>a</mi><mi>v</mi><mi>i</mi><mi>l</mi><mi>n</mi><mi>o</mi><mi
                                       mathvariant="normal"> </mi><mi mathvariant="normal">a</mi><mi
                                       mathvariant="normal">l</mi><mi mathvariant="normal">i</mi><mi
                                       mathvariant="normal"
                                       > </mi><mi>N</mi><mi>a</mi><mi>p</mi><mi>a</mi><mi>č</mi><mi>n</mi><mi>o</mi><mo>)</mo><mi> </mi><mo>+</mo><mi> </mi><mi>N</mi><mi>e</mi><mi> </mi><mo>&amp;</mo><mi> </mi><mo>(</mo><mi>P</mi><mi>r</mi><mi>a</mi><mi>v</mi><mi>i</mi><mi>l</mi><mi>n</mi><mi>o</mi><mi> </mi><mi>a</mi><mi>l</mi><mi>i</mi><mi> </mi><mi>N</mi><mi>a</mi><mi>p</mi><mi>a</mi><mi>č</mi><mi>n</mi><mi>o</mi><mo>)</mo></mrow></mfrac></mrow></mfenced><mo
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML">×</mo><mn
                           xmlns="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
                  >100</mn></mml:math></formula></p>
               <p style="text-align: justify;">Pokazala se je visoka pozitivna korelacija med
                  rezultatom da/ne testa in številom pravilnih odgovorov na piTeBeFRa (za skupne
                  točke: <hi rend="italic">r</hi><hi rend="italic subscript">S</hi>(29) = 0,882, <hi
                     rend="italic">p</hi> &lt; 0,001; za korigirane točke: <hi rend="italic"
                     >r</hi><hi rend="italic subscript">S</hi>(29) = 0,846, <hi rend="italic">p</hi>
                  &lt; 0,001).</p>
            </div>
         </div>
         <div>
            <head>Diskusija</head>
            <p style="text-align: justify;">Rezultati da/ne testa pri T1 in T2 pri odraslih učečih
               se SDTJ kažejo, da ti v večji meri poznajo bolj frekventne splošne besede v
               slovenščini kot manj frekventne (hipoteza 1.1), kar je skladno z ugotovitvami za
               mlajše učeče se.<note place="foot" xml:id="ftn48" n="47"> Klemen, »Test poznavanja
                  splošnih besed.«</note> Iz profilov štirih frekvenčnih razredov (Grafi 3, 4 in 5)
               je mogoče opaziti, da ta ugotovitev drži za učeče se z različnim jezikovnim znanjem,
               pričakovano pa tisti z višjim znanjem (N in I) poznajo več besed in so njihovi
               rezultati za vse frekvenčne razrede višji. Tako se je potrdila tudi domneva, da so
               profili poznavanja različnih frekvenčnih razredov pri testiranih z različnim
               jezikovnim znanjem (Z, N, I) različni (hipoteza 1.2). Vsi trije profili so »tipični«
               v tem, da se spuščajo proti manj frekventnim besedam:<note place="foot"
                  xml:id="ftn49" n="48"> Paul Meara, <hi rend="italic">EFL Vocabulary Tests</hi>, 2.
                  izdaja (Swansea: _lognostics, 2010), 5, 6, pridobljeno 13. 5. 2021, <ref
                     target="https://www.lognostics.co.uk/vlibrary/meara1992z.pdf"
                     >https://www.lognostics.co.uk/vlibrary/meara1992z.pdf</ref>.</note> pri skupini
               Z se je pokazal bolj enakomerno padajoč stopničasti profil kot pri skupinah N in I.
               Profil pri skupini I niti ni več stopničast in se spusti le pri zadnjem frekvenčnem
               razredu. Analize pa niso potrdile, da bi bile pri skupini Z statistično značilne
               razlike pri rezultatih že med prvim in drugim frekvenčnim razredom (hipoteza 1.3).
