<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Slovenski pravniki na diplomatskem parketu do mednarodnega priznanja nove države<note place="foot" xml:id="ftn1" n="*">Članek je nastal v okviru
                        raziskovalnega projekta J6–7069 (A) Družbena in identitetna mobilnost v
                        slovenskem prostoru med poznim srednjim vekom in razpadom Habsburške
                        monarhije.</note></title>
                <author>
                    <name>
                        <forename>Andrej</forename>
                        <surname>Rahten</surname>
                        <roleName>Prof.</roleName>
                        <roleName>Dr.</roleName>
                       <affiliation>Zgodovinski inštitut Milka Kosa Znanstvenoraziskovalnega centra SAZU</affiliation>
                        <address>
                            <addrLine>Novi trg 2</addrLine>
                            <addrLine>SI – 1000 Ljubljana</addrLine>
                        </address>
                        <affiliation>Filozofska fakulteta Univerze v Mariboru</affiliation>
                        <address>
                            <addrLine>Koroška cesta 160</addrLine>
                            <addrLine>SI-2000 Maribor</addrLine>
                        </address>
                        <email>andrej.rahten@zrc-sazu.si</email>
                    </name>
                </author>
            </titleStmt>
            <editionStmt>
                <edition><date>2019-04-05</date></edition>
            </editionStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>
                    <orgName xml:lang="sl">Inštitut za novejšo zgodovino</orgName>
                    <orgName xml:lang="en">Institute of Contemporary History</orgName>
                    <address>
                        <addrLine>Kongresni trg 1</addrLine>
                        <addrLine>SI-1000 Ljubljana</addrLine>
                    </address>
                </publisher>
                <pubPlace>http://ojs.inz.si/pnz/article/view/334</pubPlace>
                <date>2019</date>
                <availability status="free">
                    <licence>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <seriesStmt>
                <title xml:lang="sl">Prispevki za novejšo zgodovino</title>
                <title xml:lang="en">Contributions to Contemporary History</title>
                <biblScope unit="volume">59</biblScope>
                <biblScope unit="issue">2</biblScope>
                <idno type="ISSN">2463-7807</idno>
            </seriesStmt>
            <sourceDesc>
                <p>No source, born digital.</p>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <projectDesc xml:lang="en">
                <p>Contributions to Contemporary History is one of the central Slovenian scientific
                    historiographic journals, dedicated to publishing articles from the field of
                    contemporary history (the 19th and 20th century).</p>
                <p>The journal is published three times per year in Slovenian and in the following
                    foreign languages: English, German, Serbian, Croatian, Bosnian, Italian, Slovak
                    and Czech. The articles are all published with abstracts in English and
                    Slovenian as well as summaries in English.</p>
            </projectDesc>
            <projectDesc xml:lang="sl">
                <p>Prispevki za novejšo zgodovino je ena osrednjih slovenskih znanstvenih
                    zgodovinopisnih revij, ki objavlja teme s področja novejše zgodovine (19. in 20.
                    stoletje).</p>
                <p>Revija izide trikrat letno v slovenskem jeziku in v naslednjih tujih jezikih:
                    angleščina, nemščina, srbščina, hrvaščina, bosanščina, italijanščina, slovaščina
                    in češčina. Članki izhajajo z izvlečki v angleščini in slovenščini ter povzetki
                    v angleščini.</p>
            </projectDesc>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>
            <langUsage>
                <language ident="sl"/>
                <language ident="en"/>
            </langUsage>
            <textClass>
                <keywords xml:lang="sl">
                    <term>diplomacija</term>
                    <term>pravo</term>
                    <term>Kraljevina Srbov, Hrvatov in Slovencev</term>
                    <term>Ivan Žolger</term>
                    <term>Bogumil Vošnjak</term>
                </keywords>
                <keywords xml:lang="en">
                    <term>diplomacy</term>
                    <term>law</term>
                    <term>Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes</term>
                    <term>Ivan Žolger</term>
                    <term>Bogumil Vošnjak</term>
                </keywords>
            </textClass>
        </profileDesc>
        <revisionDesc>
            <listChange>
                <change>
                    <date>2017-05-12</date>
                    <name>Neja Blaj Hribar</name>
                    <desc>Pretvorba iz DOCX v TEI, dodatno kodiranje</desc>
                </change>
            </listChange>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <front>
            <docAuthor>Andrej Rahten<note place="foot" xml:id="ftn2" n="**">
                <hi rend="bold">Prof. dr., Zgodovinski inštitut Milka
                    Kosa Znanstvenoraziskovalnega centra SAZU, Novi trg 2, SI-1000 Ljubljana
                    in Filozofska fakulteta Univerze v Mariboru, Koroška cesta 160, SI-2000
                    Maribor, andrej.rahten@zrc-sazu.si</hi></note></docAuthor>
            <docImprint>
                <idno type="cobissType">Cobiss tip: 1.01</idno>
                <idno type="UDC">UDK: 347.96(=163.6):329"1919"</idno>
            </docImprint>
            <div type="abstract">
                <head>IZVLEČEK</head>
                <p><hi rend="italic">V razpravi, ki temelji na arhivskih in
                    memoarskih virih, je opisano delovanje slovenskih pravnikov v okviru
                    diplomatskih prizadevanj Kraljevine Srbov, Hrvatov in Slovencev na pariški
                    mirovni konferenci leta 1919. Ovrednotena je njihova dejavnost v Parizu in tudi
                    v ljubljanski komisiji za mirovno konferenco, pri čemer izstopa predvsem
                    osebnost Ivana Žolgerja, nekdanjega avstrijskega ministra in ključnega
                    slovenskega člana jugoslovanske delegacije.</hi></p>
                <p><hi rend="italic">Ključne besede: diplomacija, pravo,
                    Kraljevina Srbov, Hrvatov in Slovencev, Ivan Žolger, Bogumil Vošnjak</hi></p>
            </div>
            <div type="abstract" xml:lang="en">
                <head>ABSTRACT</head>
                <head>SLOVENIAN LAWYERS AS DIPLOMATS UNTIL THE INTERNATIONAL RECOGNITION OF THE NEW STATE</head>
                <p><hi rend="italic">The following discussion, based on archival
                    sources and memoirs, describes the activities of Slovenian lawyers in the
                    context of the diplomatic efforts of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes
