<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Jurij Fikfak, Božidar Jezernik, ur. <hi rend="italic">Dediščina prve svetovne
                        vojne: reprezentacije in reinterpretacije</hi>. Ljubljana: Znanstvena
                    založba Filozofske fakultete, 2021, 335 strani.</title>
                <author>
                    <forename>Ivan</forename>
                    <surname>Smiljanić</surname>
                </author>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition>
                    <date>2021-08-17</date>
                </edition>
            </editionStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>
                    <orgName xml:lang="sl">Inštitut za novejšo zgodovino</orgName>
                    <orgName xml:lang="en">Institute of Contemporary History</orgName>
                    <address>
                        <addrLine>Privoz 11</addrLine>
                        <addrLine>SI-1000 Ljubljana</addrLine>
                    </address>
                </publisher>
                <pubPlace>http://ojs.inz.si/pnz/article/view/3889</pubPlace>
                <date>2021</date>
                <availability status="free">
                    <licence>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <seriesStmt>
                <title xml:lang="sl">Prispevki za novejšo zgodovino</title>
                <title xml:lang="en">Contributions to Contemporary History</title>
                <biblScope unit="volume">61</biblScope>
                <biblScope unit="issue">2</biblScope>
                <idno type="ISSN">2463-7807</idno>
            </seriesStmt>
            <sourceDesc>
                <p>No source, born digital.</p>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <projectDesc xml:lang="en">
                <p>Contributions to Contemporary History is one of the central Slovenian scientific
                    historiographic journals, dedicated to publishing articles from the field of
                    contemporary history (the 19th and 20th century).</p>
                <p>The journal is published three times per year in Slovenian and in the following
                    foreign languages: English, German, Serbian, Croatian, Bosnian, Italian, Slovak
                    and Czech. The articles are all published with abstracts in English and
                    Slovenian as well as summaries in English.</p>
            </projectDesc>
            <projectDesc xml:lang="sl">
                <p>Prispevki za novejšo zgodovino je ena osrednjih slovenskih znanstvenih
                    zgodovinopisnih revij, ki objavlja teme s področja novejše zgodovine (19. in 20.
                    stoletje).</p>
                <p>Revija izide trikrat letno v slovenskem jeziku in v naslednjih tujih jezikih:
                    angleščina, nemščina, srbščina, hrvaščina, bosanščina, italijanščina, slovaščina
                    in češčina. Članki izhajajo z izvlečki v angleščini in slovenščini ter povzetki
                    v angleščini.</p>
            </projectDesc>
        </encodingDesc>
        <revisionDesc>
            <listChange>
                <change>
                    <date>2021-10-20</date>
                    <name>Mihael Ojsteršek</name>
                    <desc>Pretvorba iz DOCX v TEI, dodatno kodiranje</desc>
                </change>
            </listChange>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <figure>
                <graphic url="dediscina.jpeg" height="350px"/>
            </figure>
            <p>Četudi je obdobje stoletnic, povezanih s prvo svetovno vojno, minilo, sta produkcija
                in izdajanje del na to temo segla tudi onkraj leta 2018. Najnovejša pridobitev teh
                »jubilejnih« knjig, zbornik <hi rend="italic">Dediščina prve svetovne vojne:
                    reprezentacije in reinterpretacije</hi>, se ukvarja z družbeno recepcijo in
                zapuščinami vojne v stoletju po sklenitvi miru, zato je njen izid po zaključku
                proslav smiseln. Zbornik z enajstimi prispevki je rezultat raziskovalnega projekta
                na Oddelku za etnologijo in kulturno antropologijo Filozofske fakultete Univerze v