               Primerjava rezultatov za zaporedne frekvenčne razrede pokaže, da se pri skupini Z
               statistično značilne razlike izrazijo med drugim in tretjim ter tretjim in četrtim
               frekvenčnim razredom, pri skupini N med vsemi zaporednimi razredi, medtem ko pri
               skupini I ni statistično značilnih razlik. Primerjava razlik med povprečji za
               zaporedne razrede pokaže trend, da se večje razlike, ki so pri skupinah Z in N tudi
               statistično značilne, oziroma padci zamikajo v desno, k manj frekventnim besedam (pri
               Z: 38 → <hi rend="underline">87</hi> → 75, pri N: 63 → 65 → <hi rend="underline"
                  >118</hi>, pri I: 0 → 14 → <hi rend="underline">114</hi>). Tako domnevamo, da bi
               se pri skupini izpopolnjevalcev statistično značilna razlika pokazala pri še manj
               frekventnih besedah, denimo pri peti ali šesti tisočici besed, ki pa v test nista
               bili vključeni. Ker je bilo v raziskavo vključenih 38 začetnikov in 39 nadaljevalcev,
               je mogoče sorazmerno zanesljivo trditi, da trend pri teh dveh skupinah drži.
               Izpopolnjevalcev pa je bilo pri T1 le sedem, zato bi bilo treba rezultate potrditi v
               prihodnji študiji z večjim vzorcem. </p>
            <p style="text-align: justify;">Tako kot pri prvi izvedbi da/ne testa<note place="foot"
                  xml:id="ftn50" n="49"> Klemen, »Test poznavanja splošnih besed.«</note> se je tudi
               ob drugi izkazalo, da je rezultat močno povezan s splošnim jezikovnim znanjem.
               Rezultati potrjujejo tudi, da je mogoče z da/ne testom dobro ločiti med posamezniki,
               ki so začetniki, nadaljevalci ali izpopolnjevalci, kar prav tako potrjuje prejšnje
               ugotovitve. Pri preverjanju razlikovanja na podrobnejši ravni, kjer so testirani
               znotraj treh večjih skupin razdeljeni na bolj in manj jezikovno zmožne, post hoc
               testi niso potrdili razlik med vsemi zaporednimi pari skupin, kar nakazuje, da so
               povprečne vrednosti točk pri T1 med njimi podobne. Na podlagi dobljenih rezultatov
               testiranih na prehodu med stopnjami (Z+ ↔ N–, N+ ↔ I) s tem testom ni mogoče
               zanesljivo uvrstiti. Hipoteza 2.1 je tako potrjena le delno.</p>
            <p style="text-align: justify;">Pri T2 so testirani samoocenili svoje znanje slovenščine
               po SEJO. Zaradi manjšega vzorca je bilo analizo ANOVA mogoče izvesti le za ravni od
               A1 do B2. Rezultati analize variance v grobem podpirajo hipotezo 2.2: višja raven
               jezikovnega znanja praviloma pomeni boljši rezultat. Ta trend je opazen pri večini
               ravni, pri testiranih na ravni A2 pa v primerjavi z A1 in B1 ni bilo statistično
               značilnih razlik. Opozoriti je treba, da je bilo pri T2 število testiranih na
               posamezni ravni zelo majhno, sploh za raven A2 (N = 3), zato so ti rezultati predvsem
               orientacijske narave. Prav tako je treba opomniti, da zanesljivost samoocen
               jezikovnega znanja ostaja vprašljiva, saj so lahko subjektivne in ne odražajo nujno
               dejanske jezikovne zmožnosti. Kljub temu rezultati kažejo podoben trend kot rezultati
               na T1 in ocene jezikovnega znanja pri uvrstitvenem testiranju (Z, Z+, N– itn.). Za
               večjo zanesljivost bi bilo smiselno te ugotovitve preveriti na večjem vzorcu in z
               objektivnejšo oceno ravni znanja, na primer z izpitom jezikovnega znanja, umerjenim
               na SEJO. </p>
            <p style="text-align: justify;">Primerjava rezultatov govorcev različnih jezikov kaže,
               da slovanski govorci v primerjavi z govorci drugih jezikov na da/ne testu dosegajo
               boljše rezultate med Z in N, med I pa te razlike ni več. Take razlike so pričakovane,
               saj lahko govorci slovanskih, zlasti južnoslovanskih jezikov, ki si s slovenščino
               delijo del besedišča ali je njihovo besedišče podobno, zaradi pozitivnega transferja
               lažje sklepajo o pomenu besed v slovenščini.<note place="foot" xml:id="ftn51" n="50">
                  Tatjana Balažic Bulc, »Jezikovni prenos pri učenju sorodnih jezikov (na primeru
                  slovenščine in srbohrvaščine),« <hi rend="italic">Jezik in slovstvo</hi> 49, št.