                    at the 1919 Paris Peace Conference. Their efforts in Paris as well as in the
                    Ljubljana Commission for the Peace Conference have been evaluated. In this
                    regard, Ivan Žolger, a former Austrian minister and key Slovenian member of the
                    Yugoslav delegation, stands out.</hi></p>
               <p><hi rend="italic">Keywords: diplomacy, law, Kingdom of Serbs,
                    Croats and Slovenes, Ivan Žolger, Bogumil Vošnjak</hi></p>
            </div>
        </front>
        <body>
            <p>O pomembni vlogi slovenskih pravnikov v diplomatskih prizadevanjih jugoslovanske
                države na pariški mirovni konferenci, ki je začela zasedati sredi januarja 1919,
                priča že zanimiva podrobnost iz ustanovne dobe pravne fakultete v Ljubljani. Ko so
                bili 31. avgusta tega leta na novoustanovljeni fakulteti imenovani prvi štirje redni
                profesorji, eden od njih (Ivan Žmavc) imenovanja ni sprejel, trije pa so bili
                namesto v Ljubljani v Parizu: Bogumil Vošnjak, Leonid Pitamic in Ivan Žolger. Vsi
                trije so bili namreč takrat člani jugoslovanske delegacije na pariški mirovni
                konferenci. Med novimi profesorji ljubljanske univerze je bil v pravniških krogih
                najbolj poznan Žolger, v tistem času nedvomno največji strokovnjak za avstro-ogrski
                dualizem in avstrijsko dvorno pravo. Med prvo svetovno vojno je v Seidlerjevi vladi
                postal minister brez listnice, zadolžen za ustavno reformo, prvi in zadnji južni
                Slovan v avstrijski zgodovini. Na ljubljanski pravni fakulteti je bil imenovan za
                rednega profesorja meddržavnega prava. Družbo naj bi mu delala še dva pravnika,
                izšolana v stari Avstriji: predavatelj na Univerzi v Černovicah Leonid Pitamic je
                postal profesor ustavnega in meddržavnega prava, bil je tudi prvi dekan pravne
                fakultete, Bogumil Vošnjak pa je bil imenovan za profesorja jugoslovanskega javnega
                prava. Ker so imele takrat diplomatske zadolžitve v službi nove države prednost, so
                najpotrebnejša pripravljalna dela za nastop na ljubljanski univerzi opravili menda
                kar v Parizu.<note place="foot" xml:id="ftn3" n="1"> Gorazd
                        Kušej, »Ob 50-letnici slovenske pravne fakultete (1920–1970),«
                        <hi rend="italic">Zbornik znanstvenih razprav </hi>34
                        (1970): 1–18, tu 4. Tea Anžur, »Oris pravne fakultete med obema vojnama,«
                            <hi rend="italic">Kronika</hi> 46, št. 3 (1998): 97–106, tu
                    97.</note>
            </p>
            <p>V prvih mesecih so bili Slovenci sicer uradno člani delegacije Kraljevine Srbije,
                kajti Kraljevina Srbov, Hrvatov in Slovencev takrat predvsem zaradi nasprotovanja
                Italije namreč še ni bila mednarodnopravno priznana.<note place="foot" xml:id="ftn4" n="2">
                        V zgodovinopisju je vprašanje, pod katerim imenom je uradno nastopala delegacija nove države, manj osvetljeno. Razloge gre iskati predvsem v poudarjanju ozemeljske problematike <hi rend="italic">Londonskega pakta </hi>in razmejitve na Koroškem, nekoliko manj tudi vprašanja pripadnosti Slovenske Štajerske in Prekmurja. Večinoma se je za delegacijo, sestavljeno iz predstavnikov Kraljevine Srbije in južnih Slovanov nekdanje habsburške monarhije, udomačil naziv »jugoslovanska«, čeprav je bilo v novi državi precej politikov, ki jugoslovanskega imena niso sprejemali. Paradoksalno pa so se nad trodelnim imenom Kraljevine SHS navduševali tudi nekateri nekoč najbolj antisrbsko usmerjeni hrvaški politiki, a tudi njihovi slovenski sopotniki. Bolj kot romantično zveneča »Jugoslavija« jih je zanimalo dejstvo, da je z akronimom SHS v imenu nove kraljevine hrvaško in slovensko ime sedaj formalno vstopilo v diplomatsko terminologijo. </note>
                V svoji vnemi, da ne priznajo naziva delegacije Kraljevine SHS in vztrajajo pri
                Srbiji, so italijanski državniki šli zelo daleč. Na roko jim je šlo tudi ravnanje
                črnogorskega kralja Nikole, ki ni želel priznati sklepov »podgoriške skupščine« o
                združitvi črnogorske kraljevine s srbsko.<note place="foot" xml:id="ftn5" n="3">
                        Vprašanje statusa črnogorske kraljevine je v
                            historiografiji zaradi hitrega razvoja združevalnih procesov pod
                            taktirko Srbije prav tako manj znana tema.
                        Kralju Nikoli, ki je takrat živel v emigraciji v Parizu, sicer ni uspelo dobiti avdience pri ameriškem predsedniku Thomasu Woodrowu Wilsonu, a je nedvomno užival ameriške simpatije. Na koncu je bil sprejet sklep, da se na konferenci tudi Črni gori rezervira sedež, ostalo pa je odprto vprašanje, kdo naj ga zasede. Nekaj časa je celo kazalo, da bo Srbija dobila zgolj dva sedeža, a so zaradi srbskega protesta Francozi le izsilili še tretjega. A tudi omenjena sedežna zmeda je bila Italijanom dovolj, da so nadaljevali politiko nepriznavanja Kraljevine SHS na Balkanu. In zaradi obzirov do Italijanov so s priznanjem čakale tudi druge udeleženke. Edina, ki se je do konca januarja 1919 opogumila in priznala Kraljevino SHS, je bila Norveška. Italijani pa so v svoji vnemi šli celo tako daleč, da so novega poslanika Livia kneza Borgheseja v Beograd poslali kar s poverilnimi pismi, naslovljenimi na kralja Srbije. Ministrski predsednik Stojan Protić je ob Borghesejevem prihodu konec februarja ogorčen zavrnil njihov sprejem in zahteval, da se naslovijo pravilno. Več sreče so imeli Jugoslovani pri prepričevanju Američanov, ki so 9. februarja 1919 s posebno izjavo vendarle pozdravili združitev južnih Slovanov. Toda ostale velesile so glede priznanja še naprej ostale zadržane. Več o tem Livia Kardum, »Pitanje međunarodnog priznanja Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca,« <hi rend="italic">Politička misao </hi>23, št. 3 (1986): 119–130.</note> Do
                večjega premika pri mednarodnem priznanju nove države je prišlo šele konec aprila
                1919 v okviru priprav na podpis <hi rend="italic">Versajske pogodbe</hi>, ko so
                Jugoslovani zavrnili izmenjavo pooblastil z nemško delegacijo, če jim ne bodo prej
                ugodili. Pa še takrat se je pri oblikovanju zadnjega osnutka pogodbe, predloženega
                7. maja 1919, v besedilo prikradla neljuba napaka. Res je, da v dokumentu ni več
                nastopala Kraljevina Srbija, a sedaj je bila med podpisnicami našteta
                »Srbija-Hrvaška-Slavonija«. »Slovenijo« (<hi rend="italic">Slovénie</hi>) so pri tem
                pomotoma zamenjali za Slavonijo (<hi rend="italic">Slavonie</hi>).<note place="foot" xml:id="ftn6" n="4">
                        Dejan Djokić, <hi rend="italic">Pašić and Trumbić. The Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes </hi>(London: Haus Publishing, 2010), 130.