                Ljubljani. Poleg tiskane knjige je na voljo tudi brezplačna digitalna različica
                    (<ref target="https://e-knjige.ff.uni-lj.si/znanstvena-zalozba/catalog/book/251"
                    >https://e-knjige.ff.uni-lj.si/znanstvena-zalozba/catalog/book/251</ref>).</p>
            <p>Urednika v uvodnem poglavju ugotavljata, da je prva svetovna vojna, tako kot vsak
                markanten zgodovinski dogodek, predmet različnih in spreminjajočih se razlag, ki se
                med sabo neredko izključujejo. Kljub temu je vojna, v nasprotju s svojo mlajšo
                sestro, do danes izgubila ideološki naboj, tako da jo v Evropi obravnavamo predvsem
                kot svarilni zgled in spodbudo k ohranjanju mira. Zbornik se prostorsko osredotoča
                na slovensko okolje, četudi se pojavljajo ekskurzi v tujino, časovno pa se omejuje
                na obdobje med obema vojnama in na nedavno obdobje stoletnic (čas socialistične
                Jugoslavije je omenjen le sporadično, ker je bil spomin na vojno potisnjen v
                ozadje). Članki so razvrščeni v tri sklope. Prvi je posvečen spomenikom in grobovom,
                drugi sodobnim komemorativnim praksam, tretji pa sodobnim spremenljivim razlagam
                prve svetovne vojne.</p>
            <p>Uvodnim besedam sledi prispevek dr. Vita Hazlerja, v katerem je zastavljen ambiciozen
                cilj popisa vseh spominskih obeležij, pokopališč, kostnic in verskih objektov, ki na
                Slovenskem spominjajo na vojno. Ker za podroben popis vseh zbranih primerov v
                zborniku seveda ni prostora, so najpomembnejši med njimi predstavljeni v sliki in
                besedi. Poleg tega avtor posreduje obširne sezname primerov kakega tipa obeležij,
                vendar so ti odstavki za bralca suhoparni. Prav tako je natančno našteto, kateri
                knjižni viri so bili uporabljeni pri zbiranju gradiva. Četudi so med njimi navedeni
                tudi splošni sintezni pregledi vojnega dogajanja, ki o vojnih spomenikih povedo le
                malo, pa je nenavadno, da med literaturo za prispevek takega značaja ni mogoče najti
                relevantnih del, ki že vsebujejo popise spomenikov prve svetovne vojne, kot so <hi
                    rend="italic">Javni spomeniki v slovenskem kiparstvu prve polovice 20.
                    stoletja</hi> Špelce Čopič, katalog <hi rend="italic">Mirno vojaki spite večno
                    spanje: Gorenjska in Gorenjci 1914–1918</hi> ter <hi rend="italic">Likovno in
                    simbolno: kolektivni spomin slovenstva v likovni umetnosti </hi>Damirja
                Globočnika. Enako velja za spletne vire: četudi se avtor v skoraj polovici opomb
                sklicuje na podatke z interneta, tudi tu umanjka vsaj Register nepremične kulturne
                dediščine. Sicer pa se bo ta, sam po sebi hvalevreden poskus popisa memorialne vojne
                zapuščine očitno še razvijal, tako da celovitejše izsledke pričakujemo v razširjeni
                publikaciji, ki jo najavlja ena od opomb.</p>
            <p>V prispevku dr. Anje Moric so osvetljena spominska obeležja, ki so jih padlim
                odkrivali kočevski Nemci. Zastavljeno je zanimivo vprašanje o tem, kako so padle
                slavili tisti, ki so obžalovali razpad Avstro-Ogrske in ki so do novonastale
                Kraljevine Srbov, Hrvatov in Slovencev čutili le pogojno lojalnost. Avtorica je
                ugotovila, da to polje očitno ni bilo prizorišče nacionalnih trenj med (po novem)
                slovensko večino in nemško manjšino, saj v tisku postavljanje obeležij ni bilo
                problematizirano. Podrobno je predstavljeno odkrivanje spomenikov padlim Kočevarjem,
                od katerih je do danes ohranjena samo ena plošča.</p>
            <p>Dr. Božidar Jezernik v najdaljšem prispevku zbornika obravnava teme, o katerih smo že
                lahko brali v poglavjih njegovih del <hi rend="italic">Mesto brez spomina</hi> ter
                    <hi rend="italic">Jugoslavija, zemlja snova</hi>. Rdeča nit prispevka so
                kompleksni odnosi med južnoslovanskimi podložniki Avstro-Ogrske ter Srbi od začetka
