<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Analiza nekaterih tem iz modernega italijanskega zgodovinopisja<note
                        place="foot" xml:id="ftn2" n="*">Analiza temelji na delu Alessandra
                        Portellija <hi rend="italic">Ukaz je bil že izvršen – Rim, Ardeatinske jame,
                            spomin</hi> (v izvirniku Alessandro Portelli, <hi rend="italic">L‘ordine
                            è già stato eseguito. Roma, le Fosse Ardeatine, la memoria</hi>. Roma:
                        Donizelli Editore, 1999 (ponatisi 2001, 2005)). Portelli je ugledni
                        italijanski zgodovinar, profesor na rimski univerzi La Sapienza, eden
                        najvidnejših raziskovalcev t. i. ustne zgodovine in avtor številnih del s
                        tega področja zgodovinopisja. Pri Založbi ZRC SAZU bo njegova knjiga izšla v
                        mojem slovenskem prevodu. Besedilo je povzeto po prevodu knjige, zato
                        avtorjevega besedila ne navajam v navednicah. Prav tako ne navajam strani v
                        knjigi, ker v slovenski izdaji še niso določene. Navajam pa opombe, ki jih
                        je navedel tudi avtor.</note></title>
                <author>
                    <forename>Nevenka</forename>
                    <surname>Troha</surname>
                    <roleName>Dr.</roleName>
                    <roleName>znanstvena svetnica v pokoju</roleName>
                    <affiliation/>
                    <address>
                        <addrLine>Zgornje Pirniče 133</addrLine>
                        <addrLine>SI-1215 Medvode</addrLine>
                    </address>
                    <email>nevenka.troha@inz.si</email>
                </author>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition><date/></edition>
            </editionStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>
                    <orgName xml:lang="sl">Inštitut za novejšo zgodovino</orgName>
                    <orgName xml:lang="en">Institute of Contemporary History</orgName>
                    <address>
                        <addrLine>Privoz 11</addrLine>
                        <addrLine>SI-1000 Ljubljana</addrLine>
                    </address>
                </publisher>
                <pubPlace>http://ojs.inz.si/pnz/article/view/4316</pubPlace>
                <date>2023</date>
                <availability status="free">
                    <licence>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <seriesStmt>
                <title xml:lang="sl">Prispevki za novejšo zgodovino</title>
                <title xml:lang="en">Contributions to Contemporary History</title>
                <biblScope unit="volume">64</biblScope>
                <biblScope unit="issue">1</biblScope>
                <idno type="ISSN">2463-7807</idno>
            </seriesStmt>
            <sourceDesc>
                <p>No source, born digital.</p>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <projectDesc xml:lang="en">
                <p>Contributions to Contemporary History is one of the central Slovenian scientific
                    historiographic journals, dedicated to publishing articles from the field of
                    contemporary history (the 19th and 20th century).</p>
                <p>The journal is published three times per year in Slovenian and in the following
                    foreign languages: English, German, Serbian, Croatian, Bosnian, Italian, Slovak
                    and Czech. The articles are all published with abstracts in English and
                    Slovenian as well as summaries in English.</p>
            </projectDesc>
            <projectDesc xml:lang="sl">
                <p>Prispevki za novejšo zgodovino je ena osrednjih slovenskih znanstvenih
                    zgodovinopisnih revij, ki objavlja teme s področja novejše zgodovine (19. in 20.
                    stoletje).</p>
                <p>Revija izide trikrat letno v slovenskem jeziku in v naslednjih tujih jezikih:
                    angleščina, nemščina, srbščina, hrvaščina, bosanščina, italijanščina, slovaščina
                    in češčina. Članki izhajajo z izvlečki v angleščini in slovenščini ter povzetki
                    v angleščini.</p>
            </projectDesc>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>
            <langUsage>
                <language ident="sl"/>
                <language ident="en"/>
            </langUsage>
            <textClass>
                <keywords xml:lang="en">
                    <term>Nazi occupation of Rome</term>
                    <term>reprisals</term>
                    <term>GAP (Patriotic Action Group)</term>
                    <term>Ardeatine Caves</term>
                    <term>commemorations</term>
                    <term>trials against the Nazis</term>
                    <term>trials against Italian partisans</term>
                </keywords>
                <keywords xml:lang="sl">
                    <term>nacistična okupacija Rima</term>
                    <term>represalije</term>
                    <term>GAP (Skupine domoljubne akcije)</term>
                    <term>Ardeatinske jame</term>
                    <term>spominske slovesnosti</term>
                    <term>procesi proti nacistom</term>
                    <term>procesi proti italijanskim partizanom</term>
                </keywords>
            </textClass>
        </profileDesc>
        <revisionDesc>
            <listChange>
                <change>
                    <date>2024-02-19T08:23:26Z</date>
                    <name>Mihael Ojsteršek</name>
                    <desc>Pretvorba iz DOCX v TEI, dodatno kodiranje</desc>
                </change>
            </listChange>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <front>
            <docAuthor>Nevenka Troha<note place="foot" xml:id="ftn1" n="**"><hi rend="bold">Dr.,
                        znanstvena svetnica v pokoju, Zgornje Pirniče 133, SI-1215 Medvode, <ref
                            target="mailto:nevenka.troha@inz.si"
                    >nevenka.troha@inz.si</ref></hi></note>
            </docAuthor>
            <docImprint>
                <idno type="cobissType">Cobiss tip: 1.04</idno>
                <idno type="DOI">https://doi.org/10.51663/pnz.64.1.34</idno>
            </docImprint>
            <div type="abstract">
                <head>IZVLEČEK</head>
                <p><hi rend="italic">Izhodišče za članek je knjiga Alessandra Portellija</hi>
                    <hi rend="italic">Ukaz je bil že izvršen – Rim, Ardeatinske jame, spomin</hi>,
                        <hi rend="italic">ki bo v prevodu Nevenke Troha izšla pri Založbi ZRC SAZU.
                        Avtorica v njem analizira nekaj tem, s katerimi se ukvarjata moderno
                        italijansko zgodovinopisje in tudi Portellijeva knjiga. To so: videnje vojn,
                        ki jih je fašistična Italija vodila med letoma 1935 in 1943; vdaja Italije
                        septembra 1943, nemška okupacija Rima in tamkajšnje odporništvo; napadi
                        pripadnikov odporniškega gibanja na nemške okupacijske sile s posebnim
                        poudarkom na atentatu, izvedenem 23. marca 1944 na kolono nemških policistov
                        v Rimu, v katerem je bilo ubitih 33 policistov; represalije nemških
                        okupacijskih sil, zlasti pokol 335 oseb dan po tem napadu (po načelu deset
                        Italijanov za enega Nemca) v Ardeatinskih jamah v Rimu; dogajanje po pokolu,
                        vključno z odzivi nanj; vprašanje krivde, zlasti odziva tistih, ki so krivdo
                        z nacistov prenesli na partizane; struktura žrtev; problem pokopa žrtev in
                        žalovanja tistih, ki so ostali; spominske slovesnosti; sodni epilogi in
                        odnos do akterjev odporniškega gibanja v povojni Italiji.</hi></p>
                <p><hi rend="italic">Ključne besede: nacistična okupacija Rima, represalije, GAP
                        (Skupine domoljubne akcije), Ardeatinske jame, spominske slovesnosti,
                        procesi proti nacistom, procesi proti italijanskim partizanom</hi></p>
            </div>
            <div type="abstract" xml:lang="en">
                <head>ABSTRACT</head>
                <head>ANALYSIS OF SPECIFIC MODERN ITALIAN HISTORIOGRAPHY TOPICS</head>
                <p><hi rend="italic">The article is based on the book </hi>The Order Has Already
                    Been Carried Out – Rome, the Ardeatine Caves, Memory<hi rend="italic"> by
                        Alessandro Portelli, whose translation by Nevenka Troha will be published by
                        the ZRC SAZU. In this article, the author analyses specific topics discussed
                        by contemporary Italian historiography and Portelli’s book. These include
                        the following: the outlook on the wars waged by Fascist Italy between 1935
                        and 1943; the capitulation of Italy in September 1943; the German occupation
                        of Rome and the local resistance; attacks by members of the resistance
                        movement on German occupation forces with a particular focus on the attack
                        against a convoy of German policemen in Rome on 23 March 1944, during which
                        33 policemen were killed; the repression of the German occupation forces,
                        especially the massacre of 335 people in the Ardeatine Caves in Rome the day
                        after this attack (on the principle of ten Italians for one German); the
                        events following the massacre, including the reactions to it; the question
                        of guilt, especially the response of those who shifted the blame from the
                        Nazis to the partisans; the structure of the victims; the problem of the
                        victims’ burial and the mourning of those left behind; the commemorations;
                        the legal epilogues and the attitude towards the representatives of the
                        resistance movement in post-war Italy.</hi></p>
                <p><hi rend="italic">Keywords: Nazi occupation of Rome, reprisals, GAP (Patriotic
                        Action Group), Ardeatine Caves, commemorations, trials against the Nazis,
                        trials against Italian partisans</hi></p>
            </div>
        </front>
        <body>
            <div>
                <head>Komunike nemškega poveljstva</head>
                <p>Bralci rimskih časopisov so 25. marca 1944 v njih lahko prebrali komunike uradne
                    agencije Stefani, ki ga je 24. marca ob 22:55 izdalo nemško poveljstvo
                    okupiranega mesta Rima:</p>
                <quote>
                    <p>»Kriminalni elementi so 23. marca popoldan na Vii Rasella izvedli bombni
                        atentat na kolono nemške policije, ki je bila tam na prehodu. V zasedi je
                        bilo ubitih 32 nemških policistov, veliko pa je ranjenih. </p>
                    <p>Podlo zasedo so izvršili badoglianski komunisti. Preiskava, ki bo dala
                        odgovor, koliko so to kriminalno dejanje spodbudili Anglo-Američani, še
                        vedno poteka. </p>
                    <p>Nemško poveljstvo je odločeno zadušiti delovanje teh zločinskih banditov.