                    </note>
            </p>
            <p>V tem prispevku ne bodo predstavljeni pogledi slovenskih predstavnikov v Parizu do
                politično-razmejitvenih problemov na dnevnem redu konference, saj je bilo to že
                večkrat obravnavano na drugih mestih. Omejili se bomo na vprašanje, kdo so bili
                pravniki v slovenskem delu delegacije nove države in kakšno vlogo so imeli. Zanimalo
                nas bo, kako je potekal njihov izbor, kako je bilo organizirano njihovo delo in kako
                se je njihova dejavnost odražala na delovanju celotne delegacije na mirovni
                konferenci. </p>
            <p rend="HTML Preformatted">
                Če so bili v delegacijah velesil večinoma premieri,
                    ministri in drugi najvišji predstavniki izvršne oblasti, ni bilo v
                    jugoslovanski, ki jo je vodil legendarni srbski državnik Nikola Pašić, niti
                    enega aktivnega člana vlade, izjema je bil le zunanji minister, dalmatinski
                    Hrvat in predsednik emigrantskega Jugoslovanskega odbora Ante Trumbić.<note place="foot" xml:id="ftn7" n="5"> Andrej Mitrović,
                        <hi rend="italic">Jugoslavija na konferenciji mira 1919–1920 </hi>(Beograd:
                        Zavod za izdavanje udžbenika SR Srbije, 1969), 18.</note>
                Tako je pogajalsko moč slovenskega dela delegacije
                    nedvomno zmanjševalo dejstvo, da v njej ni bilo Antona Korošca, takratnega
                    podpredsednika kraljeve vlade. Po drugi strani pa je res, da je bila Pašićeva
                    ekipa v Parizu po številu članov med največjimi, celo četrta od skupno 26
                    delegacij. V literaturi se največkrat omenja število 110, torej je imela
                    jugoslovanska delegacija celo dva člana več od ameriške; več so jih imele samo
                    še Velika Britanija, Francija in Italija.<note place="foot" xml:id="ftn8" n="6"> Djokić, <hi rend="italic">Pašić</hi>,
                    67.</note> To gre pripisati precejšnjemu številu izvedencev, ki so delovali kot podpora sedmerici delegatov.</p>
            <p rend="HTML Preformatted">
                Za slovenski del delegacije je prve usmeritve določil
                    podpredsednik vlade Kraljevine SHS Korošec, ki je največjo odgovornost naložil
                    Žolgerju. Nekdanji avstrijski minister je od 5. novembra 1918 bival v Ljubljani,
                    kjer je kot predsednik upravne komisije pripravljal gradiva za prehodno
                    upravo.
                <note place="foot" xml:id="ftn9" n="7"> Lambert Ehrlich,
                        »Pariška mirovna konferenca in Slovenci 1919/20,« <hi rend="italic">Acta
                            Ecclesiastica Sloveniae</hi>, št. 24 (2002): 53–640, tu 63.</note>
                Korošec je 16. decembra 1918 Narodni vladi SHS v
                    Ljubljani poslal pismo, s katerim je predlagal, naj Žolger (v pismu ga še
                    naslavlja kot »viteza«) sestavi komisijo za pripravo gradiv za mirovno
                    konferenco v Parizu.
                <note place="foot" xml:id="ftn10" n="8"> SI AS 1164, š.
                        1346, Koroščevo pismo Narodni vladi SHS v Ljubljani, 16. 12. 1918,
                        prepis.</note>
                Ker mu sam ni mogel razložiti vseh podrobnosti, je to
                    nalogo zaupal svojemu takratnemu tesnemu sodelavcu, liberalnemu prvaku Gregorju
                    Žerjavu. Z njim naj bi se Žolger tudi dogovoril glede sestave komisije. Korošec
                    je dal jasno vedeti, da ga diplomatske naloge takrat niso zanimale: »Jaz ostanem
                    v Belem gradu še dalj časa.«<note place="foot" xml:id="ftn11" n="9"> SI AS 1164, š. 1346, Koroščevo pismo Žolgerju, 17. 12.
                        1918. </note></p>
            <p>Žolger se je takoj lotil dela in pripravil ustrezne pravne podlage za delovanje
                    komisije.<note place="foot" xml:id="ftn12" n="10">
                        SI AS 1164, š. 1347, Delokrog komisije za mirovno konferenco, tipkopis. 
                    </note> Na številne naslove je poslal tudi prošnje za pomoč pri iskanju
                    gradiva.<note place="foot" xml:id="ftn13" n="11"> SI AS
                        1164, š. 1346, Žolgerjevo pismo poverjeniku za notranje zadeve Janku Brejcu,
                        21. 12. 1918.</note> Pri tem je komisiji, ki je delovala kot poseben
                urad ljubljanske vlade, pomagala tudi pisarna za zasedeno ozemlje.<note place="foot" xml:id="ftn14" n="12">
                        Dušan Nećak, »Pisarna za zasedeno ozemlje,«
                        <hi rend="italic">Kronika</hi> 20, št. 2 (1972): 101–106.</note></p>
            <p>Beograjska vlada je 22. decembra 1918 Žolgerja formalno imenovala za pooblaščenega
                delegata na mirovni konferenci. Žolger je na božični dan predsedniku delegacije
                Nikoli Pašiću napisal pismo, v katerem je ob imenovanju izrazil »veliko zadoščenje«,
                ker lahko opravlja naloženi posel prav pod njegovim vodstvom. Izrazil je željo, da
                bi mu pred odhodom v Pariz dali dovolj časa za pripravo ustreznih gradiv: »Vprašanje
                meja se dopolnjuje z gradivom z geopolitičnega, prometnega in gospodarskega
                stališča.« Pašića pa je obvestil o nedavnem obisku Dunaja, kjer je imel pogovore o
                problematiki likvidacije stare monarhije. Žolger je Pašića obvestil tudi o srečanju,
                ki ga je imel na to temo 24. decembra na Dunaju z nekdanjim državnozborskim
                poslancem Vlastimilom Tusarjem, ki je na Dunaju po prevratu skrbel za komunikacijo
                med oblastmi češkoslovaške in avstrijske republike. Tusar je podprl Žolgerja, »da bi
                se pri ugotovitvi inventarja skupne lastnine nekdanje Avstrije tozadevni češki in
                jugoslovanski organi medsebojno podpirali«. Na lastno pobudo pa je Tusar spregovoril
                tudi »o onih bojaznih, ki se javljajo med Jugoslovani glede razmerja med
                Češko-slovaško državo in Italijo«. Slovenskega kolega je poskušal ohrabriti, da si
                ni mogoče predstavljati, da ne bi Češkoslovaška »stala odločno ob strani
                Jugoslavije, kajti to ne izhaja samo iz celega dosedanjega skupnega političnega
                boja, ampak tudi iz tega, da je na jugoslovanskem primorju interesirana tudi Češka«.