                prve svetovne vojne dalje. Četudi je leta 1918 prišlo do »zedinjenja« »bratskih«
                jugoslovanskih narodov, je celotno obdobje obstoja Kraljevine SHS/Jugoslavije
                grenilo dejstvo, da so se med vojno »bratje« gledali skozi puškine cevi in da
                slovanska vzajemnost takrat ni preprečevala medsebojnega pobijanja. Srbija je kot
                zmagovalka vojne menila, da so le njeni veterani vredni spoštovanja in spomina,
                medtem ko je to odrekala nekdanjim avstro-ogrskim vojakom. Ko so se začeli na
                Slovenskem pojavljati spomeniki padlim vojakom, Beograd ni bil navdušen, zato so
                obeležja padlim dobila tudi prizvok politične kljubovalnosti. Jezernik o teh
                vprašanjih piše na podlagi navedb iz slovenskega časopisja in literature iz obdobja
                med obema vojnama ter sodobne tuje literature, ne pa tudi sodobnega slovenskega
                zgodovinopisja. V članku je pri opisih postavljanja slovenskih spomenikov padlim
                mogoče najti (tudi v mednarodni literaturi uveljavljeno) razlago o žalovanju svojcev
                padlih vojakov, ki so s postavljanjem spomenikov in komemoracijami blažili
                kolektivno travmo ter iskali smisel v njihovi smrti. Le nakazano je, da so se med
                prebivalstvom lahko razvili tudi povsem drugačni odnosi do padlih svojcev. Okoliški
                prebivalci so bili do truda organizatorjev, ki so postavljali spomenike, neredko
                indiferentni, češ da se ne splača postavljati spomenikov tistim, ki so padli za
                propadlo državo, ali pa so projekt zavirali, saj jim je bilo odveč plačati nekaj sto
                dinarjev za vklesanje imena svojca na obeležje. Ta pragmatični, (samo na videz?)
                neprizadeti pristop ni bil podrobneje obravnavan, četudi bi se odlično vklapljal v
                okvir teme zbornika.</p>
            <p>Drugi sklop odpira članek dr. Jaka Repiča, v katerem se sprašuje o konceptu krajine
                in zavrne podobo krajine kot pasivnega ozadja, v katerem deluje človek. Namesto tega
                poudarja, da gre za interakcijo in da človek aktivno posega v krajino, med
                radikalnejše takšne posege pa sodi soška fronta. Repič fenomen raziskuje na primeru
                Bohinja med vojno, ko so bili posegi vojaške, funkcionalne narave, in po njej, ko so
                dobili komemorativno vlogo. O dediščinjenju soške fronte razmišlja tudi prispevek
                dr. Boštjana Kravanje, ki temo obravnava z vidika Foucaultovega koncepta
                heterotopij, prostorov, ki v sebi vsebujejo nekakšno kontradiktornost ali
                nekompatibilnost s svetom, ki jih obdaja. Na današnji prostor soške fronte je
                koncept apliciran skozi prizmo mednarodnega projekta <hi rend="italic">Poti miru od
                    Alp do Jadrana</hi>, v katerem je pod krovnim poudarjanjem pomena miru združena
                množica javnih in zasebnih akterjev, ki ima raznolike, ne vedno ujemajoče se
                predstave, narative in vrednote pri prezentaciji dediščine. Prostor soške fronte je
                posledično v celoto povezan le navidezno. Sklop zaokroža zapis dr. Tatiane Bajuk
                Senčar o ravni evropskih prireditev ob stoletnici vojne, saj je v nekaterih državah
                organizacijo slavnosti priredila centralizirana državna oblast, drugod pa so bili
                dogodki razdrobljeni med regionalne ali lokalne skupnosti.</p>
            <p>Tretji sklop predstavljajo prispevki, ki tematizirajo sodobne interpretacije dveh
                ikoničnih zgodovinskih oseb, ki sta, če smo natančni, svojo zgodovinsko vlogo
                odigrali pred začetkom vojne in po njenem koncu: Gavrila Principa in Rudolfa
                Maistra. Dr. Mitja Velikonja ju raziskuje skozi pojavljanja v subkulturah, zlasti na
                grafitih in nalepkah. Ugotavlja, da sta v teh kontekstih uporabljena kot orodje za
                izražanje takih ali drugačnih, neredko skrajnih političnih stališč, hkrati pa ju
                subkulture s tem, da sta evocirana v vedno novih kontekstih, ohranjajo relevantna.