                        Nihče ne more nekaznovano rušiti italijansko-nemškega sodelovanja, ki je
                        bilo ponovno potrjeno. Nemško poveljstvo je zato ukazalo, da se za vsakega
                        ubitega Nemca ustreli deset badoglianskih komunistov. Ukaz je bil že
                        izvršen.«</p>
                </quote>
                <p>Dan kasneje, 26. marca, je uradno vatikansko glasilo <hi rend="italic"
                        >Osservatore Romano</hi> objavi nemškega komunikeja dodalo komentar, na
                    začetku katerega piše: </p>
                <quote>»Ko je soočena s takšnimi dejanji, je vsaka poštena duša v imenu človečnosti
                    in krščanskih čustev globoko prizadeta. Dvaintrideset žrtev na eni strani,
                    tristo dvajset oseb, žrtvovanih zaradi krivcev, ki so pobegnili pred aretacijo,
                    na drugi strani […] pozivamo neodgovorneže, da spoštujejo človeško življenje, ki
                    ga nikoli nimajo pravice žrtvovati, spoštujejo nedolžnost, ki je usodna žrtev
                    tega dejanja, pozivamo, da postanejo odgovorni, da se zavedajo odgovornosti do
                    sebe, do življenj, ki jih želijo obvarovati, do zgodovine in
                    civilizacije.«</quote>
                <p>Komunike nemškega poveljstva Rimljane obvešča o dogodkih, ki sta se zgodila v
                    okupiranem mestu, in sicer o atentatu pripadnikov GAP<note place="foot"
                        xml:id="ftn4" n="1"> GAP, Gruppi d'azione patriotica, Skupine domoljubne
                        akcije.</note> 23. marca 1944 na skupino policistov ter represaliji, ki je
                    sledila naslednji dan. Njegova knjiga pa je, kot zapiše Portelli, v bistvu tudi
                    premislek o dveh izhodiščih, ki dominirata v nemških in vatikanskih besedilih,
                    ki sta »ukaz je bil že izvršen« in jasno razlikovanje med »žrtvami« (Nemci),
                    »žrtvovanimi« (335 ubitih v Ardeatinskih jamah kot povračilni ukrep) in
                    »krivimi, ki so pobegnili pred aretacijo« (partizani). Na prvi ravni je beseda
                    ukaz povezana z verigo poveljevanja in discipline, učinkovitosti in hitrosti (že
                    izvršen), ki so povezani s sistemom vojaške okupacije, avtoritarne države,
                    germanskega stereotipa, na drugi ravni pa je povezana s pomirjujočo objavo, da
                    je motnja odpravljena in da je javni red (in o tem je govora) ponovno
                    vzpostavljen ter da se je vrnila porušena normalnost. Tako se je vzpostavila
                    tista strašljiva simetrija med akcijo in reakcijo, atentatom in represalijo,
                    zločinom in kaznijo (z matematičnim razmerjem deset za enega), ki je nato
                    prevladovala v spominih na te dogodke: kot da bi bil primer odprt in zaključen v
                    razmaku dveh členov, kot da se ne prej ne potem ne bi nič zgodilo, kot da bi
                    bila sekvenca Via Rasella – Ardeatinske jame zaključen, samostoječ krog.</p>
            </div>
            <div>
                <head>Pripovedi</head>
                <p>Knjiga <hi rend="italic">Ukaz je bil že izvršen</hi> temelji na kakšnih dvesto
                    intervjujih s posameznimi osebami, posnetih med julijem 1997 in januarjem 1999,
                    pa tudi na skupinskih srečanjih, organiziranih v šolah, javnih razpravah,
                    slovesnostih in komemoracijah. Pri iskanju oseb za intervjuje se je avtor
                    osredotočil na sorodnike oseb, ubitih v Ardeatinskih jamah, partizane, še
                    posebej pripadnike enote GAP, ki je delovala na Vii Rasella, a tudi na tiste, ki
                    so pripadali drugim političnim skupinam in so kot odporniki delovali v drugih
                    predelih Rima, na nosilce spomina desnice, na osebe, ki niso bile neposredno
                    vpletene, so bile različnega izvora in iz različnih generacij, a so pomembne
                    zaradi svoje povezave z mestom in njegovim spominom, in številne mlade, zato da
                    je lahko upošteval generacijske spremembe in zaznave Ardeatinskih jam kot
                    dogodka in kot kraja. Avtor meni, da o ustnih virih ne smemo razmišljati kot o
                    samostalnikih in stvareh, temveč kot o glagolih in procesih, ne kot o spominu in
                    pripovedi, ampak kot spomniti se, pripovedovati. Posamezniki, ki se spominjajo
                    in pripovedujejo, hkrati prevzamejo odgovornost in obvezo za tisto, česar se
                    spomnijo in povedo. Ena od pričevalk Settimia Spizzichino, <note place="foot"
                        xml:id="ftn5" n="2"> Settimia Spizzichino (1921), uslužbenka, deportirana v
                        Bergen Belsen. Rim, 22. 11. 1997. Vsa pričevanja v tem članku so objavljena
                        v navedeni knjigi, posneta, avtorizirana, hrani jih avtor, zato tega v
                        opombah ne navajam. V opombah pa navajam osnovne podatke in vlogo
                        pričevalca, ker je to pomembno za razumevanje vsebine. Enako je v originalu
                        navajal tudi avtor (op. av.). </note> edina ženska, ki se je izmed
                    pripadnikov rimske judovske skupnosti, ki so jih nacisti zajeli 16. oktobra
                    1943, vrnila iz uničevalnega taborišča: »Ko sem bila v taborišču, sem svojim
                    petdesetim tovarišicam, od katerih so bile mnoge med izbranimi [za plinske
                    celice] in so mnoge umrle zaradi bolezni, pomanjkanja, dala svečano zaobljubo.
                    Upirala sem se, nisem vedela, ali naj molim k bogu ali naj ga preklinjam,
                    govorila sem 'Gospod, reši me, reši me, ker se jaz moram vrniti in
                    pripovedovati'.«</p>
                <p>Zgodba se seveda ni začela 23. marca 1944 na rimski Vii Rasella v zgodovinskem
                    središču Rima, in to ne samo zato, ker se tam ne začnejo življenjske zgodbe
                    oseb, ki so se tam končale, ampak tudi zato ne, ker je bila akcija na Vii
                    Rasella sicer najbolj senzacionalna, a ne tudi – kot je splošno razširjeno
                    prepričanje v Rimu – edina partizanska akcija in niti ne prva, v kateri so bili
                    v središču Rima ubiti Nemci, a nobeni od njih ni sledil podoben povračilen
                    ukrep. In se tam tudi ne končajo, saj Ardeatinske jame niso bile niti edina in
                    niti zadnja morija, ki so jo nacisti izvedli v Rimu, ampak so bile izvedene
                    druge pred njo in tudi po njej. A zgodba se tu ne konča z redom, ki je bil znova
                    vzpostavljen po pokolu, tudi zato ne, ker so Ardeatinske jame tudi kraj, iz
                    katerega izvira neskončnost drugih zgodb. Tu se je začel boj za njihov pomen in
                    spomin, ki se je odvijal in se še vedno odvija na časopisnih straneh, v sodnih
                    dvoranah, na spominskih ploščah in slovesnostih. A najbolj boleča, najbolj
                    stalna in skoraj vedno tiha sta trud in napetost, ki prežemata življenje in
                    čustva tistih, ki so ostali: staršev, soprog, otrok, vnukov, bratov in sester
                    ubitih. </p>
                <p>Je torej začetek te zgodbe 8. september 1943, 25. julij 1943 ali je bil veliko
                    prej? Mnogi so rekli, da bi moral začeti s 16. oktobrom 1943, z deportacijo
                    rimskih Judov; drugi so začetek pomaknili še bolj nazaj, na sprejem rasnih
                    zakonov: »11. november 1938, dan, ki se ga ne more pozabiti.«<note place="foot"
                        xml:id="ftn6" n="3"> To je incipit v: Coen, <hi rend="italic">Italiani ed
                            ebrei</hi>, 13. </note> Pripadnica enote GAP je začela z letom 1888, ko
                    se je rodil njen oče protifašist.<note place="foot" xml:id="ftn7" n="4"> Musu,
                            <hi rend="italic">La ragazza di via Orazio</hi>, 6.</note>
                </p>
            </div>
            <div>
                <head>Fašistične vojne</head>
                <p>Pred brezpogojno vdajo Italije, razglašeno 8. septembra 1943, je Italija, kot
                    pravi avtor, v času fašizma preživljala več vojn. Vojna proti civilistom se je
                    začela, ko je italijanska vlada brez kakršnegakoli razloga objavila vojno
                    napoved svojim štirideset tisoč državljanom. Julija 1938 je <hi rend="italic"
                        >Manifest rasističnih znanstvenikov</hi> razglasil: »Čas je, da se Italijani
                    razglasijo za odkrite rasiste.« 17. novembra 1938 je vlada izdala »Odredbe za
                    obrambo italijanske rase«, ki prepovedujejo mešane poroke in Jude izključujejo
                    iz vrste gospodarskih in družbenih dejavnosti. Sledile so različne določbe,
                    dokler novembra 1943 v <hi rend="italic">Veronski listini</hi> Italijanske
                    socialne republike niso objavili, da so »pripadniki judovske rase tujci in med
                    to vojno pripadajo sovražnemu narodu«.<note place="foot" xml:id="ftn8" n="5">
                        Coen, <hi rend="italic">Italiani ed ebrei</hi>, 149. </note> Nekdanji
                    predsednik Judovske skupnosti Rima Claudio Fano:<note place="foot" xml:id="ftn9"
                        n="6"> Claudio Fano (1935), odvetnik, nekdanji predsednik Judovske
                        skupnosti, sin Giorgia Fana, ubitega v Ardeatinskih jamah. Rim, 16. 12.
                        1997.</note> »Bolj malo verjamem v zgodbo o dobrih Italijanih, saj so bili
                    rasni zakoni v mnogih pogledih trdi, četudi so se jim številni ljudje izmikali
                    in jih kršili.«</p>
                <p>Do svojega zloma je fašistična Italija bojevala vojne v Afriki, Španiji, Rusiji,
                    na Balkanu idr., a so iz narodne zavesti Italijanov izbrisani spomini na
                    italijanski teror na okupiranih ali priključenih ozemljih med letoma 1935 in
                    1943. Tako na primer skoraj nihče ne ve, kaj se je dogajalo v samostanu Debrà
                    Libanòs v Etiopiji, kjer so italijanski vojaki pod poveljstvom generalov
                    Grazianija in Malettija iz maščevanja po spodletelem atentatu v nekaj dneh
                    pobili več kot tisoč redovnikov in drugih civilistov.<note place="foot"
                        xml:id="ftn10" n="7"> Klinkhammer, <hi rend="italic">Stragi naziste in
                            Italia</hi>, 25, 26. Bandini, <hi rend="italic">Gli italiani in
                            Africa</hi>, 44, 45, 48. </note> Nicola Ugo Stame, operni tenorist in
                    letalski častnik, je bil poslan najprej v Etiopijo, nato v Španijo v še eno od
                    vojn kralja Viktorja Emanuela III. Tam se je na nasprotni strani boril Vittorio
                    Mallozzi, pečar in komunist iz Valle Aurelie. Oba sta umrla v Rimu, eden v
                    Ardeatinskih jamah in drugi v Forte Bravetti. <note place="foot" xml:id="ftn11"
                        n="8"> Manacorda, <hi rend="italic">L’Italia lacerata</hi>, 100.</note>
                </p>
                <p>19. julija 1943 dopoldan so zavezniški bombniki nad rimsko četrtjo San Lorenzo v
                    šestih valovih odvrgli približno štiri tisoč eksplozivnih in zažigalnih bomb.
                    Bilo je skoraj tri tisoč mrtvih, deset tisoč ranjenih.<note place="foot"
                        xml:id="ftn12" n="9"> De Simone, <hi rend="italic">Venti angeli sopra
                            Roma</hi>, 179.</note> Druga mesta so bila nato še močneje prizadeta, a
                    je bilo bombardiranje Rima najbolj nasilno dotlej in je imelo močan simbolni
                    pomen. Mesto se je počutilo zaščiteno (»mi, pod papežem ...«, Giuseppe Bolgia
                        <note place="foot" xml:id="ftn13" n="10"> Giuseppe Bolgia (1931),
                        uslužbenec. Mati je umrla med bombardiranjem 19. 7. 1943, oče je bil ubit v
                        Ardeatinskih jamah. Rim, 13. 3. 1998.</note>), a je takrat odkrilo, da je
                    ranljivo. </p>
                <p>Potem ko so italijanska mesta preživljala vse težje in vse pogostejše zračne
                    napade, ko so se 10. julija 1943 zavezniške sile izkrcale na Siciliji in ko so
                    obenem italijanski antifašisti skušali vplivati na kralja, naj se odpove
                    Mussoliniju, je 25. julija 1943 fašistični Veliki svet Mussoliniju izglasoval
                    nezaupnico. Kralj ga je odstavil, dal zapreti in za predsednika vlade imenoval
                    generala Pietra Badoglia. Kljub temu je Italija nadaljevala vojno na strani sil
                    osi, obenem pa so nemške vojaške sile zasedle pomembne položaje tudi v osrednji
                    Italiji in se pripravljale na vojaško zasedbo vsega njenega ozemlja. </p>
            </div>
            <div>
                <head>Vdaja Italije, nemška okupacija Rima in odporništvo</head>
                <p>Vrhovni poveljnik zavezniških sil general Dwight D. Eisenhower je 8. septembra
                    1943 po radiu sporočil, da se je italijanska vlada brezpogojno vdala. Sledil je
                    radijski nagovor Pietra Badoglia, v katerem je Italijane obvestil o sklenitvi
                    premirja s silami Združenih narodov. Naslednji dan, 9. septembra, so se
                    anglo-ameriške sile izkrcale v Salernu pri Neaplju. </p>
                <p>Po podpisu vdaje so kralj, vlada in generalštab odšli iz Rima. Mnogi vojaki so se
                    odločili slediti zgledu svojega vladarja: vojne je konec, vračamo se domov.