                Ta interes pa naj bi se še povečal, če bi bilo mogoče doseči »geografično sosedstvo
                med obema državama«. Tusar, ki je s tem namigoval na zamisel, o kateri se je takrat
                precej razpravljalo, o vzpostavitvi koridorja med državama, je še poudaril, »da je
                bil ob prihodu Masaryka nagovor na adreso italijanskega odposlanca v tonu po vsem
                drugačen kakor oni na francoskega in angleškega odposlanca«. Italijanska poslanica
                naj bi bila po Tusarjevem pričevanju za vlado Češkoslovaške »veliko presenečenje in
                zadrega«, a je ni bilo mogoče preprečiti: »Prečitati se je pa v zbornici morala, ker
                je bil odposlanec v loži navzoč.« Tusarjeva poanta v pogovoru z Žolgerjem pa je
                končno bila, da mora Kraljevina SHS v Pragi čim prej ustanoviti »regularno
                diplomatično zastopstvo«. Poudaril je, da namerava Italija v najkrajšem času
                imenovati poslanika v Pragi. Tusar je povedal, »da bi Masaryk in praška vlada
                želela, da Jugoslavija stori to prej kakor Italija«. Na Žolgerjevo vprašanje, ali je
                Masaryk nedavno obiskal Rim zaradi pogovorov o italijansko-jugoslovanskem sporu, je
                Tusar odgovoril, »da je poset bil le akt diplomatične kurtvozije, češ da so Lahi
                češki legiji nudili vse ugodnosti in jo nazadnje tudi opremili kar najboljše«.<note place="foot" xml:id="ftn15" n="13">
                        SI AS 1164, š. 1346, Žolgerjevo pismo Pašiću, 25. 12. 1918. O koridorju, ki je bil uvodoma predmet pogovora med Žolgerjem in Tusarjem, prim. Filip Čuček, »K zgodovini češkoslovaško-jugoslovanskega koridorja (češko-slovenski zorni kot),« 
                        <hi rend="italic">Zgodovinski časopis </hi>70, št. 1–2 (2016): 206–25.
                    </note>
            </p>
            <p>Pašić na citirano pisno poročilo sploh ni odgovoril, čeprav je Žolger 30. decembra
                ponovno poizvedoval, kdaj naj bi bil odhod v Pariz. Slišal je namreč, da naj bi
                Pašić tja že kmalu odpotoval. Ponovno je poudaril, da v Pariz še ne more oditi, saj
                vseh gradiv še nima pripravljenih.<note place="foot" xml:id="ftn16" n="14"> SI AS 1164, š. 1346, Žolgerjev telegram Pašiću, 30.
                        12. 1918.</note> Namesto Pašića pa mu je 2. januarja 1919 odgovoril
                predsednik vlade Stojan Protić s telegramom, v katerem ga je obvestil, da je Pašić
                zapustil Beograd – že pred dvema dnevoma.<note place="foot" xml:id="ftn17" n="15"> SI AS 1164, š. 1346, Protićev telegram Žolgerju, 2. 1.
                        1919.</note> Še istega dne so Žolgerju posredovali tudi Protićevo
                sporočilo, da mora takoj priti v Beograd, ker bo treba odpotovati na mirovno
                    konferenco.<note place="foot" xml:id="ftn18" n="16"> SI
                        AS 1164, š. 1347, telegram pisarne ministrskega sveta Žolgerju, 2. 1.
                        1919.</note> Ne da bi končal pripravo gradiv v Ljubljani, se je Žolger
                5. januarja odpravil z vlakom proti Zemunu.<note place="foot" xml:id="ftn19" n="17"> SI AS 1164, š. 1347, Žolgerjev telegram pisarni
                        ministrskega sveta, 3. 1. 1919.</note> Za namestnika pri vodenju
                ljubljanske komisije za mirovno konferenco je Žolger imenoval dr. Frana Vodopivca,
                nekdanjega ministerialnega podtajnika v avstrijskem poljedelskem ministrstvu.<note place="foot" xml:id="ftn20" n="18"> SI AS 1164, š. 1347,
                        Žolgerjev dopis Narodni vladi SHS v Ljubljani, 1. 1. 1919.</note>
            </p>
            <p rend="List Paragraph">Glavnina slovenskih izvedencev je
                    potovala v Pariz sredi januarja 1919 skozi Dunaj. Toda potovanje ni minilo brez
                    zapletov, o čemer priča korespondenca med Vodopivcem in Beogradom. 20. januarja
                    1919 je Vodopivec poslal telegram na zunanje ministrstvo, saj je švicarsko
                    poslaništvo na Dunaju izjavilo, da je pripravljeno vidirati potne liste
                    slovenskih ekspertov samo, če bodo dobili dovoljenje francoske vlade za
                    potovanje v Pariz. Beograjsko ministrstvo je zaprosil, naj brzojavi poslaniku v
                    Bernu, ali bi lahko od tamkajšnjega francoskega kolega dobil omenjeno
                    dovoljenje, nato pa naj bi srbski poslanik v Bernu brzojavil švicarskemu
                    zunanjemu ministrstvu, naj poslaniku na Dunaju sporoči, da lahko slovenski
                    delegati odpotujejo v Pariz na mirovno konferenco.
                <note place="foot" xml:id="ftn21" n="19"> SI AS 1164, š.
                        1346, Vodopivčev telegram zunanjemu ministrstvu, 20. 1. 1919.</note>
                Pri ravnanju švicarskih diplomatov na Dunaju je treba
                    vedeti, da je bila Švica takrat še edina država, ki ni priznavala republikanske
                    vlade na Dunaju, in je v Bernu še vedno delovalo cesarsko in kraljevo
                    poslaništvo.<note place="foot" xml:id="ftn22" n="20">
                        <hi rend="italic">November 1918 auf dem Ballhausplatz. Erinnerungen Ludwigs
                            Freiherrn von Flotow, des letzten Chefs des österreichisch-ungarischen
                            auswärtigen Dienstes 1895–1920</hi>, ur. Erwin Matsch (Wien – Köln –
                        Graz: Hermann Böhlaus Nachf., 1982), 336, 337.</note></p>
            <p rend="List Paragraph">Položaj je bil tako zapleten, da je moral posredovati tudi Korošec, ki je v ta namen sestavil prošnjo za švicarsko poslaništvo na Dunaju. Koroščev telegram je bil v nemščini, napisal pa ga je kar na papir z glavo urednika revije <hi rend="italic">Dom in svet</hi>
                Izidorja Cankarja. Švicarsko poslaništvo je podpredsednik
                    vlade Kraljevine SHS zaprosil, naj olajša prehod delegatom za mirovno
                    konferenco, ki so jim potne liste izdali »v imenu njegovega veličanstva srbskega
                    kralja«. Torej v Pariz niso potovali kot člani delegacije Kraljevine SHS, ker ta
                    takrat še ni bila mednarodno priznana.<note place="foot" xml:id="ftn23" n="21"> SI AS 1164, š. 1346, Koroščev telegram za
                        švicarsko poslaništvo na Dunaju, brez datuma.</note> V imenu beograjske vlade pa je posredoval tudi Protić, ki je srbskemu poslaniku v Bernu naročil, naj zahteva dovoljenje za odhod slovenskih delegatov v Pariz.
                <note place="foot" xml:id="ftn24" n="22"> SI AS 1164, š.