                Prispevek dr. Petra Simoniča večino prostora porabi za zgodovinski oris Štajerske od
                srednjega veka do bojev za Koroško, saj avtor meni, da je razumevanje vseh teh
                okoliščin nujno za razumevanje Maistrove mitologije. Razvoj Maistrovega kulta je
                prikazan precej shematično in brez poglabljanja v nianse, z naštevanjem pojavnih
                oblik, v katerih se je general pojavljal od leta 1919 dalje. Niansiranost je bolj v
                ospredju članka dr. Alenke Bartulović, ki raziskuje reinterpretacije Gavrila
                Principa v sodobni Bosni in Hercegovini. Poleg dveh skrajnih interpretacij –
                »junaški borec za svobodo« za Srbe ter »morilski terorist« za Hrvate in Bošnjake –
                avtorica raziskuje tudi druge odzive, od pokroviteljskih slavnostnih besed,
                izrečenih ali zapisanih med uradnimi proslavami ob stoletnici atentata, do
                turističnega trženja, popkulture in nostalgije po avstrijski nadvladi. Na ta način
                so predstavljene sicer mnogokrat ignorirane interpretacije v sivi coni med obema
                skrajnostma.</p>
            <p>Zbornik zaključuje razprava dr. Mihe Kozoroga, ki je od vseh člankov najohlapneje
                povezana z vojno, saj analizira skrivnostno skupino starovercev v Posočju, ki naj bi
                jo vojna temeljito zdesetkala. Ker vsi podatki o skupini izvirajo iz enega samega
                dela, ki je edino zabeležilo njen obstoj, je članek mogoče brati kot lekcijo o
                previdnosti, potrebni pri presojanju verodostojnosti takšnih virov.</p>
            <p>Splošna pripomba, ki se nanaša na več člankov, so napačni zapisi imen. Priimek
                ameriškega predsednika Wilsona je zapisan z enim odvečnim L, kipar Anton se je pisal
                Sigulin, in ne Figulin, hrvaškemu publicistu Supilu je bilo ime Frano, in ne Franjo,
                slikar Ivan je bil Vavpotič namesto Vaupotič. V imenskem kazalu je simpatičen
                tiskarski škrat razrešil razprave o imenu kontroverznega režiserja Kusturice tako,
                da ga je preimenoval v srednjeevropsko zvenečega Emila.</p>
            <p>Ne glede na posamezne pripombe zbornik <hi rend="italic">Dediščina prve svetovne
                    vojne: reprezentacije in reinterpretacije</hi> smiselno zaokrožuje obdobje
                slovenskih raziskav, usmerjenih na prvo svetovno vojno v preteklih letih. Članki
                uspešno prikažejo, da so stoletni jubileji vojno potisnili v središče zanimanja
                strokovne in laične javnosti. Vojno vsaka naslednja doba vidi drugače in vedno znova
                se pojavi kakšen nov princip, ali Princip, ki lahko razvrednoti vse stare
                interpretacije in uveljavi nove. Prispevki ponujajo vpogled v interpretacije, ki jih
                je o vojni podala naša doba, in interpretacije, ki jih ima naša doba o preteklih
                interpretacijah.</p>
        </body>
    </text>
</TEI>