                    Drugi, vojaki in civilisti, so čutili večjo zvestobo do domovine in v Rimu
                    organizirali obrambo pred nemškim prodiranjem, ki je bila sicer vojaško vnaprej
                    izgubljena, a je bila tudi zmagovita že zgolj zaradi dejstva, da so jo bojevali.
                    Medtem ko so številni vojaki odvrgli uniforme in iskali civilna oblačila, so se
                    številni civilisti oborožili in oblekli uniforme. Prišli so iz različnih nagibov
                    – eni zaradi domoljubja, drugi zaradi razredne zavesti. Eni so te dni
                    poimenovali »smrt domovine«, drugi pa »drugi risorgimento (preporod)«.<note
                        place="foot" xml:id="ftn14" n="11"> Galli della Loggia, <hi rend="italic">La
                            morte della patria</hi>.</note> Oboji so imeli prav: umrla je domovina,
                    ki ni bila domovina za vse, in – s pobudo in zavestjo mnogih – porajala se je
                    nova.</p>
                <p>10. septembra so nemške sile zasedle Rim. Že 11. septembra je feldmaršal Albert
                    Kesserling, poveljnik Wehrmachta za južno območje, izdal uredbo, da je Rim vojno
                    območje pod njegovim poveljstvom in da zanj velja nemški vojaški zakonik. Vsem
                    tistim, ki bodo storili zločin proti nemškim vojaškim silam, bo sojeno po
                    nemškem vojaškem pravu, vsem organizatorjem stavk, izvajalcem sabotaž in
                    ostrostrelcem bo po hitrem postopku sojeno in bodo ustreljeni. Poveljnik mesta
                    Rim je postal general Kurt Maeltzer, šef varnostne policije (SP), varnostne
                    službe (SD) in Gestapa pa obersturmbahnführer Herbert Kappler.</p>
                <p>Med prvimi ukrepi nacističnih oblasti v Rimu je bila Kapplerjeva zahteva
                    tamkajšnji judovski skupnosti, izdana 26. septembra 1943, da morajo izročiti
                    petdeset kilogramov zlata. Giulia Spizzichino: »Potem ko je nacistom izročil
                    zlato, je oče prihitel domov, spakiral kovčke in nas odpeljal. Vsi so rekli, da
                    pretirava, saj hočejo samo zlato. On pa je bistroumno ugotovil: ne, ne, ti ne
                    želijo samo zlata. Ti kasneje res pridejo po nas.« Aretacije Judov so nato 16.
                    oktobra 1943 zajele vse mesto. Prijetih je bilo 1259 oseb (363 moških, 689
                    žensk, 207 otrok). 237, za katere je bilo ugotovljeno, da niso Judje, je bilo
                    izpuščenih. Od 1022 deportirancev se jih je vrnilo petnajst, med njimi kot edina
                    ženska Settimia Spizzichino.</p>
                <p>V okupiranem Rimu se je Odbor protifašističnih strank že 9. septembra preimenoval
                    v Odbor narodne osvoboditve.<note place="foot" xml:id="ftn15" n="12">
                        Piscitelli, <hi rend="italic">Storia della Resistenza romana</hi>, 109, 110.
                        V Narodnoosvobodilnem odboru (Comitato di liberazione nazionale, CLN) so
                        bili Komunistična partija Italije, Socialistična stranka delavske enotnosti,
                        Stranka akcije, Krščanska demokracija, Delavska demokracija in Liberalna
                        stranka.</note> Odpor se je začel skoraj spontano, brez rigidnih
                    organizacijskih povezav. V njem so najpomembnejšo vlogo odigrale Skupine
                    domoljubne akcije (GAP), ki jih je organizirala Komunistična partija Italije
                    (KPI), skupine Rdeče zastave (organizacija Italijanskega komunističnega
                        gibanja),<note place="foot" xml:id="ftn16" n="13"> Corvisieri, <hi
                            rend="italic">»Bandiera Rossa« nella resistenza romana</hi>, 20,
                        21.</note> enote Stranke akcije in enote Tajne vojaške fronte. Ta je nastala
                    potem, ko so Nemci v svoji prvi raciji 7. oktobra obkolili vojašnice in po
                    manjšem odporu aretirali 1500 karabinjerjev. Tri dni pozneje je poveljstvo v
                    Brindisiju polkovniku Giuseppeju Montezemolu naložilo reorganizacijo vojakov, ki
                    so se skrivali v Rimu.<note place="foot" xml:id="ftn17" n="14"> Lombardi, <hi
                            rend="italic">Montezemolo e il Fronte militare clandestino di Roma</hi>,
                        13, 14.</note>
                </p>
                <p>Portelli poudarja, da spraševati se, kakšen je bil odnos med mestom in odporom,
                    pomeni predstavljati si, da gre za ločeni stvari. A odpor je bil tudi del mesta.
                    Okrog vsakega partizana, razlaga Rosario Bentivegna, <note place="foot"
                        xml:id="ftn18" n="15"> Rosario Bentivegna (1922), zdravnik, pripadnik enote
                        GAP v središču Rima, sodeluje v akciji na Vii Rasella. Rim, 6. 2. in 11. 9.
                        1998.</note> »je moralo biti deset aktivnih simpatizerjev, s tem se je
                    moralo strinjati tudi sto meščanov, potem jih je moralo biti tisoč, ki so bili
                    sicer neopredeljeni, a niso imeli nobenega interesa, da bi se nas odločno
                    lotili, bili pa so jezni na one druge. To pomeni, da je bil partizan središče
                    niza krogov, ki so postajali vse redkejši«. Giulia Spizzichino: <note
                        place="foot" xml:id="ftn19" n="16"> Giulia Spizzichino (1926), trgovka.
                        Sedem njenih sorodnikov je bilo ubitih v Ardeatinskih jamah, devetnajst v
                        uničevalnih taboriščih. Rim, 14. 1. 1998.</note> »Ne more se jim [Nemcem]
                    dati proste roke, delajte, kar želite. […] Ali pa bi morali čakati 'pridni,
                    pridni', da pridejo zavezniki, pridite in nas osvobodite, medtem pa bomo mi
                    mirovali.«</p>
                <p>Rimski odpor se je sprva uspešno razvijal, a zaradi evforije ob izkrcanju
                    zaveznikov v Anziu, do katerega je prišlo 21. januarja 1944, je v pričakovanju
                    skorajšnje osvoboditve budnost popustila.<note place="foot" xml:id="ftn20"
                        n="17"> Forti in D’Agostini, <hi rend="italic">Il sole è sorto a Roma</hi>,
                        198, 199.</note> Toda Nemci so ustavili prodor zaveznikov in ponovno
                    prevzeli nadzor nad mestom. Sredi februarja so se znova organizirale enote GAP.
                    Mario Fiorentini: »Zavezniki so takrat zahtevali, naj udarjamo, trdo udarjamo.
                    Marca so Nemci poskušali zaveznike potisniti v morje, zato smo morali pokazati,
                    da je mesto sovražno do Nemcev, zavezniki, ki so bili v Anziu, so morali
                    občutiti, da se Rim bori.«<note place="foot" xml:id="ftn21" n="18"> Fiorentini,
                        La missione »Dingo«.</note> Nadaljevala so se tudi zavezniška bombardiranja,
                    lov na Jude, racije, aretacije, ustrelitve.</p>
                <p>Akcija na Vii Rasella 23. marca 1944 je bila vrhunec in zaključek ta faze
                    spopada. Odpor se je nadaljeval, a je represalija po tej akciji z aretacijami in
                    streljanji pustila sled. Poleg tega je izdaja enega od tovarišev razbila
                    organizacijo GAP v središču mesta. Ko so Anglo-Američani 4. junija zvečer
                    vstopili v Rim, so jih pričakali oboroženi partizani, in sicer komunisti in
                    pripadniki Rdeče zastave. <note place="foot" xml:id="ftn22" n="19"> Corvisieri,
                            <hi rend="italic">»Bandiera Rossa« nella resistenza romana</hi>, 165.
                    </note></p>
            </div>
            <div>
                <head>Atentat pripadnikov GAP na Vii Rasella v Rimu</head>
                <p>Mario Fiorentini<note place="foot" xml:id="ftn23" n="20"> Mario Fiorentini
                        (1918), univerzitetni profesor matematike, pripadnik enote GAP v središču
                        Rima, sodeluje pri pripravah akcije na Vii Rasella. Rim, 15. in 29. 7. 1997;
                        5. 1., 2. 3., 7. 11. 1998.</note> je konec februarja z vogala Vie Rasella
                    videl, kako je tam mimo šla XI. četa policijskega regimenta Bozen, <note
                        place="foot" xml:id="ftn24" n="21"> Ta četa je skupaj z drugimi enotami v
                        Rimu zagotavljala javni red in se urila. V njej so bili Južnotirolci iz
                        Bocenske pokrajine. Dejstvo je, da so bili nekdanji italijanski državljani,
                        a jih nihče ni imel za »Italijane«, ko je šlo za uboj desetih Italijanov za
                        enega Nemca: že od prvega trenutka se v nemškem sporočilu o povračilnih
                        ukrepih omenja le »nemška policija« in za »vsakega ubitega Nemca«.</note> in
                    predlagal, da bi jih napadli od blizu. Akcijo so načrtovali za 21., a so jo
                    zaradi problemov z eksplozivom preložili. 22. marca kolone ni bilo. Fiorentini:
                    »Poveljstvo je ukazalo: 23. marca (obletnica ustanovitve fašijev, op. av.)
                    morate napasti«. In 23. marca so šli tam mimo. Carla Capponi<note place="foot"
                        xml:id="ftn25" n="22"> Carla Capponi (1919), voditeljica KPI, pripadnica
                        enote GAP v središču Rima, sodeluje v akciji na Vii Rasella. Rim, 28. 5.