                  3–4 (2004): 77–89, pridobljeno 12. 2. 2025, <ref
                     target="https://doi.org/10.4312/jis.49.3-4.77-89"
                     >https://doi.org/10.4312/jis.49.3-4.77-89</ref>.</note> To pa pomeni, da višji
               rezultat na da/ne testu pri slovanskih govorcih na začetnih ravneh učenja slovenščine
               ne pomeni nujno tudi boljše splošne jezikovne zmožnosti v slovenščini. Rezultati v
               glavnem potrjujejo domneve (hipoteza 3), zdi pa se, da se glede poznavanja splošnega
               besedišča razlike med govorci različnih jezikov z izboljšanjem jezikovne zmožnosti v
               slovenščini zmanjšujejo.</p>
            <p style="text-align: justify;">Ob upoštevanju povedanega, korelacijskih koeficientov
               med oceno jezikovnega znanja in točkami na da/ne testu pri T1 ter rezultatov
               multinominalne logistične regresije za izbrane tri tečaje (Spomladanska šola,
               Popoldanski tečaj in Jutranji tečaj) se kaže, da bi da/ne test lahko uporabili za
               razvrščanje udeležencev različnih tečajev v skupine s primerljivim jezikovnim
               znanjem. Kot smo že opozorili, <note place="foot" xml:id="ftn52" n="51"> Klemen,
                  »Test poznavanja splošnih besed,« 616.</note> bi bilo za natančnejšo sliko o
               dejanski jezikovni zmožnosti test smiselno dopolniti z nalogo za samostojno
               produkcijo. Rezultati pričujoče raziskave nakazujejo, da bi bila takšna naloga
               potrebna zlasti pri govorcih slovanskih jezikov.</p>
            <p style="text-align: justify;">Da/ne test je bil na omenjenih treh tečajih izveden
               dvakrat: ob začetku in zaključku tečaja. Rezultati kažejo, da so testiranci pri T2 v
               povprečju dosegli višji rezultat kot pri T1 v vseh opazovanih postavkah (skupne
               točke, korigirane točke in rezultati za posamezne frekvenčne razrede) (hipoteza 4.1).
               Pri primerjavi rezultatov glede na ocenjeno znanje ob začetku tečaja je bilo
               ugotovljeno, da so pri poznavanju splošnega besedišča najbolj napredovali N (450
               besed), malo manj pa Z (415 besed) – oboji so rezultate statistično značilno
               izboljšali v večini opazovanih postavk –, pri I pa večje razlike ni bilo opaziti (75
               besed). Čeprav so bili v testiranje vključeni tudi popolni začetniki, se hipoteza o
               največjem napredku pri učečih se z nižjim znanjem ni potrdila. Velika omejitev tega
               dela raziskave je majhno število testiranih (le dva izpopolnjevalca), zaradi česar
               rezultatov ni mogoče posplošiti.</p>
            <p style="text-align: justify;">Tak rezultat pa najverjetneje ne odraža dejanskega
               napredka v poznavanju besedišča. Določene besede, ki se na Referenčnem seznamu
               pogostih splošnih besed za slovenščino pojavljajo med najfrekventnejšimi, namreč ne
               sodijo med najbolj frekventne v kontekstu SDTJ,<note place="foot" xml:id="ftn53"
                  n="52"> Med tistimi, ki sodijo v jedrno besedišče za ravni A1, A2 in B1 (Klemen,
                  Arhar Holdt in Pollak, <hi rend="italic">Core Vocabulary</hi>), je 39 odstotkov
                  takih, ki jih ni mogoče najti med pogostimi splošnimi besedami.</note> kar pomeni,
               da se testirani začetniki z njimi najverjetneje niso srečali pri pouku. Če bi želeli
               z da/ne testom opazovati jezikovni napredek glede na pri pouku obravnavano besedišče,
               bi bilo da/ne test bolj smiselno oblikovati na podlagi seznama jedrnega besedišča za
               slovenščino kot tuji jezik.<note place="foot" xml:id="ftn54" n="53"> Klemen, Arhar