                        1346, Protićev telegram Vodopivcu, 24. 1. 1919.</note>
            </p>
            <p>S seznama potnikov za Pariz, ki je bil priložen prošnji, naslovljeni na švicarsko
                poslaništvo, je razvidno, da Žolgerja ni bilo med njimi. V Francijo je odpotoval
                posebej, spremljal pa ga je pravnik Bruno Hugo Stare, nekdanji ministerialni
                koncipist v predsedstvu avstrijskega ministrskega sveta.<note place="foot" xml:id="ftn25" n="23"> SI AS 1164, š. 1346, pismo Franja
                        Vesela Vodopivcu, 20. 1. 1919. Iz pisma sledi, da je Žolger 17. januarja
                        1919 prispel v Trst in od tam potoval naprej v Pariz. </note> Za njegovo
                vključitev v delegacijo se je osebno zavzel Žolger, pri čemer je Narodno vlado SHS v
                Ljubljani zaprosil, naj ima Stare značaj uradnika jugoslovanske države. Torej bi ga
                v politično-administrativno službo Narodne vlade SHS v Ljubljani sprejeli na enak
                način. Žolger je tudi zaprosil, da Staretu dovolijo potreben dopust za čas, ko bo
                deloval na mirovni konferenci.<note place="foot" xml:id="ftn26" n="24"> SI AS 1164, š. 1347, Žolgerjev dopis Narodni vladi SHS
                        v Ljubljani, 2. 1. 1919. </note> Na podoben način so rešili tudi status
                drugih udeležencev iz vrst uradništva. Stare je nato v Parizu opravljal naloge
                tajnika Žolgerjeve pisarne. </p>
            <p rend="HTML Preformatted">
                Že pred Žolgerjem pa je v Pariz pripotoval še drugi
                    slovenski delegat – Otokar Rybář. S Pašićem očitno ni imel takšnih
                    komunikacijskih težav kot Žolger, saj je na mirovno konferenco potoval kar
                    skupaj s srbskim državnikom.<note place="foot" xml:id="ftn27" n="25"> NUK, Rokopisni oddelek, Ms 1963, Ostalina Janka
                        Mačkovška, Pismo Janka Meti Mačkovšek, 1. 1.
                    1919.</note> Tudi Rybář je bil pravnik, kot poslanec v dunajskem parlamentu pa je zastopal tržaške Slovence.<note place="foot" xml:id="ftn28" n="26"> Več o Rybářu Andrej
                        Vrčon, »Otokar Rybář,« v: <hi rend="italic">Tvorci slovenske pomorske
                            identitete</hi>, ur. Andrej Rahten et al. (Ljubljana: Založba ZRC,
                        2010),
                    225–34.</note> Podobno kot Žolgerja je tudi njega predlagal Korošec, ki je primorskega kolega dobro poznal še iz časov, ko sta delovala v Jugoslovanskem klubu na Dunaju. A v nasprotju z Žolgerjem, ki je bil pooblaščeni delegat, je bil Rybář samo politični. Imel je pravico do glasovanja znotraj jugoslovanske delegacije, ni pa smel podpisovati pravnih aktov. Glavno breme pogajanj v Parizu je med Slovenci seveda nosil Žolger, za katerega je zaradi Koroščeve podpore veljalo, da je v političnem smislu privrženec Koroščeve Vseslovenske ljudske stranke, čeprav se v javnosti ni izpostavljal.<note place="foot" xml:id="ftn29" n="27"> Djokić je v svoji
                        študiji zapisal, da je bil Žolger »Koroščev neformalni predstavnik v
                        Parizu«. – Djokić, <hi rend="italic">Pašić</hi>, 73. Nikakor pa ne drži
                        zapis na nedavni razstavi o Prekmurju, da je bil Žolger visok strankarski
                        funkcionar.</note></p>
            <p rend="HTML Preformatted">
                Natančno število vseh slovenskih udeležencev mirovne
                    konference v Parizu je težko ugotoviti. V prestolnici so namreč bivali različno
                    dolgo, pa tudi njihov status ni bil vedno povsem jasen. V Pitamičevem gradivu se
                    na seznamu za pripravljalno delo mirovne konference nahaja 11 oseb, a se je nato
                    njihovo število precej povečalo. Če se v tej predstavitvi omejimo na pravnike,
                    lahko ugotovimo, da jih je bilo že na omenjenem seznamu kar sedem. Torej so bili
                    glede na izobrazbeni profil v večini. Zanimivo pa je, da so v jugoslovanski
                    delegaciji delovali tudi kar štirje slovenski duhovniki.
                <note place="foot" xml:id="ftn30" n="28"> Več o tem Andrej
                        Rahten, »'Škandal prve vrste'. Diplomatska izkušnja slovenskih duhovnikov na
                        pariški mirovni konferenci,«
                        <hi rend="italic">Koledar Mohorjeve družbe v Celovcu </hi>(2019):
                        61–66.</note> Za posebej koristno pa se je spričo številnih problemov pri določanju meja nove države izkazala prisotnost kartografa in statistika Janka Mačkovška.</p>
            <p rend="HTML Preformatted">
                Žolger je izbiral v prvi vrsti med višjimi uradniki stare
                    države. To je bilo tudi logično, saj je bil tudi sam eden izmed njih. Dva sta
                    bila njegova sodelavca iz predsedstva ministrskega sveta, Pitamic in Stare. Po
                    rangu pa je bil višji od njiju Ivo Šubelj, dvorni in ministerialni svetnik, ki
                    je od preloma stoletja deloval večinoma na oddelku za šifre zunanjega
                    ministrstva. Šubelj je podobno kot Vodopivec izhajal iz kroga nekdanjega
                    trgovinskega ministra in koroškega državnozborskega poslanca Feliksa barona
                    Pina-Friedenthala, pri katerem sta oba svojčas delovala kot prevajalca in tudi
                    izpopolnila znanje tujih jezikov. Šubelj je kariero na zunanjem ministrstvu
                    zaključil poleti 1918, ko je zaradi zdravstvenih razlogov odšel v pokoj. Prevrat
                    je dočakal v Kamniku in se nato na Žolgerjevo prošnjo reaktiviral. S sabo v
                    Pariz je odnesel tudi svoje zapiske, ki so nastali med službovanjem v stari
                    monarhiji.
                <note place="foot" xml:id="ftn31" n="29"> NUK, Rokopisni
                        oddelek, Ms 1834, Zapuščina Frana Vidica, biografija Iva Šublja,
                        tipkopis.</note> Poleg Šublja je iz sistema nekdanjega zunanjega ministrstva izhajal tudi generalni konzul dr. Hans Schwegel alias Ivan Švegel, sicer zadnji avstro-ogrski konzul v St. Louisu.<note place="foot" xml:id="ftn32" n="30"> Prim. Andrej Rahten,
                        <hi rend="italic">Med Kakanijo in Wilsonio. Poklicne in politične preizkušnje Hansa Schwegla alias Ivana Švegla </hi>(Celovec
                        – Ljubljana – Dunaj: Mohorjeva založba, 2018).</note>
                Na seznamu pravnikov pa sta se znašla tudi dva člana
                    Jugoslovanskega odbora, poleg Vošnjaka še tajnik odbora Tomaž Šorli, ki je bil
                    pred vojno notar v istrskem Podgradu.
                <note place="foot" xml:id="ftn33" n="31"> SI AS 1164, š.
                        1343, seznam osebja za pripravljalno delo na mirovni konferenci. V arhivskem
                        gradivu je seznam ohranjen v štirih različicah.</note>
            </p>
            <p rend="HTML Preformatted">
                Če ta seznam primerjamo s tistim, ki je bil ob odhodu
                    glavnine udeležencev poslan na švicarsko poslaništvo, se večinoma ujema. Manjša
                    odstopanja so pretežno posledica različnih načinov potovanja v Pariz. Zdi se, da
                    je tako še najbolj popolna skupinska fotografija »slovenske sekcije«
                    jugoslovanske delegacije, ki jo hrani Narodna in univerzitetna knjižnica v
                    Ljubljani, čeprav na njej manjka najpomembnejši član ekipe – Žolger.