                        1997, 14. 8. 1998.</note> je dan prej v tajnem vojaškem centru vzela
                    eksploziv. Tisto jutro je Rosario Bentivegna, preoblečen v pometača, šel peš do
                    Vie Rasella in na vozičku pred seboj potiskal dvanajst kilogramov tritola, šest
                    kilogramov drugega eksploziva in kose železa, vse skupaj pokrito s tanko plastjo
                    smeti. Ko so se policisti približali, je prižgal zažigalno vrvico. <note
                        place="foot" xml:id="ftn26" n="23"> Bentivegna, <hi rend="italic">Achtung
                            Banditen!</hi>, 157–67.</note> A eksplozija ni bila samo ena, veliko jih
                    je bilo, ker so policisti imeli za pasom pritrjenih po pet ali šest ročnih bomb
                    in nekaj jih je eksplodiralo. Tako je bilo veliko mrtvih, tudi deček Piero
                    Zuccheretti, ki je slučajno šel mimo. Njegovo truplo je eksplozija raztrgala na
                    koščke. <note place="foot" xml:id="ftn27" n="24"> Ascarelli, <hi rend="italic"
                            >Le Fosse Ardeatine</hi>, 123. </note> Nemci so odgovorili s streljanjem
                    na slepo. Ko je tja prispel Kapller, je ukazal, naj odpeljejo ranjence,
                    prenehajo streljati na »neobstoječe tarče«, poberejo ostanke bomb. Aretirali so
                    tamkajšnje prebivalce, nato so ženske izpustili, moške pa zaprli v zgradbo
                    notranjega ministrstva na Viminalu.</p>
            </div>
            <div>
                <head>Usmrtitev 335 žrtev</head>
                <p>Pasquale Balsamo: <note place="foot" xml:id="ftn28" n="25"> Pasquale Balsamo
                        (1924), novinar, pripadnik enote GAP v središču Rima, sodeluje v akciji na
                        Vii Rasella. Rim, 26. 5. 1998.</note> »General Alexander je neformalno
                    govoril z [Arrigom] Boldrinijem in rekel, poglejte, naš odnos do Italijanov se
                    je spremenil, ker je Rim občudovanja vredno mesto, ki si je prav v središču
                    drznilo izzvati nemški oboroženi bataljon in žrtvovalo vsa tista življenja v
                    Ardeatinskih jamah.« A to občudovanje vojakov se nanaša na akcijo samo, ne na
                    njene posledice. Dogajanje na Vii Rasella je bilo za Nemce nevzdržno prav zaradi
                    kombinacije razsežnosti in vidljivosti. Triintrideset mrtvih je veliko, a v
                    vojni jih je lahko tudi toliko, triintrideset mrtvih pred očmi vsega
                    prebivalstva, odprt in dolgotrajen napad sovražnika, čigar obstoj je bil dotlej
                    celo zamolčan, na oborožen oddelek v formaciji – še posebej v mestu, ki ni
                    hotelo sodelovati, pa je bil nevzdržen, zato bi bila aretacija »krivcev«
                    nepomembna: povračilni ukrep ni bil namenjen njihovemu kaznovanju ali maščevanju
                    za ubite, temveč javnemu dokazovanju v atentatu poškodovane moči. Nemci so pred
                    tem že izvajali usmrtitve in dvakrat so streljanja sledila partizanskim akcijam.
                    Vendar ni šlo za vsesplošne poboje, temveč za izvršitve že izrečenih smrtnih
                    obsodb po vsaj navideznem sojenju. Novico o tem so objavili šele naknadno. Da so
                    bili povezani z napadi, je bilo razvidno v sosledju dogajanja, ni pa to bilo
                    uradno razglašeno. </p>
                <p>Atentat na Vii Rasella pa je bil prvi, za katerega se v javnosti niso mogli
                    pretvarjati, da ga ni bilo, saj je bil premočan, drznost in učinkovitost
                    partizanov sta bili preveč očitni. <note place="foot" xml:id="ftn29" n="26">
                        Amendola, <hi rend="italic">Lettere a Milano</hi>, 292.</note> Bil je nekaj
                    novega, za kar povračilni mehanizmi še niso bili pripravljeni. Medtem ko je
                    Kappler po akciji skušal stopiti v stik s Kesselringom, je polkovnik Beelitz (iz
                    Kesselringovega štaba) obvestil vrhovno poveljstvo v Nemčiji. General von
                    Buttlar ga je na osnovi Hitlerjevega ukaza poklical nazaj: razstreliti mestno
                    četrt, jo evakuirati in za vsakega Nemca ustreliti petdeset civilistov. Beelitz
                    si je vzel čas, saj je razumel, da »ni šlo za Hitlerjev dokončen ukaz, ampak za
                    trenuten izbruh jeze«. Ob osmih je prišel še en Hitlerjev ukaz: za vsakega Nemca
                    pobiti deset Italijanov. Ob 23. uri še zadnji: usmrtitev mora biti izvedena v 24
                    urah, zanjo je bil odgovoren Kappler.<note place="foot" xml:id="ftn30" n="27">
                        Albert Kesselring, izjava za United Nations War Crimes Commission, 25. 9.
                        1946, v: Battini in Pezzino, <hi rend="italic">Guerra ai civili</hi>,
                        443.</note> Iz tega je razvidno, da nihče ni pogojeval izvedbe povračilnih
                    ukrepov z zajetjem ali izročitvijo atentatorjev in da tega niso vsebovale niti
                    Hitlerjeve direktive. </p>
                <p>Sredi noči so začeli sestavljati sezname, a niso našli zadosti obsojenih oseb.
                    Potem pa se je krog tistih, »ki so si zaslužili smrt«, začel širiti brez
                    omejitev. Njegov nadrejeni, general Harster, je predlagal, da Kappler vključi
                    Jude, nemško sodišče v Rimu mu je dovolilo, da na seznam uvrsti »ljudi, ki niso
                    bili obsojeni na smrt, ampak zaradi odpustkov na časovne kazni«. Medtem je
                    število mrtvih nemških policistov zraslo na 32, Kappler pa je imel le nekaj več
                    kot dvesto imen. Dodali so 57 Judov. Ker jih je še vedno manjkalo petdeset, je
                    zanje zaprosil italijansko policijo, ki mu jih je tudi preskrbela. </p>
                <p>Ni bilo dovolj časa, da bi »zgradili pokopališče«, ni bilo dovolj časa, da bi
                    žrtve ustrelili posamično, zvezane, z versko tolažbo. Za zaostritev terorja in
                    prekrivanje groze je bilo treba najti naravno »mrliško vežico«, ki bi delovala
                    hkrati kot kraj usmrtitve in pokopa. Stotnik Köhler je predlagal kamnolome na
                    Ardeatini. Medtem je umrl še en ranjenec, skupno torej 33, tako da je Kappler
                    moral dodati še deset imen: dodal je Jude, aretirane tisti dan. </p>
                <p>Prizorišče pokola je pravo nasprotje prizora na Vii Rasella. Ta je javni prostor,
                    tam so vsi vse videli, od tam so se frenetično širila pričevanja in zgodbe. Od
                    tod naprej pa so bili zaprti prostori, zapori, jame, ki jih nihče ni mogel
                    videti razen izvajalcev, ti pa so bili zainteresirani za to, da dogajanje
                    skrijejo in izbrišejo. Ostajajo le zgodbe tistih, ki so skrivaj videli stvari,
                    ki jih ne bi smeli videti. </p>
                <p> Najprej so odpeljali zaprte v zaporu Regina Coeli. Obstajajo pričevanja
                    nekaterih zapornikov. Enrica Filippini Lera: <note place="foot" xml:id="ftn31"
                        n="28"> Filippini Lera in Cavarra, <hi rend="italic">»… i fiori di lillà
                            quel giorno«</hi>, 46.</note> »Če pomislite na veliko število moških, je
                    kljub temu zavladala zastrašujoča tišina, le nekaj mrmranja, ki so ga zaustavili
                    kriki esesovcev. Kot v nočni mori. Ko so vse odpeljali, je bila že tema. Vrata
                    so ostala zapahnjena in vladala je strahovita tišina, ki so jo prekinili samo
                    ženski kriki.« To je bila žena Genserica Fontane (ki je bil med odpeljanimi, op.
                    av.), ki je razumela, kaj se dogaja. Medtem so se podobni prizori dogajali tudi
                    v zaporih na Vii Tasso. </p>
                <p> Nicola D'Annibale jih je slučajno videl, kako so prispeli na Ardeatino. Na cesto
                    so postavili stražarja, ki sta blokirala vozila in pešce na obeh straneh
                    dostopov do kamnolomov. Od trenutka, ko so odšli z Vie Tasso ali iz zaporov
                    Regina Coeli, nihče ni mogel več videti žrtev – razen enega, ki mu je uspelo
                    pobegniti, in krvnikov, ki jih morda sploh niso videli, razen kot Stücke (kose)
                    in imena, ki so jih odkljukali. Ko so streljali na njih, so stali za njihovimi
                    hrbti in v temi. Niso jih opisali v nobenem od številnih pričanj, avtobiografij,
                    spominov, intervjujev, samoobramb. Nihče jih ni videl in ni mogoče vedeti, kaj
                    so sami sploh videli. Nihče ne more pripovedovati o lastni smrti. Živi si to
                    lahko samo predstavljamo. </p>
                <p>Ardeatinske jame se razlikujejo od drugih pobojev prav zaradi ločitve med mestom
                    napada in mestom povračilne akcije: organizacija, transport žrtev, skrivanje
                    trupel niso podivjana reakcija prestrašene vojske, ampak vestno izpeljana
                    vojaška operacija. Ada Pignotti:<note place="foot" xml:id="ftn32" n="29"> Ada
                        Pignotti (1920), upokojena uslužbenka. V Ardeatinskih jamah so bili ubiti
                        njen mož Umberto Pignotti, svak Angelo Pignotti, možev bratranec Antonio
                        Prosperi in svak njenega svaka Fulvio Mastrangeli. Rim, 23. 2. 1998.</note>
                    »Hočeš izvesti represalijo? Torej tam, pred palačo Barberini, z mitraljezom,
                    trrrr, tako se naredi represalija, vsem na očeh, ne na skrivaj. Kakšna
                    represalija je torej to?« </p>
                <p>Ostala je še odstranitev trupel. Nekdo je predlagal, naj jih zažgejo. Kappler je
                    odklonil, »da ne bi žalil verskih čustev ljudi«. Očitno ni dojel tega, da jih je
                    užalil že s tem, da jih je ubil. Nicola D’Annibale: </p>
                <quote>»28. marca 1944 sem spet delal na istem terenu, ko sem zagledal nemški
                    vojaški vozili, ki sta se približevali vhodu v kamnolome in se tam ustavili. Več
                    vojakov je izstopilo. Eno od vozil je nato zapeljalo po poti, ki vodi do vrha
                    Ardeatinskih jam, kjer se je ustavilo. Nato sem videl, da je več vojakov začelo
                    kopati velike luknje v zemlji (v plasti nad kamnolomi) in kako so v vsako luknjo
                    postavili nekaj, kar je bilo videti kot sod z eksplozivom, in nato luknje
                    zapolnili. Zatem so se nekoliko umaknili in zaslišal sem pok dveh strašnih
                    eksplozij. Videl sem zemljo in dim, ki sta se dvigala na kraju eksplozij. Nemci
                    so nato odšli.«</quote>
                <p>Naravna mrliška vežica se je zaprla. Nihče ni videl, nihče ni smel videti. </p>
                <p>Na steli v Storti, kjer so tik pred osvoboditvijo Rima ubili štirinajst
                    zapornikov, je zapisano: »Življenja smo dali za svobodo.« Portelli ugotavlja, da
                    ne zmanjšuje vloge teh odpornikov s tem, ko trdi, da življenja niso dali, ampak
                    jim je bilo vzeto. V vseh svojih partizanskih akcijah so se zagotovo zavedali,
                    da lahko umrejo, zagotovo pa smrti niso iskali. »Zavedanje, da bi lahko izgubili
                    nekaj, kar jim je bilo drago, je dejansko bistvo njihovega junaštva.«<note
                        place="foot" xml:id="ftn33" n="30"> [Don Valentini], La scoperta delle
                        vittime, 82.</note></p>
            </div>
            <div>
                <head>Po pokolu</head>
                <p>Naslednji dan, 25. marca 1944, je bil objavljen komunike, ki ga navajam na
                    začetku prispevka in se konča z besedami: »Ukaz je bil že izvršen.« Aldo
                        Natoli:<note place="foot" xml:id="ftn34" n="31"> Aldo Natoli (1913),
                        voditelj KPI. Rim, 17. 2. 1987 (z Nicolom Galleranom) in 13. 2. 1998.</note>
                    »Za to sem izvedel na ulici, ko sem videl razglas [...], ki je oznanjal, da se
                    je zgodil atentat [...] in da jih je bilo ubitih deset za enega in da so bile
                    kazni izvršene. Čutil sem [...] nemoč, privedeno vse do samouničenja.«</p>