                  Holdt in Pollak, <hi rend="italic">Core Vocabulary</hi>.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">S piTeBeFRa smo želeli preveriti, ali testirani, ki v
               da/ne testu trdijo, da poznajo določeno kombinacijo črk kot slovensko besedo, poznajo
               tudi njen pomen. Potrdilo se je, da so odgovori testiranih pri obeh testih v veliki
               večini (78,26 %) enaki in da so rezultati obeh testov močno povezani. Korelacijski
               koeficient je bil tako kot v raziskavi Mochide in Harringtona o povezanosti točk,
               doseženih na da/ne testu, in rezultata VLT višji od 0,8. <note place="foot"
                  xml:id="ftn55" n="54"> Mochida in Harrington, »The Yes/No Test,« 87.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">Pri piTeBeFRa nas je presenetil velik delež
               neodgovorjenih vprašanj. Na podlagi pogoste kombinacije odgovorov <hi rend="italic"
                  >Ne</hi> pri da/ne testu in manjkajočega odgovora pri piTeBeFra je mogoče
               sklepati, da testirani, ki besede niso poznali, pri piTeBeFRa niso želeli tvegati
               oziroma niso ugibali o pomenu besede. Opozoriti je treba še, da neodgovorjeno
               vprašanje ne pomeni nujno, da testirani ne pozna besede. Ker so bile nekatere besede,
               vključene v piTeBeFRa, večpomenske, je mogoče domnevati, da ne pozna pomena,
               predstavljenega v definiciji, morda pa pozna katerega drugega. </p>
         </div>
         <div>
            <head>Sklep</head>
            <p style="text-align: justify;">Prispevek predstavi dva testa, s katerima smo med
               govorci SDTJ preverjali poznavanje pogostih splošnih besed v slovenščini: da/ne test
               in pilotni test besedišča po frekvenčnih razredih (piTeBeFRa). Rezultati da/ne testa
               so potrdili, da testirani v večji meri poznajo bolj frekventne besede kot manj
               frekventne. Pokazalo se je, da je test uporaben za razvrščanje učečih se glede na
               njihovo jezikovno znanje. Ugotovili smo, da se pri nižjih ravneh znanja (Z in N)
               kažejo razlike v poznavanju besedišča med govorci slovanskih jezikov in preostalimi.
               V raziskavi nas je zanimal tudi napredek tečajnikov v enem semestru. Testirani, ki so
               sodelovali v dveh izvedbah testiranja – na začetku in na koncu semestra –, so ob
               koncu semestra izboljšali svoj rezultat, zlasti v skupini Z in N. Primerjava
               rezultatov da/ne testa in piTeBeFRa pa je potrdila zanesljivost da/ne testa. </p>
            <p style="text-align: justify;">Izvedeni testiranji tako dopolnjujeta ugotovitve prve
               izvedbe da/ne testa poznavanja splošnih besed v slovenščini na MPŠ leta 2022.<note
                  place="foot" xml:id="ftn56" n="55"> Klemen, »Test poznavanja splošnih
                  besed.«</note> Test je bil tokrat preizkušen pri odraslih govorcih SDTJ, v
               testiranje pa so bili vključeni tudi začetniki. Kljub temu da gre za skupino govorcev
               različnih prvih jezikov, ki je starostno dovolj raznolika, rezultatov ni mogoče
               posploševati na vse odrasle govorce SDTJ. Velika večina testiranih v pričujoči
               raziskavi je bila namreč visoko izobražena in vzorec s tega vidika ni
               reprezentativen. Upoštevati je treba tudi dejstvo, da so bili testiranci zaradi
               vključenosti v učni proces vajeni reševanja različnih testov in nalog. </p>
            <p style="text-align: justify;">Da bi lahko ugotovitve posplošili, bi bilo treba take
               teste izvesti na večjem vzorcu in med različnimi publikami. Pri nekaterih od njih bi