                <note place="foot" xml:id="ftn34" n="32">
                        Fotografija je morala nastati v času od druge
                            polovice maja do konca junija. Na njej je namreč tudi koroški duhovnik
                            Jurij M. Trunk, ki je bil na konferenci samo v tem obdobju. – SI AS,
                            1164, š. 1346, dopis komisije za mirovno konferenco Trunku, 15. 5. 1919.
                            V dopisu so Trunka zaprosili, naj se čim prej odpravi v Pariz.
                            Predsednik Deželne vlade za Slovenijo Janko Brejc je bil namreč »mnenja,
                            da bi bilo potrebno, ako bi se nahajalo sedaj v Parizu večje število
                            oseb, ki se dobro spoznajo v koroških zadevah, ker bo treba primerno
                            nastopiti proti prvovrstnim delegatom Nemške Avstrije«. Brejc je Trunka
                            predlagal predvsem zato, »da se plebiscit v Celovcu in okolici
                            prepreči«.
                    </note>
            </p>
            <p rend="HTML Preformatted">
                Kakšen pa je bil položaj slovenskih pravnikov v
                    hierarhiji celotne jugoslovanske delegacije? Ožji, politični del jugoslovanske
                    delegacije je po sklepu beograjske vlade z dne 22. decembra 1918 sestavljalo
                    sedem članov: trije Srbi, dva Hrvata in dva Slovenca. Po položaju sta bila
                    vodilna Pašić in Trumbić, zato bi bilo v skladu s formulo »SHS« verjetno
                    logično, da bi bil tretji po vrsti Slovenec, a se to ni zgodilo. Pred Žolgerja
                    je namreč beograjska vlada postavila srbskega poslanika v Parizu Milenka
                    Vesnića. Na podlagi ohranjenega Pitamičevega gradiva je mogoče sklepati, da so
                    bila pričakovanja Slovencev drugačna. O tem pričajo različne verzije poslovnika
                    za zastopstvo Jugoslavije pri mirovni konferenci, ki je zelo verjetno nastal v
                    sodelovanju Žolgerja in Pitamica. Sprva je §1 predvideval, da zastopstvo
                    Jugoslavije pri mirovnih pogajanjih tvorijo naslednji delegati: Pašić, Trumbić
                    in Žolger. Tem delegatom pa bi bili dodani svetovalci, in sicer: Vesnić,
                    nekdanji poslanik v Londonu Mata Bošković, bivši dalmatinski poslanec Josip
                    Smodlaka in Rybář. V eni od nadaljnjih različic je zastopstvo Jugoslavije
                    tvorila že sedmerica: Pašić kot predsednik, nato pa naj bi si po vrstnem redu
                    sledili Trumbić, Žolger, Vesnić, Rybář, Smodlaka in Bošković. Samo prvi trije
                    naj bi bili »oficijelni delegati«, torej poleg Pašića in Trumbića tudi
                    Žolger.
                <note place="foot" xml:id="ftn35" n="33">
                        SI AS 1164, š. 1343, variantna besedila poslovnika za zastopstvo Jugoslavije pri mirovni konferenci. </note>
            </p>
            <p rend="HTML Preformatted">
                Tretje mesto v delegaciji ni imelo zgolj prestižnega pomena. V skladu s sedežnim redom je imela jugoslovanska delegacija v plenarni dvorani zgolj tri sedeže, kar je pomenilo, da so tam sedeli Pašić, Trumbić in Vesnić. Res pa je, da so znotraj delegacije dosegli dogovor o možnosti zamenjave z Žolgerjem, če je šlo za posebej pomembne teme z vidika Slovencev. Omenjena četverica je imela status pooblaščenih delegatov, torej s pravico do podpisovanja pravno zavezujočih aktov, sledili pa so jim še trije vladni delegati. Kot peti po rangu je bil naposled postavljen Bošković, sledil pa mu je Smodlaka. In čisto na koncu, na sedmi položaj je bil kot drugi Slovenec imenovan še Rybář. Ker pa so se Slovenci zaradi opisane razporeditve v ožji delegaciji čutili le nekoliko preveč zapostavljene, so jim namenili še en relativno pomemben položaj: generalni sekretar delegacije. To je postal Vošnjak, ki si je karto za Pariz prislužil kot član Trumbićevega Jugoslovanskega odbora. 
            </p>
            <p>Medtem ko je Žolger z vlado v Beogradu komuniciral po Vošnjakovem generalnem
                tajništvu delegacije, pa je stike z Deželno vlado za Slovenijo vzdrževal neposredno.
                Njegova pisarna je zato v popisu predstavnikov Kraljevine SHS na konferenci iz
                novembra 1919 navedena celo kot »Slovenačka delegacija«. Poleg Žolgerja je imel
                znotraj jugoslovanske delegacije poseben kabinet samo še Trumbić, kar pa je za
                zunanjega ministra seveda tudi logično.<note place="foot" xml:id="ftn36" n="34"> Mitrović, <hi rend="italic">Jugoslavija</hi>, 9,
                        37–38, 244. </note>
            </p>
            <p>Nihče od Slovencev na konferenci se ni mogel pohvaliti z diplomatskimi izkušnjami v
                mednarodni politiki, izstopali sta zgolj dve izjemi. Prva je bil Vošnjak, ki se je
                med vojno kot član Jugoslovanskega odbora dodobra naužil diplomatskega vzdušja v
                Rimu, Parizu, Londonu in Washingtonu.<note place="foot" xml:id="ftn37" n="35">
                        Prim. Aleksandra Gačić, <hi rend="italic">Bogumil Vošnjak</hi>.