                <p>Pred izvajalce se postavlja problem izvršitve ukaza in možnosti njegove
                    odklonitve. Ko je Gerhard Schreiber, priča na Priebkejevem procesu, sicer z
                    najboljšimi nameni dokazal, da je zavrnitev predvidevala nemška zakonodaja, je
                    na koncu Priebkeja<note place="foot" xml:id="ftn35" n="32"> Erich Priebke
                        (1913–2013), agent Gestapa in kapetan SS, sodeloval pri pokolu v
                        Ardeatinskih jamah. Leta 1995 so ga izsledili v Argentini, izročili Italiji,
                        kjer je bil leta 1997 obsojen na dosmrtno ječo.</note> predstavil kot
                    zločinca ne pred človeštvom, temveč, paradoksalno, pred nacističnim pravom – kot
                    da bi bilo iztrebljanje neposlušnost, izjema, ne pa običajna praksa
                        sistema.<note place="foot" xml:id="ftn36" n="33"> Gerhard Schreiber, priča
                        na Priebkejevem procesu. – <hi rend="italic">Processo Priebke</hi>, 135 in
                        nasl. </note> Ardeatinske jame – pokol, kakršnega v Italiji še ni bilo – so
                    bile dejansko rezultat artikuliranega procesa odločanja, zaradi česar so bile
                    poligon in model za podobne in še hujše pokole, ki so sledili.<note place="foot"
                        xml:id="ftn37" n="34"> Battini in Pezzino, <hi rend="italic">Guerra ai
                            civili, Toscana 1944</hi>, 223 in nasl.</note> Giorgio Agamben: »Eden od
                    najpogostejših nesporazumov je tiha zmešnjava etičnih in pravnih kategorij. V
                    primeru Ardeatinskih jam se ta nanaša predvsem na težnjo, da se celotna razprava
                    omeji na kategorijo Befehlsnotstand, na nezmožnost izogniti se prejetemu ukazu.«
                        <note place="foot" xml:id="ftn38" n="35"> Agamben, <hi rend="italic">Quel
                            che resta di Auschwitz</hi>, 16. </note>
                </p>
                <p>Ko je ukaz izvršen, se o njem več ne govori – na to položimo skalo ali bolje, kot
                    so naredili nacisti, v podrte rove navozimo kupe pucolana in nanje odpadke, da
                    zakrijejo smrad razpadajočih trupel. A to še ni vse. Gre namreč za dejstvo, ki
                    so ga nemški poveljniki v povojnih sodnih procesih morali, sicer neradi,
                    potrditi: naznanilo represalije je bilo dano šele potem, ko je ta bila že
                    izvedena. Pred tem ni bilo nobene zahteve in storilci tako niso imeli
                    priložnosti, da bi se represaliji izognili, tako da bi se »javili«. Na zidovih
                    ni bilo nalepljenega nobenega poziva, ni bilo nobenega radijskega komunikeja,
                    nobenega resnega poskusa, da bi ujeli tiste, ki so izvedli akcijo. </p>
                <p>A eden od paradoksov te zgodbe je, da se je okrog nje zgostila nekakšna »zdrava
                    pamet«, prepojena z dezinformacijami, ki je odgovornost za pokol prevrgla na
                    partizane, ki naj bi s predajo nacistom represalijo lahko preprečili. Ta »zdrava
                    pamet« se na eni strani manifestira kot alternativna protipripoved »zgodbi o
                    zmagovalcih«, na drugi strani pa se okorišča z institucionalno močjo vse kaj
                    drugega kot majhnih in podrejenih ustanov, oblasti, političnih strank, medijev:
                    in prav zato združuje sugestijo alternativne zgodbe s prodorno močjo
                    hegemonistične zgodbe.</p>
                <p>Uvodnik v časniku <hi rend="italic">Osservatore Romano</hi> iz 26. marca 1944, ki
                    ga navajam na začetku, je bil objavljen takoj po pokolu, a za pisca so žrtve
                    zgolj Nemci, v Ardeatinskih jamah ubiti moški se pojavijo samo kot »žrtvovani«.
                        <hi rend="italic">Osservatore Romano</hi> torej namiguje, da so nacisti,
                    preden so se odločili za pokol, iskali »krivce«. In tej objavi niso sledili
                    nobeni kasnejši popravki, pojasnila ali demantiji. Tu se je tako rodila
                    prestavitev krivde na podle (strahopetne) partizane, ki so se skrili in žrtve
                    represalije (»neodgovorno«) prepustili njihovi usodi. Poleg politične desnice so
                    bile prav ustanove in viri blizu Cerkve in katoliških krogov tisti, ki so dolga
                    leta ponavljali to inačico, ki je tako prodrla v vse pore družbe in prispevala k
                    zastrupljanju spomina na dogodek in z njim na odporništvo, identiteto in izvor
                    Italijanske republike. <hi rend="underline">In prav v tem je daljnosežen
                        dejanski uspeh nacistične represije. </hi>(podčrtal Portelli)</p>
                <p>Izmišljotino, po kateri bi partizani s tem, da bi se predali, lahko poboj
                    preprečili, je že 30. marca 1944 prvi zapisal fašistični federal Pizzirani.
                    Odtlej je to zavestno laž fašistov kot dejstvo sprejel konservativni del
                    Italije. Ugo Scattoni: <note place="foot" xml:id="ftn39" n="36"> Ugo Scattoni
                        (1934), šolski hišnik, sin Umberta Scattonija, ubitega v Ardeatinskih jamah.
                        Rim, 2. 9. 1997.</note> »Bolj ko jim razlagaš in jih informiraš, bolj se ti
                    zdi, da na površini mislijo, da imaš prav, potem pa ugotoviš, da mislijo tako
                    kot prej.« To prepričanje temelji na nekaterih ponavljajočih se mnenjih: da je
                    bila represalija avtomatična in bi jo partizani zato lahko predvideli; da bi se
                    ji lahko izognili, če bi se partizani »predstavili«, kot pravijo. Nemci za pokol
                    tako niso odgovorni, ampak so le izvrševalci ukazov. Policisti bataljona Bozen
                    in osebe, ubite v Ardeatinskih jamah, so izenačeni, vsi so žrtve partizanov z
                    Vie Rasella. </p>
                <p>Zaradi obsežnosti pokola in nerešenih sporov okrog njega so Ardeatinske jame tako
                    ostale odprta rana v spominu in čustvovanjih Rima. Zadošča že pogledati naokrog,
                    spraskati površino spomina in pripovedi privrejo na dan. </p>
                <p>Tristo petintrideset ljudi do tega trenutka pomeni tri generacije številnih
                    družin, bližnji in daljni sorodniki; za vsakega od njih prijatelji, sodelavci na
                    delu, v političnih strankah, sindikatih, na šolah, v cerkvi, sosedje v hiši, v
                    mestni četrti. Pripoved o Ardeatinskih jamah je sosledje koncentričnih krogov,
                    ki se razširjajo in prežemajo mesto. Kot je zapisal Henry James: »Resnično,
                    odnosi se nikoli ne končajo.«<note place="foot" xml:id="ftn40" n="37"> James,
                        Predgovor (Hudson,<hi rend="italic"> The Art of the Novel</hi>), 5.</note>
                </p>
                <p>Vera Simoni:<note place="foot" xml:id="ftn41" n="38"> Vera Simoni (1922), hči
                        generala Simona Simonija, ubitega v Ardeatinskih jamah. Rim, 4. 5.
                        1998.</note> »V Ardeatinskih jamah je moj oče, a tam je tudi 14-letni otrok,
                    so duhovniki, delavci, uslužbenci, vojaki, karabinjerji. […] Ardeatinske jame so
                    simbol italijanske tragedije, ker se je tam združilo vse, vsi so tam zastopani,
                    so v bistvu simbol dogajanja tam, na rimskih trgih.« V Ardeatinskih jamah so
                    umrli katoliki, Judje, ateisti; komunisti različnih struj, socialisti,
                    liberalci, akcionisti (pripadniki Stranke akcije, op. av.), monarhisti,
                    apolitični; pripadniki oboroženih enot, civilisti. V njih so bili ubiti
                    aristokrati, delavci, obrtniki, trgovci, pripadniki svobodnih poklicev. Vittorio
                    Foa: »Pred Ardeatinskimi jamami so moje inspiracije […] skoraj naturalistične:
                    združevanje, zbliževanje življenjskih poti. […] Ubili so Jude, zato ker so bili
                    Judje, ne pa zaradi tega, kaj so mislili in delali. […] Ubili so protifašiste za
                    tisto, kar so mislili in delali, ubili so moške, ki z vsem skupaj niso imeli
                    nič, samo število so morali popolniti, da so izpolnili ukaz.« <note place="foot"
                        xml:id="ftn42" n="39"> Vittorio Foa, uvod v knjigi Avagliano, Il partigiano
                        Tevere, 7. </note>
                </p>
                <p>V Ardeatinskih jamah so končali ljudje iz vseh mestnih četrti in predmestij Rima.
                    Številni so bili rojeni v Rimu, mnogi pa v Abrucih, Apuliji, Torinu, v rimskih
                    Castellih – in v Luksemburgu, na Madžarskem, v Turčiji, Ukrajini … </p>
                <p>Ubiti so bili samo moški, a imajo prav zato pri ohranjevanju spomina glavno vlogo
                    ženske. V Ardeatinskih jamah sta tako strnjena celotno mesto in celo stoletje
                    njegove zgodovine, so simbolično mesto, kjer se stekajo vse zgodbe, in govoriti
                    o njih pomeni potovati skozi celotno zgodovino Rima v dvajsetem stoletju, »tega
                    upornega in nikoli ukročenega mesta«, kot pravi stara komunistična pesem, tako
                    drugačnega od običajnih, ki se je upiral nacistom z aktivnim in pasivnim odporom
                    in zaradi česar je bil tako močno prizadet. </p>
                <p>Portelli poudarja, da je bil na vseh slovesnostih v Ardeatinskih jamah v spomin
                    ubitim zanj vedno najmočnejši trenutek preprosto neskončno navajanje imen. To
                    branje je pomenilo poudarek, da je teh »tristo petintrideset« hkrati simbolična
                    kolektivna entiteta in tristo petintrideset konkretnih posameznikov. In če
                    potrebujemo toliko časa, da navedemo njihova imena enega za drugim, koliko časa
                    je bilo šele potrebnega, da so jih ubili. Koliko je trajala ta smrt!</p>
                <p>Če v pripoved umestimo deportacije, streljanja, bombardiranja, aretacije, lakoto,
                    strah, potem Via Rasella ni več vzrok, ampak posledica. Odpor ni bil delo
                    abstraktnih političnih sil, ampak konkretnih posameznikov, ki so sicer imeli
                    različne poglede na mnoge stvari, a jih je obenem družil skupen cilj, boj proti
                    Nemcem in italijanskim fašistom. Te v boju združene skupnosti ne moremo
                    razdeliti po posameznikovi politični ali organizacijski pripadnosti. Če bi jih
                    tako razdelili, bi ugotovili, da je bilo v Ardeatinskih jamah ubitih 62
                    pripadnikov Rdeče zastave, 40 KPI, 84 Stranke akcije, 46 Tajne vojaške fronte,
                    265 katoličanov, 75 Judov, osemnajst prostozidarjev, <note place="foot"
                        xml:id="ftn43" n="40"> Gremmo, <hi rend="italic">I partigiani di Bandiera
                            Rossa</hi>, 92, 93.</note> neugotovljeno število »apolitičnih«, veliko
                    socialistov, skratka, veliko več kot 335 ljudi. Mnogi od njih so pripadali več
                    kot eni kategoriji in njihovo ločevanje ter prepiranje o njihovi pripadnosti ni
                    najboljši način za to, da se poklonimo njihovi kompleksnosti. Giorgio Amendola:
                    »Sprejeti izsiljevanje represalij je pomenilo opustiti boj že na začetku. […]
                    Partizanski borci smo bili dolžni, da se ne predamo, četudi bi naša žrtev lahko
                    preprečila smrt mnogih nedolžnih ljudi. […] Imeli smo samo eno dolžnost:
                    nadaljevati boj.« <note place="foot" xml:id="ftn44" n="41"> Amendola, <hi
                            rend="italic">Lettere a Milano</hi>, 293, 294.</note></p>
            </div>
            <div>
                <head>Tisti, ki so ostali</head>
                <p>Prvi so kraj pokola odkrili salezijanci, ki imajo v bližini samostan. Laični
                    salezijanec Van der Wijst je videl priprave na izvedbo pokola, a ga je od tam
                    nagnal nemški stražar. Drugi, Luigi Szenik, je videl, kako je pripeljal
                    tovornjak in uspel rešiti neprevidnega dečka, ki si je prisvojil nemško puško.