               lahko – kot kažejo izkušnje z izpiti iz znanja slovenščine na vstopni ravni – težave
               povzročil že kognitivno zahtevnejši format vprašanj pri piTeBeFRa.<note place="foot"
                  xml:id="ftn57" n="56"> Gl. Ina Ferbežar in Mateja Eniko: »'Lah blatschem
                  gotovina?': jezikovni profil uporabnika slovenščine na najnižji ravni,« v: Nataša
                  Pirih Svetina in Ina Ferbežar, ur., <hi rend="italic">Na stičišču svetov:
                     slovenščina kot drugi in tuji jezik</hi>. <hi rend="italic">Obdobja 41</hi>
                  (Ljubljana: Založba Univerze v Ljubljani, 2022), 99–108, pridobljeno 11. 4. 2025,
                  https://doi.org/10.4312/Obdobja.41.99-108.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">Vpliv na rezultat piTeBeFRa je imelo lahko tudi
               prikazovanje vprašanj po vrsti glede na frekvenčne razrede. Da bi ta vpliv zmanjšali,
               bi bilo smiselno razviti računalniški program za izvedbo testa, v katerem bi z
               menjavanjem bolj frekventnih in manj frekventnih besed v zaporednih vprašanjih
               vplivali tudi na motivacijo za reševanje. <note place="foot" xml:id="ftn58" n="57">
                  Nation, »The Vocabulary Size Test.«</note></p>
            <p style="text-align: justify;">Čeprav so rezultati piTeBeFRa potrdili, da testiranci
               poznajo vsaj en pomen večine besed, za katere v da/ne testu trdijo, da jih poznajo,
               je glede obsega besedišča mogoče le okvirno ugotoviti, da začetniki, ki so bili pri
               T1 verjetno na ravneh do nizke A2 po SEJO, <note place="foot" xml:id="ftn59" n="58">
                  Raven jezikovnega znanja je mogoče le približno oceniti glede na učbenik, ki so ga
                  uporabljali.</note> poznajo okoli 1000–1500 besed od 4000 najpogostejših v
               slovenščini, nadaljevalci, ki so bili na ravneh od A2 do B1, okoli 2200–2800 besed,
               izpopolnjevalci, ki so bili na ravneh od nizke B2 in višje, pa okoli 3500–3800 besed.
               Te ocene so približne, saj je bilo zlasti v skupini začetnikov in nadaljevalcev
               mogoče opaziti veliko raznolikost rezultatov. </p>
            <p style="text-align: justify;">Nikakor pa ni mogoče trditi, da s tako pripravljenima
               testoma preverjamo celoten obseg besedišča govorcev SDTJ. Testa namreč zajemata
               besedišče iz sorazmerno majhnega nabora 4000 lem, testirani pa so gotovo poznali tudi
               besede, ki se niso uvrstile na Referenčni seznam pogostih splošnih besed za
               slovenščino. V obeh testih smo preverjali poznavanje enobesednih poimenovanj, v
               prihodnje pa bi bilo smiselno razviti tudi test, s katerim bi bilo mogoče preverjati,
               koliko in kako govorci SDTJ poznajo tudi večbesedna poimenovanja, saj so kolokacije,
               frazemi, leksikalni koščki ipd. pomemben del slovarja. <note place="foot"
                  xml:id="ftn60" n="59"> Durrant et al., <hi rend="italic">Research Methods in
                     Vocabulary Studies</hi>, 15–19.</note></p>
            <p style="text-align: justify;">V prihodnje bi bilo treba v da/ne test vključiti večje
               število besed iz posameznih frekvenčnih razredov (Gyllstad in sodelavci priporočajo 3
                  odstotke)<note place="foot" xml:id="ftn61" n="60"> Henrik Gyllstad, Laura Vilkaitė
                  in Norbert Schmitt, »Assessing Vocabulary Size through Multiple-Choice Formats:
                  Issues with Guessing and Sampling Rates,« <hi rend="italic">ITL – International
                     Journal of Applied Linguistics</hi> 166, št. 2 (2015): 278–306, pridobljeno 25.