                        <hi rend="italic">Politik in diplomat </hi>(Ljubljana: Založništvo Jutro, 2017). Kot že rečeno, je v Jugoslovanskem odboru deloval tudi Šorli, a se zdi, da se na diplomatskem parketu ni toliko angažiral. </note>
                Čeprav so bila ob koncu vojne razhajanja med Jugoslovanskim odborom in srbsko vlado
                že precejšnja, pa je slednja od vsega začetka njegovega delovanja nudila
                avstro-ogrskim južnoslovanskim emigrantom občutno logistično in finančno podporo. To
                je v spominih poudaril tudi Vošnjak, ko je primerjal položaj svojih kolegov iz
                odbora s češkimi emigranti, med katerimi je sprva bolj ali manj osamljeno deloval
                zgolj Masaryk, ki se mu je šele jeseni 1915 pridružil tudi Edvard Beneš. Toda srbska
                podpora Trumbićevi ekipi ni bila povsem samoumevna, kar se je videlo v pogosto
                zamudnih postopkih odobravanja srbskih potnih listov, kjer je bilo po Vošnjakovem
                pričevanju tudi precej »pravnega nategovanja«. Je pa tudi res, da se mu vsaj ni
                dogajalo to, kar je izkusil Beneš, ki je bil zaradi neurejenega statusa večkrat
                zaprt v Veliki Britaniji in tudi Franciji. Nasprotno pa se je Vošnjak lahko celo
                veselil diplomatskega vizuma. Tako je lahko svoje znanje ob srbski podpori nemoteno
                uporabljal pri antihabsburški propagandi. Pogosto mu je prav prišla tudi njegova
                znanstvena ekspertiza, kar se je pokazalo ob njegovem predavanju na Sorboni, ko je
                pred polno dvorano razlagal o Ilirskih provincah. Po različnih nastopih in sestankih
                v zahodnoevropskih prestolnicah se je Vošnjak leta 1918 močno izpostavil zlasti v
                ZDA, kjer pa njegova propagandna dejavnost v korist Karađorđevićev, temelječa na <hi rend="italic">Krfski deklaraciji</hi>, ki jo je tudi sopodpisal, med ameriškimi
                Slovenci ni bila ravno uspešna. Vsekakor pa so mu diplomatske izkušnje, ki si jih je
                nabral med vojno, kasneje zelo koristile, kar je priznal tudi v spominih: »Svetovna
                vojna je bila najsijajnejša diplomatska šola, ki si jo lahko zamislimo. Tiste, ki so
                sodelovali pri različnih dejavnostih, je spravljala v različne diplomatske
                situacije. In ni bil samo diplomat po stroki tisti, ki se je lahko uril v tem spoju
                neizmerno bogatih diplomatskih kombinacij, ampak je tudi za prijatelja mednarodnih
                odnosov napočil čas, da iz tega kaosa nastane nov velik koncept mednarodnega
                    prava.«<note place="foot" xml:id="ftn38" n="36"> Bogumil
                        Vošnjak, <hi rend="italic">U borbi za ujedinjenu narodnu državu. Utisci i
                            opažanja iz doba svetskog rata i stvaranja naše države</hi> (Ljubljana –
                        Beograd – Zagreb: Tiskovna zadruga u Ljubljani – izdavačke knjižare Geca
                        Kona u Beogradu – Z. i V. Vasića u Zagrebu, 1928), 33, 122, 123, 143,
                        154.</note>
            </p>
            <p>Poleg Vošnjaka, ki je v diplomacijo vstopil kot samouk, pa je bil v vrstah
                jugoslovanske delegacije tudi Švegel, nekdanji gojenec konzularne akademije na
                Dunaju, ki je hkrati na innsbruški univerzi doktoriral iz prava. Bil je nečak
                slavnejšega blejskega diplomata Josefa barona Schwegla in je od preloma stoletja
                služboval na številnih avstro-ogrskih konzulatih, zlasti v ZDA in Kanadi, vojno pa
                je pričakal kot konzul v St. Louisu. Po vstopu ZDA v vojno se je Švegel vrnil v
                domovino in se odlikoval na albanski fronti. Tudi njega je izbral Žolger.<note place="foot" xml:id="ftn39" n="37"> SI AS 1164, š. 1347,
                        Žolgerjevo navodilo za telegram Šveglu, 26. 12. 1919. </note> Takoj po
                prihodu v Pariz je Švegel navezal stike z ameriškimi kolegi, pri čemer se je uspešno
                skliceval na svojo konzularno preteklost v ZDA. Nastanil se je v mondenem hotelu <hi rend="italic">Continental</hi> na <hi rend="italic">Place de la Concorde</hi>, v
                bližini ameriške delegacije. Bil je prijatelj ali vsaj znanec številnih ameriških
                ekspertov, večinoma uglednih profesorjev, kot sta bila geografa Douglas Wilson
                Johnson in Robert Joseph Kerner.<note place="foot" xml:id="ftn40" n="38"> Albin Prepeluh,
                        <hi rend="italic">Pripombe k naši prevratni dobi </hi>(Ljubljana:
                        Založba univerzitetne tiskarne J. Blasnika, 1938), 276.</note>
                Vzpostavil je stik tudi s Charlesom Seymourjem, vodilnim članom izvedenske skupine
                za avstro-ogrsko problematiko znotraj znamenite komisije <hi rend="italic">Inquiry</hi>, ki je Wilsona oskrbovala z analizami.<note place="foot" xml:id="ftn41" n="39"> Uroš Lipušček,
                        <hi rend="italic">Ave Wilson: ZDA in prekrajanje Slovenije v Versaillesu </hi>(Ljubljana:
                        Založba Sophia, 2003), 107, 108, 115.</note>
            </p>
            <p>S poznanstvi z Američani se je že pred konferenco lahko pohvalil tudi Vošnjak, ko je
                kot član Jugoslovanskega odbora deloval med rojaki v ZDA. Čeprav se je sredi
                decembra 1918 v časniku <hi rend="italic">Slovenec </hi>celo
                pojavilo sporočilo, da je Vošnjak pripotoval v Pariz na mirovno konferenco z isto
                ladjo kot Wilson, se je izkazalo, da je šlo za napačno informacijo. Vošnjaku je med
                delovanjem v ZDA uspelo priti do nekaterih uglednih intelektualcev, kot je bil
                mednarodni pravnik James Brown Scott, ki je bil zelo blizu Wilsonu. Med drugim je
                znameniti pravnik uredil predsednikove govore in druga dela, Vošnjaku pa je napisal
                predgovor k ameriški izdaji knjige <hi rend="italic">A Bulwark against Germany</hi>.
                Toda vseeno je bilo Vošnjakovo ameriško omrežje manjše, kot ga je v poldrugem
                desetletju službovanja uspelo splesti zadnjemu avstro-ogrskemu konzulu v St. Louisu
                Šveglu (v ZDA se je Vošnjak sicer januarja 1918 pripeljal na ladji z imenom – »St.
                Louis«). O njunem sodelovanju na pariški mirovni konferenci je sploh malo znanega.
                Ve pa se, da je imel Vošnjak o avstro-ogrskih konzulih v ZDA zelo slabo mnenje, češ
                da so z ustanavljanjem raznih veteranskih patriotičnih društev med nekdanjimi
                podložniki habsburške monarhije širili »strup«.<note place="foot" xml:id="ftn42" n="40"> Vošnjak, <hi rend="italic">U borbi</hi>, 289,
                        318, 344.</note>
            </p>
            <p>Žolgerju nekdanja avstrijska ministrska funkcija na konferenci ni ravno koristila,
                saj so bili zlasti Italijani in Čehi do njega kot ministra poražene države
                    zadržani.<note place="foot" xml:id="ftn43" n="41">
                        Prepeluh, <hi rend="italic">Pripombe</hi>, 270, 271. </note> A tudi na
                nekatere člane jugoslovanske delegacije je Žolgerjeva prisotnost delovala moteče.