                    Naslednje jutro, v soboto, 25. marca, je vojake povabil na obisk katakomb. Ti so
                    mu povedali o represaliji. <note place="foot" xml:id="ftn45" n="42"> Motto, Gli
                        sfollati e i rifugiatti. [Valentini], La scoperta delle vittime trucidate
                        dai tedeschi.</note> Zatem je poslušal nacističnega podčastnika, ki je po
                    telefonu pri mizi za prodajanje verskih spominkov nadrejenim poročal o izvršenem
                    ukazu. O tem je obvestil salezijance in popoldan so se trije salezijanci
                    odpravili h kamnolomu, vstopili v jamo in videli mrtve. Da bi preprečili
                    romanje, so Nemci 1. aprila razstrelili obok rovov, a so ljudje še vedno hodili
                    tja. Organizacija Rdeča zastava je 2. aprila poskusila pripraviti prvo
                    komemoracijo, a je bilo območje nadzorovano in so morali počakaj, da se je
                        znočilo.<note place="foot" xml:id="ftn46" n="43"> Corvisieri, <hi
                            rend="italic">»Bandiera Rossa« nella Resistenza romana</hi>, 124.</note>
                </p>
                <p>V dneh po pokolu so se novice o njem prekrivale, ženske so hodile po vsem Rimu in
                    iskale može, otroke, očete. Liana Gigliozzi:<note place="foot" xml:id="ftn47"
                        n="44"> Liana Gigliozzi (1941), uslužbenka, hči Romola Gigliozzija, ubitega
                        v Ardeatinskih jamah. Rim, 29. 12. 1997.</note> »Mama je cel mesec hodila v
                    Regino Coeli, ker so ji morda rekli, da so ga odpeljali v Regino Coeli. […] Ali
                    je tam ali ga ni, nihče ji ni ničesar povedal, dokler v Ardeatinskih jamah niso
                    našli očetovega trupla.« Minilo je več kot mesec dni, preden je iz »Befehlshaber
                    der Sicherheits polizei u. des SD in Italien« prispel lakoničen zapis v
                    nemščini, datiran z 22. aprilom, ki ga številne družine še vedno z jezo hranijo:
                    »Celestino Frasca [enako sporočilo so prejeli tudi drugi, a seveda z drugim
                    imenom in priimkom] je 24. 3. 1944 umrl. Njegove osebne stvari se lahko
                    prevzamejo v uradih nemške varnostne policije na Vii Tasso 155.« </p>
                <p>Portelli poudarja, da se s pokopom začenja boj za spomin in iskanje smisla.
                    Pokopati mrtve pomeni pustiti, da »preidejo« v nas, izgubo spremeniti v
                    vrednost, premagati krizo žalovanja. A tu je bilo vse obrnjeno na glavo: pokop,
                    ki so ga pod podrtimi oboki kamnoloma izvedli nacisti, ni bil namenjen priznanju
                    smrti, temveč njenemu brisanju. Bili so zakopani, ne pokopani. To žalovanje je
                    bilo težko že od samega začetka: brez gotovosti glede trenutka smrti, kraja,
                    samega obstoja smrti. V tej odsotnosti bolečina dobi oblike, ki se ne bodo
                    nikoli spremenile, zato se je pokop moral začeti z nasprotnim dejanjem,
                    izkopavanjem trupel, da bi jih prepoznali in pokopali. Šele takrat so
                    ardeatinski kamnolomi lahko spremenili svoje ime in se preimenovali v »jame«, iz
                    odlagališča materiala v grobišče.<note place="foot" xml:id="ftn48" n="45"> Po
                        Robertu Katzu, <hi rend="italic">Morte a Roma</hi>, 192 op., je rimski
                        novinar Carlo Trabucco prvi uporabil termin »Fosse« (fossa = jama, jarek,
                        tudi grob, op. av.) namesto »Cave« (cava = kamnolom, op. av.), in to vse od
                        prvih dni po osvoboditvi.</note></p>
                <p>Po osvoboditvi Rima so zavezniške oblasti razmišljale o tem, da bi trupla pustili
                    na kraju, kjer so bila, in tam postavili spomenik. A to bi bil le še en kamen,
                    položen na telesa, ki so bila pod zemljo prepuščena razpadanju. Sorodniki so
                    dosegli, da so se trupla izkopala in da se je opravila prepoznava. Za to je bil
                    neposredno odgovoren Attilio Ascarelli, anatomopatolog z univerze v Rimu, ki je
                    prepoznavanje mrtvih opravil že na Vii Rasella. V poročilu o svojem delu je
                    skušal opisati grozo, ki jih je obdajala: »Dati natančno predstavo in
                    reprezentativen opis, kako sta izgledali ti človeški klavnici, je nekaj, česar
                    ne morem izraziti z ustreznimi besedami.« <note place="foot" xml:id="ftn49"
                        n="46"> Ascarelli, <hi rend="italic">Le Fosse Ardeatine</hi>, 42. Na to,
                        kako težke so te besede, kaže izraz – »carnaio« (skupna grobnica, gomila
                        trupel, pokol, op. av.) – ki pa je zaradi svoje ostrine hitro izginil iz
                        govora o Ardeatinskih jamah, so ga pa uporabili takrat, npr. Govoni, <hi
                            rend="italic">La fossa carnaia ardeatina</hi>.</note> Trupla, s katerih
                    so skrbno odstranili vso nesnago, so bila oštevilčena po vrstnem redu izkopa. To
                    je bilo posredno prepoznanje, pri katerem je ostalo kakšnih ducat žrtev
                    neznanih, večini trupel pa so uspeli dati ime.</p>
                <p>Žene ubitih niso bile zaposlene in velika večina jih je ostala brez vsega, zato
                    so bile prisiljene vzdrževati družino. Gabriella Polli: <note place="foot"
                        xml:id="ftn50" n="47"> Gabriella Polli (1943), poštna uslužbenka, hči
                        Domenica Pollija in vnukinja Ottavia Capozia, ubitih v Ardeatinskih jamah.
                        Altari, 18. 5. 1998.</note> »In kaj naj bi jedli, kruh in solze? Te vdove
                    niso mogle, te vdove niso mogle jokati, ni bilo mogoče, morale so delati.« Tako
                    se je rodila organizacija Anfim (Državno združenje družin italijanskih
                    mučenikov), naloga katere je bila materialna pomoč. Vodili so jo moški, a tudi
                    skupnost žensk, ki so si pomagali med seboj in potrjevali javno kolektivno
                    naravo svojega osebnega žalovanja. </p>
                <p> Te ženske so s svojo prisotnostjo na javnih mestih, v uradih, na delovnem mestu
                    vznemirile ​​mesto. Ardeatinske jame so bile točka konvergence čustev celotnega
                    mesta. A eno je iti na romanje v zdaj že določeno mesto smrti, povsem drugo pa
                    je to smrt najti pred seboj v običajnem, vsakdanjem prostoru, smrt, ki ni na za
                    to določenem mestu in je povrh še številna, »preveč vidna bolečina«, ki »ne
                    vzbuja usmiljenja, ampak sovraštvo«.<note place="foot" xml:id="ftn51" n="48">
                        Ariès, <hi rend="italic">Storia della morte in Occidente</hi>, 72,
                        69.</note> Samota in utrujenost nista bili dovolj, potrebna je bila tudi
                    razžalitev. To je bila skrajna arogantnost uradnikov, žalitve, neločljivo
                    združene s tem, da so bile ženske, mlade, same v Italiji, kjer jih je moška
                    domišljijska predstava dojemala kot legitimen, dostopen, nezaščiten plen. </p>
                <p> Žene je skupaj držal boj za preživetje, a sinovi in ​​hčere so bili zmedeni,
                    dezorientirani: upirali so se smrti, materam, ki jim niso razložile pomena te
                    smrti, očetom, ki so se odločili drugače in s tem njim prepustili vse breme.
                    Gabriella Polli: »Sem starejša sirota, smo večne sirote, ljudje, ki jim manjka
                    noga, vedno smo živeli s tem hendikepom, s tem absurdnim žalovanjem. Smo ljudje,
                    ki jim manjka noga. Dali so nam leseno nogo in hodimo, vse te sirote, lepo
                    leseno nogo, in hodimo, gremo naprej.« </p>
            </div>
            <div>
                <head>Vprašanje krivde</head>
                <p>Osrednje vprašanje – zakaj so umrli na tak način – se postavlja na dveh
                    medsebojno povezanih ravneh: vzrok za dogajanje v celoti, od Vie Rasella do
                    Ardeatinskih jam, in vzrok za osebno usodo vsakega posebej. Amedeo Tedesco:
                        <note place="foot" xml:id="ftn52" n="49"> Amedeo Tedesco, sin Cesara
                        Tedesca, ubitega v Ardeatinskih jamah. Osem njegovih ožjih sorodnikov je
                        bilo ubitih v uničevalnih taboriščih. Rim, 3. 6. 1998</note> »Če bi bil na
                    primer moj oče član odpora, bi bilo že drugače. Ker bi bil tako del te igre,
                    kajne? ... Toda oseba kar tako, vzeta kar tako ... to je vzrok tesnobe, ki me bo
                    spremljala do konca življenja.« Za otroke borcev so razlogi vsaj jasni. Lahko
                    pride do razočaranja, a ponos ostaja in je tudi odgovornost. Adriana
                        Montezemolo:<note place="foot" xml:id="ftn53" n="50"> Adriana Cordero Lanza
                        di Montezemolo (1931), podjetnica, hči vodje Tajne vojaške fronte polkovnika
                        Giuseppeja Cordera Lanza di Montezemola, ubitega v Ardeatinskih jamah. Rim,
                        17. 4. 1998.</note> »Lik očeta – to je izjemna dediščina, zato se je treba
                    truditi, da si je vreden.« Za Jude lahko vse skupaj postavimo v kontekst.