                  2. 2025, <ref target="https://doi.org/10.1075/itl.166.2.04gyl"
                     >https://doi.org/10.1075/itl.166.2.04gyl</ref>.</note> in ga pripraviti tudi za
               nadaljnje frekvenčne razrede. Test besedišča po frekvenčnih razredih pa bi bilo treba
               dopolniti, da bi zajemal enako število besed iz posameznega frekvenčnega razreda, in
               njegovo veljavnost preveriti tudi z drugimi oblikami preverjanja poznavanja besed,
               npr. z intervjuji. <note place="foot" xml:id="ftn62" n="61"> Prim. ibidem.</note>
               Nato pa bi bilo smiselno preveriti njegovo praktično vrednost, denimo kot orodje za
               spremljanje napredka pri učenju besedišča. Pri tem bi veljalo razmisliti, ali ne bi
               bilo bolj smiselno pripraviti testa besedišča, ki bi besede zajemal iz seznama besed
               za posamezne ravni jezikovnega znanja po SEJO, na primer iz seznama jedrnega
               besedišča za slovenščino.<note place="foot" xml:id="ftn63" n="62"> Klemen, Arhar
                  Holdt in Pollak, <hi rend="italic">Core Vocabulary</hi>.</note> S tem bi
               organizatorji tečajev in učitelji SDTJ dobili uporabnejša orodja, raziskovalci pa
               boljši vpogled v obseg receptivnega besedišča govorcev SDTJ.</p>
         </div>
         <div>
            <head>Zahvala</head>
            <p style="text-align: justify;">Zahvaljujem se Jani Kete Matičič, vodji programa Tečaji
               slovenščine, in lekt. Tanji Jerman, vodji učiteljev, ter vsem učiteljicam, učiteljem
               in učečim se na Centru za slovenščino kot drugi in tuji jezik, ki so mi omogočili
               izvedbo testiranj. Recenzentoma hvala za natančno branje. </p>
         </div>
      </body>
      <back>
         <div type="bibliogr">
            <head>Viri in literatura</head>
            <listBibl>
               <bibl>Arhar Holdt, Špela, Senja Pollak, Marko Robnik Šikonja in Simon Krek.
                  »Referenčni seznam pogostih splošnih besed za slovenščino.« V: <hi rend="italic"
                     >Jezikovne tehnologije in digitalna humanistika: zbornik konference</hi>, ur.
                  Darja Fišer in Tomaž Erjavec, 10–15. Ljubljana: Inštitut za novejšo zgodovino,
                  2020. Pridobljeno 13. 5. 2021. <ref
                     target="http://nl.ijs.si/jtdh20/pdf/JT-DH_2020_Arhar-Holdt-et-al_Referencni-seznam-pogostih-splosnih-besed-za-slovenscino.pdf"
                     >http://nl.ijs.si/jtdh20/pdf/JT-DH_2020_Arhar-Holdt-et-al_Referencni-seznam-pogostih-splosnih-besed-za-slovenscino.pdf</ref>. </bibl>
               <bibl>Balažic Bulc, Tatjana. »Jezikovni prenos pri učenju sorodnih jezikov (na
                  primeru slovenščine in srbohrvaščine).« <hi rend="italic">Jezik in slovstvo</hi>
                  49, št. 3–4 (2004): 77–89. Pridobljeno 12. 2. 2025. <ref
                     target="https://doi.org/10.4312/jis.49.3-4.77-89"
                     >https://doi.org/10.4312/jis.49.3-4.77-89</ref>. </bibl>
               <bibl>Durrant, Philip, Anna Siyanova-Chanturia, Benjamin Kremmel in Suhad Sonbul. <hi
                     rend="italic">Research Methods in Vocabulary Studies</hi>. John Benjamins
                  Publishing Company, 2022. <ref target="https://doi.org/10.1075/rmal.2"
                     >https://doi.org/10.1075/rmal.2</ref>.</bibl>
               <bibl>Ferbežar, Ina in Mateja Eniko. »'Lah blatschem gotovina?': jezikovni profil
                  uporabnika slovenščine na najnižji ravni.« V: <hi rend="italic">Na stičišču
                     svetov: slovenščina kot drugi in tuji jezik</hi>. <hi rend="italic">Obdobja
                     41</hi>, ur. Nataša Pirih Svetina in Ina Ferbežar, 99–108. Ljubljana: Založba
                  Univerze v Ljubljani, 2022. Pridobljeno 11. 4. 2025. <ref
                     target="https://doi.org/10.4312/Obdobja.41.99-108"
                     >https://doi.org/10.4312/Obdobja.41.99-108</ref>.</bibl>
               <bibl>Gyllstad, Henrik, Laura Vilkaitė in Norbert Schmitt. »Assessing Vocabulary Size
                  through Multiple-Choice Formats: Issues with Guessing and Sampling Rates.« <hi
                     rend="italic">ITL - International Journal of Applied Linguistics</hi> 166, št.
                  2 (2015): 278–306. Pridobljeno 25. 2. 2025. <ref
                     target="https://doi.org/10.1075/itl.166.2.04gyl"
                     >https://doi.org/10.1075/itl.166.2.04gyl</ref>.</bibl>
               <bibl>Klemen, Matej. »Test poznavanja splošnih besed v slovenščini med udeleženci
                  Mladinske poletne šole slovenščine.« V: <hi rend="italic">Jezikovne tehnologije in
                     digitalna humanistika: zbornik konference</hi>, ur. Špela Arhar Holdt in Tomaž
                  Erjavec, 604–20. Ljubljana: Inštitut za novejšo zgodovino, 2024. Pridobljeno 3.