                    Claudio Fano: »Če bi mojega očeta odpeljali v Auschwitz namesto v Ardeatinske
                    jame, bi bilo zanj veliko, veliko hujše.« A za tiste, ki nimajo drugih filtrov,
                    kulturnih ali ideoloških, postane prenos krivde na partizane način, da, sicer z
                    jezo, najdejo razlago.</p>
                <p>Za Portellija je bil višek sojenja Erichu Priebkeju takrat, ko je Giulia
                    Spizzichino, ki je izgubila sedem sorodnikov, tožilcu, ki jo je vprašal, ali so
                    »ti njeni sorodniki imeli kaj opraviti z atentatom na Vii Rasella«, dala
                    nepozaben odgovor. Najprej je potrdila njihovo neškodljivo, anonimno odtujenost
                    od politike in odpora, kot Judje »so morali razmišljati samo o tem, da rešijo
                    svojo kožo, nikakor niso mogli pomisliti, da bi se ukvarjali s terorizmom«. A
                    potem, namesto da bi izhajala iz tega, da bi jih ločila od partizanov, jo je
                    preplavil ponos: »Ko bi vsaj lahko rekla, da so bili tam, zato ker so se borili
                    za svobodo Rima, ki se mu je po krivici in zaman reklo 'Rim, odprto mesto'. S
                    tem se žal ne morem pohvaliti.« <note place="foot" xml:id="ftn54" n="51">
                        Pričevanje Giulie Spizzichino v: <hi rend="italic">Processo Priebke</hi>,
                        96.</note>
                </p>
                <p>Claudio Fano: »Imam natančno mnenje, ki sem ga večkrat povedal, čeprav se je
                    pozneje poskušalo izkrivljati stvari: krivci za Ardeatinske jame so Nemci, ne
                    partizani. To je bilo vojno dejanje, dolžnost partizanov je bila, da se ne
                    predajo. ... Če bi se torej predali, bi Nemci dobili, kar so hoteli. … Partizani
                    se niso smeli, niso se smeli predati.«</p>
                <p>A to so osebna doživljanja. Mislim pa, da razlika med odnosom družinskih članov
                    ubitih v Ardeatinskih jamah in drugimi situacijami, v katerih je bil
                    protipartizanski spomin prevladujoč in strnjen, izhaja predvsem iz urbanega
                    pluralističnega konteksta, v katerem je potekala elaboracija žalovanja in
                    spomina. Mnogoterost zgodb pobitih je onemogočala oblikovanje enotne pripovedi
                    in dejstvo, da se je vse dogajalo v heterogenem okolju velikega mesta, je vzrok
                    temu, da je prišlo do pluralnosti interpretacij.</p>
                <p>Po drugi strani pa je vse skupaj vpeto v kolektivni okvir. Že od samega začetka
                    so se družine ubitih v Ardeatinskih jamah predstavljale kot kolektivna javna
                    entiteta, ki zadovoljevanja skupnih potreb ni prenesla na druge. Četudi to ni
                    pomenilo dajati prednost eni ali drugi interpretaciji dogodkov, je
                    protipartizanska polemika zagotovo postala drugotnega pomena, kajti vedeli so,
                    kako so se stvari odvijale, in bili zato manj dostopni za polemike, grajene na
                    napačnih pripovedih. </p>
            </div>
            <div>
                <head>Slovesnosti</head>
                <p>Adriana Montezemolo: »[Na slovesnosti] nismo videli drugega kot rdeče zastave,
                    prav je, da so bile tam, a vendar vsi od teh 335 ljudi niso bili partizani.«
                    Tako kot ona se mnogi spomnijo samo rdečih zastav – »komunističnega monopola«.
                    Vendar Paolo Emilio Taviani, <note place="foot" xml:id="ftn55" n="52"> Paolo
                        Emilio Taviani (1912), doživljenjski senator, nekdanji minister na listi
                        Krščanske demokracije, partizan. Rim, 10. 12. 1998.</note> ki je bil večkrat
                    uradni govornik, pravi: »Odkrito povedano nisem opazil, da bi bilo tam prav
                    veliko komunistov.« Več desetletij so bili uradni govorci vedno in samo
                    krščanski demokrati. Potekali so vojaški pozdravi, obhajala se je maša.
                    Prevladovale so podobe mučeništva in žrtvovanja, identitete in imena ubitih so
                    zbledela v generično, politika je bila zreducirana na domoljubje in idejo
                    svobode, ki je bila, ko ni bila nedoločna, protikomunistična. Nikoli se ni
                    povedalo, kdo jih je ubil, govorilo se je samo o abstraktnem »barbarstvu«.</p>
                <p>V bazi se je levica razglašala za protagonista odpora kot ljudskega gibanja, v
                    višjih slojih pa so zmerni ponovno potrjevali svojo hegemonijo nad
                    institucijami, katerih simbol rojstva je bil Rim. Navzočnost enega je
                    legitimirala navzočnost drugega: zmerni so zaradi navzočnosti ljudstva dobili
                    potrditev svojega protifašizma, levica pa je iz enotnega ceremonialnega
                    konteksta dobila potrditev svoje legitimnosti. Vse je temeljilo na predstavitvi
                    odpora kot enotnega in domoljubnega gibanja ter partizanov kot padlih in žrtev. </p>
                <p>Tako so Ardeatinske jame postale nacionalni spomenik: če želimo predstavljati
                    enotnost naroda, je treba zatreti njegovo mnogoterost in konflikte. Mrtvi so
                    bili nacionalizirani in združeni: v uradnem diskurzu so bili vsi domoljubi in
                    vsi Italijani (med njimi je bilo enajst tujcev!), tako kot so za reakcionarno
                    govorico vsi komunisti, vsi Judje, vsi zločinci. </p>
                <p>V Ardeatinah ni več partizanskih zastav, slovesnosti so vse bolj brez vsebine.
                    Oddaljenost med slovesnostjo in nedotaknjenim žalovanjem družinskih članov je
                    postajala vse bolj neznosna. Mesto jih morda ni pozabilo, a je na prizadete –
                    družine, judovsko skupnost – preneslo nalogo, da se spomnijo za vse.<note
                        place="foot" xml:id="ftn56" n="53"> Levi della Torre, <hi rend="italic"
                            >Mosaico. Attualità e inattualità degli ebrei</hi>, 57–59.</note></p>
            </div>
            <div>
                <head>Sodni epilog</head>
                <p>Teritorialno vojaško sodišče v Rimu je 20. julija 1948 Herberta Kapplerja zaradi
                    ponavljajočih se umorov in velike okrutnosti v Ardeatinskih jamah obsodilo na
                    dosmrtno ječo, za »samovoljno rekvizicijo« zlata iz geta pa na petnajst let.
                    Erich Priebke je bil uradno neizsledljiv. Leta 1998 je bil spoznan za krivega
                    zločina proti človeštvu in obsojen na dosmrtno ječo.</p>
                <p>Pravna varnost zahteva razmejitev predmeta diskurza; zgodovinska zavest zahteva
                    vedno odprto kontekstualizacijo: »Zgodovinar ima pravico videti problem tam,
                    kjer bi sodnik odločil, da 'ni kam nadaljevati'.«<note place="foot"
                        xml:id="ftn57" n="54"> Ginzburg, <hi rend="italic">Il giudice e lo
                            storico</hi>, 8–15.</note> Od sodnika se zahteva, da primer zaključi z
                    nedvoumno in dokončno sodbo, ampak sodba je ob svojem času le del poglavja, ki
                    bi ga radi zaprli. Izid sojenja Kapplerju je namreč vplival na naslednja sojenja
                    in spomin. Od tod izvirata tako vedno ponavljajoča se definicija o atentatu na
                    Vii Rasella kot »nelegitimnem vojnem dejanju« kot tudi zmotno prepričanje, da je
                    sodišče ocenilo, da je bil povračilni ukrep v Ardeatinskih jamah legitimen in da
                    je Kapplerja obsodilo le za tistih »pet oseb, ki so bile dodane«. Civilne
                    stranke so bile vse do sojenja Priebkeju izključene iz vojaških sodišč.
                    Oškodovane strani so bile spremenjene v zbor, ki v ozadju sodne dvorane godrnja
                    in obupuje, sojenje pa je ostajalo zadeva med vojaki. </p>
                <p>V obeh fazah sojenja za poboj v Ardeatinskih jamah (1948–1957 in 1996–1998) so
                    sočasno potekali vojaški procesi proti obtoženim nacistom in civilni postopki
                    proti obtoženim partizanom. Na obeh je bilo kot osrednje postavljeno vprašanje
                    legitimnosti akcije na Vii Rasella. Definicija »nelegitimnega vojnega dejanja«
                    iz sodbe leta 1948 je formalno neizpodbitna: mednarodna konvencija (Haag, 1907)
                    opredeljuje kot »legitimne vojskujoče se strani« le pripadnike rednih oboroženih
                    sil in prostovoljce, ki »jim poveljuje oseba, ki je odgovorna za svoje
                    podrejene, ki imajo pritrjen razpoznaven znak, prepoznaven na daljavo, in
                    odkrito nosijo orožje«. Partizani z Vie Rasella tem zahtevam niso zadostili. </p>
                <p>Toda ravno beseda <hi rend="italic">poboj </hi>je tista, ki jo nameravajo
                    prenesti z Nemcev na partizane. Pravna prikazen je v tem smislu tudi retorična
                    mojstrovina: pripadnike GAP razglasi za krive poboja, a jim z arhiviranjem
                    primera onemogoči, da bi se branili v javni razpravi sojenja. Seveda jih niso
                    zaprli, toda dejstvo, da so se zaradi tehničnih razlogov za las izognili zaporu,
                    je škandal le še povečalo – še ena zarota. Poleg tega je beseda pokol v pravnem
                    jeziku veljavna ne glede na število žrtev, v vsakdanjem jeziku pa ima drugačne
                        konotacije.<note place="foot" xml:id="ftn58" n="55"> Parboni, Nessun
                        colpevole per la strage di via Rasella. Partizani so bili spoznani za krive,
                        da so zagrešili »poboj 30 nemških vojakov in nekaj civilistov«.</note>
                    Pasquale Balsamo: »Mladim jutrišnjega dne želim povedati, če boste imeli
                    priložnost trpeti še eno tujo okupacijo, se pretvarjajte, da ničesar ne vidite,
                    obrnite se stran, pogoltnite, nasprotno, pomagajte napadalcu, mučitelju,
                    roparju, morilcu. Zaslužili si boste hvaležnost spodobnih, bogaboječih ljudi.«
                        <note place="foot" xml:id="ftn59" n="56"> Pasquale Balsamo, Da via Rasella
                        ad Alfonsine, v: <hi rend="italic">Roma alla macchia</hi>, 100. </note></p>
            </div>
            <div>
                <head>Zbogom orožje: odporništvo in molk</head>
                <p>Rosario Bentivegna: »V življenju sem počel veliko stvari, a me poistovetijo samo
                    z eno.« A o Vii Rasella razmišljajo še vedno enako. Giulio Cortini: »Če bi se
                    kot petindvajsetletnik znašel v enakem položaju, mislim, da bi to ponovil: Rim
                    je bil nadvladan in mučen.« <note place="foot" xml:id="ftn60" n="57"> Pismo
                        preiskovalnemu sodniku Maurizio Pacioniju, 13. 7. 1997 (izročila Anna
                        Cortini). </note> Sami niso bili obsedeni z Vio Rasella, a se jim je v
                    obliki polemik, napadov, provokacij ta vedno znova vračala. Carla Capponi: »Na
                    žalost sem morala nenehno govoriti o tem, saj sem bila izpostavljena grožnjam,
                    raznim objavam, napadom v časopisih.« </p>
                <p>Partizanskega oboroženega boja partija raje ni poudarjala in jih je tako
                    prepustila samim sebi. Spomin na nasilje je postal neprijetno breme: lik
                    odpornika kot mučenika, in ne kot bojevnika je bilo lažje predstaviti s
                    pripovedjo o Ardeatinskih jamah kot o atentatu na Vii Rasella. Na eni strani
                    torej mučeniški odpor, na drugi pa lik nekdanjih partizanov kot ljudi, ki z
                    lahkoto streljajo. In iluzija o plebiscitarnem odporu je privedla do
                    prepričanja, da je tem diskurzom usojeno, da izumrejo v Italiji, ki se je rodila
                    iz odpora, zato se intelektualni in politični levici s tem ni zdelo vredno
                    ukvarjati. </p>
                <p>In v letih revizionizma so se tako znašli pred agresivnimi in arogantnimi. Prav
                    občutek preganjanosti in teorija zarote tem pripovedim omogočata paranoično
                    strnjenost. Če enajst mrtvih iz Ardeatinskih jam nima imena, to ni zato, ker jih
                    ne bi mogli identificirati, temveč zato, ker so bili »cenzurirani zaradi nemških
                    in italijanskih 'višjih državnih interesov'«.<note place="foot" xml:id="ftn61"
                        n="58"> Spataro, <hi rend="italic">Rappresaglia</hi>, 11.</note> Tega ni
                    treba dokazovati niti se ni treba spraševati, zakaj: dokaz za obstoj temačne
                    skrivnosti je že zgolj v tem, da nekaj ni znano. Teorija zarote je vrhunec
                    dosegla v tezi, da je bila akcija na Vii Rasella uporabljena za pokončanje
                    organizacije Rdeča zastava (ali izmenično Tajne vojaške fronte ali Stranke
                    akcije), vpliva pa tako rekoč na vse. S padcem protifašistične paradigme v t. i.