                  12. 2024. <ref target="https://doi.org/10.5281/zenodo.13936445"
                     >https://doi.org/10.5281/zenodo.13936445</ref>. </bibl>
               <bibl>Klemen, Matej, Špela Arhar Holdt in Senja Pollak. <hi rend="italic">Core
                     Vocabulary for Slovenian as L2 1.0</hi>. Slovenian language resource repository
                  CLARIN.SI, 2022. Pridobljeno 18. 11. 2022. <ref
                     target="http://hdl.handle.net/11356/1697"
                     >http://hdl.handle.net/11356/1697</ref>. </bibl>
               <bibl>Meara, Paul. <hi rend="italic">EFL Vocabulary Tests</hi>. Druga izdaja.
                  Swansea: _lognostics, 2010. Pridobljeno 13. 5. 2021. <ref
                     target="https://www.lognostics.co.uk/vlibrary/meara1992z.pdf"
                     >https://www.lognostics.co.uk/vlibrary/meara1992z.pdf</ref>. </bibl>
               <bibl>Meara, Paul in Barbara Buxton. »An Alternative to Multiple Choice Vocabulary
                  Tests.« <hi rend="italic">Language Testing</hi> 4, št. 2 (1987): 142–54.
                  Pridobljeno 22. 2. 2025. <ref target="https://doi.org/10.1177/026553228700400202"
                     >https://doi.org/10.1177/026553228700400202</ref>.</bibl>
               <bibl>Meara, Paul in Glyn Jones. »Vocabulary Size as a Placement Indicator.« V: <hi
                     rend="italic">Applied Linguistics in Society</hi>, ur. Pamela Grunwell, 80–87.
                  London: Centre for Information on Language Teaching and Research, 1988.
                  Pridobljeno 9. 3. 2024. <ref
                     target="https://www.lognostics.co.uk/vlibrary/meara&amp;jones1988.pdf"
                     >https://www.lognostics.co.uk/vlibrary/meara&amp;jones1988.pdf</ref>. </bibl>
               <bibl>Meara, Paul in Imma Miralpeix. »V_YesNo v1.0.« V: <hi rend="italic">Tools for
                     Researching Vocabulary</hi>, 113–33. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual
                  Matters, 2016. Pridobljeno 9. 3. 2024. <ref
                     target="https://doi.org/10.21832/9781783096473"
                     >https://doi.org/10.21832/9781783096473</ref></bibl>
               <bibl>Milton, James in Thomaï Alexiou. »Developing a Vocabulary Size Test in Greek as
                  a Foreign Language.« V: <hi rend="italic">Advances in Research on Language
                     Acquisition</hi>, ur. Angeliki Psaltou - Joycey in Marina Mattheoudakis,
                  307–18. Thessaloniki: Greek Applied Linguistcs Association, 2010. </bibl>
               <bibl>Mochida, Akira in Michael Harrington. »The Yes/No Test as a Measure of
                  Receptive Vocabulary Knowledge.« <hi rend="italic">Language Testing</hi> 23, št. 1
                  (2006): 73–98. Pridobljeno 17. 2. 2025. <ref
                     target="https://doi.org/10.1191/0265532206lt321oa"
                     >https://doi.org/10.1191/0265532206lt321oa</ref>. </bibl>
               <bibl>Nation, I. S. P. »Testing and Teaching Vocabulary.« <hi rend="italic"
                     >Guidelines</hi> 5, št. 1 (1983): 12–25.</bibl>
               <bibl>Nation, I. S. P. <hi rend="italic">Learning Vocabulary in Another
                  Language</hi>. Tretja izdaja. Cambridge: Cambridge University Press, 2022. <ref
                     target="https://doi.org/10.1017/9781009093873"
                     >https://doi.org/10.1017/9781009093873</ref>. </bibl>
               <bibl>Nation, Paul. »The Vocabulary Size Test.« 2012. Pridobljeno 21. 2. 2024.