                    drugi republiki so se temeljni kamni desničarskega spomina ponovno pojavili z
                    dvema komplementarnima obrazoma: kot videnje premaganih in kot govor
                    zmagovalcev, kar je bilo splošno prepričanje nove politične večine. Z njimi
                    spravljene institucije so desnici poverile pojme, kot so domovina, čast,
                    zvestoba, smrt, žrtvovanje: »fantje iz Salòja« so imeli vrednote, partizani le
                    ideologije <hi rend="italic">.</hi> Mit o dobrem Italijanu (tudi če je
                    podkrepljen z resničnimi epizodami solidarnosti) prikrije dolgotrajen »latenten«
                    rasizem do še vedno oddaljenih subjektov, kot so Afričani ali Arabci, a je ta še
                    vedno grozeče konkreten do Judov.<note place="foot" xml:id="ftn62" n="59"> Di
                        Nola, <hi rend="italic">Antisemitismo in Italia</hi>.</note>
                </p>
            </div>
            <div>
                <head>Za zaključek: del spremne besede Alessandra Portellija v drugi izdaji knjige
                    leta 2001</head>
                <p>»Konec oktobra 2000, Rim, Via Tasso. Ascanio Celestini predstavlja dramatičen
                    monolog <hi rend="italic">Radio clandestina</hi>, ki je zasnovan na tej knjigi.
                    Z vso mehkobo, ki je potrebna za pripovedovanje strašnih zgodb, ponovno sledi
                    njihovemu poteku, opisuje te zgodbe in jih prepleta z osebnimi in družinskimi
                    zgodbami, ki mu jih je ta knjiga priklicala v spomin. Zgodbe, ki sta mi jih
                    pripovedovali Ada Pignotti in Gabriella Polli, in tudi tiste moje v knjigi so
                    zdaj njegove in od njega prehajajo na vse, ki ga poslušajo.</p>
                <p>Knjiga, sestavljena iz zgodb, služi za izdelavo drugih, za vrtenje stroja
                    pripovedovanja in spominjanja. Zato je, ko je bila enkrat dokončana, nisem mogel
                    zapreti: odpirala se je v želji po govorjenju, spominjanju, pripovedovanju,
                    razpravljanju o tem, kar je sprožila v tistih, ki so jo brali, in v meni. Če sem
                    začel pisati to knjigo, ker me je zgodba poklicala, me zdaj kliče še
                    glasneje.«</p>
            </div>
        </body>
        <back>
            <div type="bibliography">
                <head>Viri in literatura</head>
                <listBibl>
                    <bibl>[Valentini, don Michele]. La scoperta delle vittime trucidate dai
                        tedeschi. <hi rend="italic">Risorgimento liberale</hi>, 5. 6. 1944.
                        Objavljeno v: Arrigo Paladini. <hi rend="italic">Via Tasso</hi>, 79–83.
                        Roma: Istituto Poligrafico dello Stato, 1994.</bibl>
                    <bibl>Agamben, Giorgio.<hi rend="italic"> Quel che resta di Auschwitz</hi>.
                        Torino: Bollati Boringhieri, 1998.</bibl>
                    <bibl>Amendola, Giorgio. <hi rend="italic">Lettere a Milano</hi>. Roma: Editori
                        Riuniti, 1973.</bibl>
                    <bibl>Ariès, Philippe. <hi rend="italic">Storia della morte in Occidente: dal
                            Medioevo ai giorni nostri</hi>. Milano: Biblioteca universale Rizzoli,
                        1989 [franc. <hi rend="italic">Essais sur l'histoire de la mort en occident:
                            du Moyen Age à nos jours</hi>. Paris: Seuil, 1975].</bibl>
                    <bibl>Ascarelli, Attilio. <hi rend="italic">Le Fosse Ardeatine</hi>. Roma:
                        Anfim, 1992.</bibl>
                    <bibl>Avagliano, Mario.<hi rend="italic"> Il partigiano Tevere. Il generale
                            Sabato Martelli Castaldi dalle vie dell’aria alle Fosse Ardeatine.</hi>
                        Cava dei Tirreni: Avagliano, 1996.</bibl>
                    <bibl>Avagliano, Mario (ur.). <hi rend="italic">Roma alla macchia. Personaggi e
                            vicende della Resistenza</hi>. Cava dei Tirreni: Avagliano editore,
                        1997.</bibl>
                    <bibl>Bandini, Franco. <hi rend="italic">Gli italiani in Africa. Storia delle
                            guerre coloniali (1882</hi>–<hi rend="italic">1943)</hi>. Milano:
                        Longanesi, 1988.</bibl>
                    <bibl>Battini, Michele in Paolo Pezzino. <hi rend="italic">Guerra ai civili.
                            Occupazione tedesca e politica del massacro</hi>. Venezia: Marsilio,
                        1998.</bibl>
                    <bibl>Battini, Michele in Paolo Pezzino. <hi rend="italic">Guerra ai civili.
                            Occupazione tedesca e politica del massacro</hi>. <hi rend="italic"
                            >Toscana 1944.</hi> Venezia: Marsilio, 1997.</bibl>
                    <bibl>Bentivegna<hi rend="italic">, </hi>Rosario. <hi rend="italic">Achtung
                            Banditen!. Roma 1944.</hi> Milano: Mursia, 1983.</bibl>
                    <bibl>Coen, Fausto. <hi rend="italic">Italiani ed ebrei: come eravamo. Le leggi
                            razziali del 1938.</hi> Genova: Marietti, 1988.</bibl>
                    <bibl>Corvisieri, Silveri. »<hi rend="italic">Bandiera Rossa</hi>«<hi
                            rend="italic">: nella Resistenza romana</hi>. Roma: Samonà e Savelli,
                        1968.</bibl>
                    <bibl>D’Agostini, Lorenzo in Roberto Forti. <hi rend="italic">Il sole è sorto a
                            Roma</hi>. Roma: Anpi, 1965.</bibl>
                    <bibl>De Simone, Cesare. <hi rend="italic">Venti angeli sopra Roma. I
                            bombardamenti aerei sulla Città Eterna</hi>. Milano: Mursia,
                        1993.</bibl>
                    <bibl>Di Nola, Alfonso. <hi rend="italic">Antisemitismo in Italia. 1962</hi>–<hi
                            rend="italic">1972. </hi>Firenze: Vallecchi, 1973.</bibl>
                    <bibl>Filippini Lera, Enrica in Maria Lera Cavarra. <hi rend="italic">»...i
                            fiori di lillà quel giorno...«.</hi> Roma: Nuovagrafica, 1995.</bibl>
                    <bibl>Fiorentini, Mario. La missione »Dingo« operante nel triangolo
                        Genova-Piacenza-Parma. V: <hi rend="italic">Gli americani e la guerra di
                            liberazione in Italia,</hi> 64–72. Roma: Presidenza del Consiglio dei
                        Ministri, 1995.</bibl>
                    <bibl>Galli della Loggia, Ernesto. <hi rend="italic">La morte della patria</hi>.
                        Bari: Laterza, 1996.</bibl>
                    <bibl>Ginzburg, Carlo. <hi rend="italic">Il giudice e lo storico. Considerazioni
                            in margine al processo Sofri.</hi> Torino: Einaudi, 1991.</bibl>
                    <bibl>Govoni, Corrado. <hi rend="italic">La fossa carnaia ardeatina</hi>. Roma:
                        Movimento Comunista d’Italia XI, 1944.</bibl>
                    <bibl>Gremmo, Roberto. <hi rend="italic">I partigiani di Bandiera Rossa</hi>.
                        Biella: Elf, 1996.</bibl>
                    <bibl>James, Henry. Predgovor. V: Roderick Hudson. <hi rend="italic">The Art of
                            the Novel</hi>. New York: Scribner’s, 1947.</bibl>
                    <bibl>Katz, Robert. <hi rend="italic">Morte a Roma</hi> (1967). Roma: Editori
                        Riuniti, 1996.</bibl>
                    <bibl>Klinkhammer, Lutz. <hi rend="italic">Stragi naziste in Italia. La guerra
                            contro i civili (1943</hi>–<hi rend="italic">44)</hi>. Roma: Donzelli,
                        1997. </bibl>
                    <bibl>Levi della Torre, Stefano. <hi rend="italic">Mosaico. Attualità e
                            inattualità degli ebrei.</hi> Torino: Rosenberg &amp; Sellier,
                        1994.</bibl>
                    <bibl>Lombardi, Gabrio. <hi rend="italic">Montezemolo e il Fronte militare
                            clandestino di Roma</hi>. Roma: Edizioni del Lavoro, 1947.</bibl>
                    <bibl>Manacorda, Francesca. <hi rend="italic">L’Italia lacerata</hi>. Roma:
                        SEAM, 1998.</bibl>
                    <bibl>Motto, Francesco. Gli sfollati e i rifugiati nelle catacombe di S.
                        Callisto durante l’occupazione nazifascista di Roma. I salesiani e la
                        scoperta delle Fosse Ardeatine. <hi rend="italic">Ricerche Storiche
                            Salesiane</hi> 24, XIII, 1 (januar-junij 1994): 77–142.</bibl>
                    <bibl>Musu, Marisa. <hi rend="italic">La ragazza di via Orazio. Vita di una
                            comunista irrequieta.</hi> Ur. Ennio Polito. Milano: Mursia, Milano
                        1997.</bibl>
                    <bibl>Parboni, Augusto. Nessun colpevole per la strage di via Rasella. <hi
                            rend="italic">Il Tempo</hi>, 17. 4. 1998.</bibl>
                    <bibl>Piscitelli, Enzo. <hi rend="italic">Storia della Resistenza romana</hi>
                        Bari: Laterza, 1965.</bibl>
                    <bibl>Portelli, Alessandro. <hi rend="italic">L'ordine è già stato eseguito.
                            Roma, le Fosse Ardeatine, la memoria</hi>. Roma: Donizelli Editore,
                        1999.</bibl>
                    <bibl><hi rend="italic">Processo Priebke. Le testimonianze, il memoriale</hi>.
                        Ur. Cinzia Dal Maso in Simona Micheli. Roma: Il Mondo 3, 1996.</bibl>
                    <bibl>Spataro, Mario. <hi rend="italic">Rappresaglia. Via Rasella e le Ardeatine
                            alla luce del caso Priebke.</hi> Roma: Settimo Sigillo, 1997.</bibl>
                </listBibl>
            </div>
        </back>
    </text>
</TEI>