                  https://www.wgtn.ac.nz/lals/resources/paul-nations-resources/vocabulary-tests/the-vocabulary-size-test/Vocabulary-Size-Test-information-and-specifications.pdf. </bibl>
               <bibl>Pollak, Senja, Špela Arhar Holdt, Simon Krek in Marko Robnik-Šikonja. <hi
                     rend="italic">Reference List of Slovene Frequent Common Words</hi>. Slovenian
                  language resource repository CLARIN.SI, 2020. http://hdl.handle.net/11356/1346. </bibl>
               <bibl>Read, John. <hi rend="italic">Assessing Vocabulary</hi>. Cambridge: Cambridge
                  University Press, 2000. </bibl>
               <bibl>Schmitt, Norbert Diane Schmitt in Caroline Clapham. »Developing and Exploring
                  the Behaviour of Two New Versions of the Vocabulary Levels Test.« <hi
                     rend="italic">Language Testing</hi> 18, št. 1 (2001): 55–88.</bibl>
               <bibl>Svet Evrope. <hi rend="italic">Skupni evropski jezikovni okvir: učenje,
                     poučevanje, ocenjevanje.</hi> Ljubljana: Ministrstvo RS za šolstvo in šport,
                  Urad za razvoj šolstva, 2011.</bibl>
               <bibl>Webb, Stuart, Yosuke Sasao in Oliver Ballance. »The Updated Vocabulary Levels
                  Test.« <hi rend="italic">ITL - International Journal of Applied Linguistics</hi>
                  168, št. 1 (2017): 33–69. Pridobljeno 13. 5. 2021. <ref
                     target="https://doi.org/10.1075/itl.168.1.02web"
                     >https://doi.org/10.1075/itl.168.1.02web</ref>.</bibl>
               <bibl>Zhang, Xian. »The I Don’t Know Option in the Vocabulary Size Test.« <hi
                     rend="italic">TESOL Quarterly</hi> 47, št. 4 (2013): 790–811. Pridobljeno 2. 5.
                  2024. <ref target="https://doi.org/10.1002/tesq.98"
                     >https://doi.org/10.1002/tesq.98</ref>.</bibl>
            </listBibl>
            </div>
         <div type="summary">
            <docAuthor>Matej Klemen</docAuthor>
            <head>KNOWLEDGE OF COMMON WORDS IN SLOVENIAN AMONG SPEAKERS OF
               SLOVENIAN AS A SECOND AND FOREIGN LANGUAGE </head>
            <head>SUMMARY</head>
            <p style="text-align: justify;">This article presents two vocabulary tests developed for
               Slovenian as a second (L2) and foreign language (FL), based on similar tests for
               other languages: the yes/no test and a pilot vocabulary levels test. The study
               examines the familiarity with common words in Slovenian among L2 and FL learners and
               evaluates the effectiveness of the yes/no test in classifying learners by language
               proficiency.</p>
            <p style="text-align: justify;">The first administration of the yes/no test took place
               at the 2022 Youth Summer School of Slovenian, involving participants aged 13 to 18.
               The findings indicated that learners recognised frequent words more effectively than
               less common ones, and the test successfully distinguished between learners with
               different levels of Slovenian proficiency. This article focuses on the second
               administration of the yes/no test among adult learners at the Centre for Slovene as a
               Second and Foreign Language at the Faculty of Arts, University of Ljubljana in 2024.
               Unlike the first administration, the second included absolute beginners as well.
               Additionally, a pilot vocabulary levels test was introduced to validate the results
               of the yes/no test.</p>
            <p style="text-align: justify;">The results confirmed that speakers of Slovenian as an
               L2 and FL are more familiar with high-frequency words than with low-frequency ones.
               The yes/no test proved useful in classifying learners at broader levels (beginner,
               intermediate, advanced) but was less precise for those transitioning between these
               three levels. It also revealed that Slavic language speakers performed better at
               lower levels than non-Slavic speakers, likely due to the linguistic similarities.
               However, no significant differences were observed among advanced learners.</p>
            <p style="text-align: justify;">The study also examined progress over a semester-long
               course. Learners who participated in two test administrations (at the beginning and
               end of the semester) showed significant improvement, particularly beginners and
               intermediate learners. </p>
            <p style="text-align: justify;">The pilot vocabulary levels test showed a strong
               correlation with the yes/no test results, confirming its validity. </p>
            <p style="text-align: justify;">The study suggests further refinements for both tests,
               such as including more words and expanding the test across various frequency levels.
            </p>
         </div>
      </back>
   </text>
</TEI>