                Nad vladnim izborom se je zmrdoval tudi Vošnjak, ki je sicer kolegu pravniku
                priznaval »dobro strokovno kvalifikacijo«, očital pa mu je, da je bil »včasih velik
                avstrijakant, ki je postal minister ne vsled svoje slovenske pripadnosti, temveč
                radi dobre avstrijske reputacije«. Vošnjaka je zmotilo tudi to, da se je Žolger
                ameriškemu državnemu sekretarju Robertu Lansingu menda predstavil tako, »da bi mogel
                slednji skoraj misliti, da ima opravka s starim pruskim junkerjem«.<note place="foot" xml:id="ftn44" n="42"> Bojan Himmelreich,
                        »Slovenski člani jugoslovanske delegacije na pariški mirovni konferenci
                        1919–1920,« <hi rend="italic">Celjski zbornik </hi>29
                        (1993): 163–79, tu 168.</note> Po pričevanju Vošnjakovega nekdanjega
                kolega iz Jugoslovanskega odbora, kiparja Ivana Meštrovića, je imel Žolger menda
                sprva v delegaciji celo nekaj težav v komunikaciji. Menda ni znal ne hrvaško ne
                srbsko, zlobni jeziki pa so govorili, da tudi slovenščine ni bil najbolj vešč. Pri
                bolj kompleksnih zadevah se je po Meštrovićevih trditvah raje zatekal k nemščini,
                kar je baje iritiralo nekatere jugoslovanske kolege.<note place="foot" xml:id="ftn45" n="43"> Ivan Meštrović,
                        <hi rend="italic">Uspomene na političke ljude i događaje </hi>(Zagreb:
                        Nakladni zavod Matice Hrvatske, 1993), 116.</note> Pašić je na začetku
                konference celo predlagal vladi v Beogradu zamenjavo Žolgerja, češ da je bil
                minister države, ki se je vojskovala proti Antanti, in kot tak tudi podpiral
                politiko Avstro-Ogrske do Srbije, ki pa je bila na koncu poražena.<note place="foot" xml:id="ftn46" n="44">
                        <hi rend="italic">Zapisnici sa sednica delegacije Kraljevine SHS na mirovnoj
                            konferenciji u Parizu 1919–1920</hi>, ur. Bogdan Krizman in Bogumil
                        Hrabak (Beograd: Inštitut društvenih nauka, 1960), 19. </note> Na
                njegovem položaju bi menda raje videl Ivana Hribarja, s katerim sta se poznala že iz
                časa balkanskih vojn. Toda vlada v Beogradu, ki ji je predsedoval Stojan Protić,
                Korošec pa je bil njen podpredsednik, je to zavrnila, pa tudi Pašić je naknadno
                našel skupni jezik z Žolgerjem.<note place="foot" xml:id="ftn47" n="45"> Meštrović, <hi rend="italic">Uspomene</hi>, 116.
                        Mitrović, <hi rend="italic">Jugoslavija</hi>, 11. </note>
            </p>
            <p>Habsburške sence so očitno še vedno negativno vplivale na enotnost med Slovenci na
                konferenci. Podobnih očitkov, češ da »je vedno stari avstrijski advokat«, je bil
                namreč deležen tudi Rybář. Po Himmelreichovih ugotovitvah so se v Žolgerjevi ekipi
                nakazovali obrisi dveh skupin. Na eni strani so bili tisti, ki so že v Avstro-Ogrski
                imeli visoke položaje. Poleg Žolgerja in Rybářa so sem sodili še Šubelj, Švegel in
                Stare. V drugi skupini pa so bili mlajši kolegi. Med temi so bili izvedenca Janko
                Mačkovšek in Milko Brezigar ter medvojni člani Jugoslovanskega odbora: Bogumil
                Vošnjak, Ivan Marija Čok in Drago Marušič. <note place="foot" xml:id="ftn48" n="46"> Himmelreich, »Slovenski člani,«
                172.</note></p>
            <p>Žolger je na sedežu delegacije neumorno sestankoval in se trudil s pisanjem
                najrazličnejših besedil, ki jih je sestavljal z veliko skrbnostjo, manj uspešen pa
                je bil pri pridobivanju osebnih vezi. Njegova preteklost ministra črno-žolte
                monarhije ga je seveda pri tem precej ovirala, zato tudi svojega dobrega znanja
                francoščine ni mogel v celoti izkoristiti. Uspelo mu je sicer priti do profesorja
                Émila Haumonta, ki je svetoval predsedujočemu na konferenci, Georgesu Clemenceauju.
                Vzpostavil je tudi nekaj zanimivih stikov s francosko aristokracijo in maršalom
                Ferdinandom Fochem, a se ti niso izkazali kot odločilni. Šveglove metode so bile
                nedvomno drugačne od Žolgerjevih, kar je v svojem opisu pariške mirovne konference
                odlično analiziral njun sodobnik Albin Prepeluh, ki je o nekdanjem konzulu zapisal:
                »Znal si je pridobiti osebne naklonjenosti s svojim uglajenim nastopom, z vabili na
                razne soareje in podobno ter se uveljaviti kot poznavalec politične in diplomatske
                zgodovine avstro-ogrske monarhije v dolgi dobi vladanja Franca Jožefa I.«<note place="foot" xml:id="ftn49" n="47"> Prepeluh, <hi rend="italic">Pripombe</hi>, 275, 276.</note> Seveda je bila med
                obema Ivanoma velika razlika v rangu: Žolger je bil po funkciji četrti v hierarhiji
                jugoslovanske delegacije, Švegel pa zgolj izvedenec v tiskovni sekciji. Zanimivo pa
                je, da je prvemu avstro-ogrska kariera v stikih z diplomati v Parizu škodila in jo
                je skušal prikrivati, drugi pa se je v svojih nastopih nanjo skliceval in jo v
                stikih z Američanih tudi dobro izrabil. Najbolj je bilo to očitno, ko mu je uspelo
                doseči dve avdienci Slovencev pri Wilsonu.</p>
            <p>Žolgerja je že med pariško konferenco vleklo nazaj v znanost. Konec leta 1919 je tako
                že bil odločen, da odide domov, in je prosil za razrešitev. Na seji jugoslovanske
                delegacije 7. decembra 1919 je kolegom dejal, da ga doma čakajo nujni posli, med
                drugim je omenil »organizacijo pravne fakultete v Ljubljani«. Rybář se je zavzel, da
                Žolger še vendarle ostane v delegaciji. Zaradi pomembnih diplomatskih nalog si je
                nato tudi Žolger premislil. Tako je ostal v Parizu do začetka poletja 1920, ko je
                beograjska vlada tudi uradno razrešila delegacijo. Povod je bila Pašićeva prošnja,
                da odstopi, nakar se je vlada odločila za razpustitev celotne delegacije. Njene
                naloge naj bi kot zunanji minister prevzel Trumbić. Pašić je sicer zatrjeval, da to
                ni bil njegov namen in da je želel zgolj lastno razrešitev. Žolger je na seji
                delegacije 24. junija 1920 izrazil začudenje nad takšno vladno odločitvijo po
                formalni in vsebinski plati. Menil je, da vladni postopek v formalnem smislu »ni
                brezhiben«, vendar se v podrobnosti ni želel spuščati. Še bolj pa ga je motilo, da
                je prišlo do razpustitve delegacije, ko najpomembnejša vprašanja sploh še niso bila
                rešena. V mislih je imel jadransko vprašanje, kjer z Italijo še vedno ni bilo
                dogovora, pa tudi koroški plebiscit, ki naj bi bil izveden že čez dobre tri mesece.
                Kljub dvomom v formalno in vsebinsko pravilnost vladnega postopka je Žolger izjavil,
                da se bo umaknil, saj si je to že zdavnaj želel.<note place="foot" xml:id="ftn50" n="48"> Krizman in Hrabak, <hi rend="italic">Zapisnici</hi>, 202, 298.</note>
            </p>
            <p>Ob koncu pariške konference so Žolgerju predlagali, da bi vstopil v diplomacijo, a je
                poudarjal, da hoče biti le profesor in znanstvenik. Beograjska vlada mu je na primer
                ponudila, da bi zastopal Kraljevino SHS na mednarodni konferenci v Barceloni, a je
                vztrajal pri svoji odločitvi. Sprejel pa je poziv, da kot zastopnik Kraljevine SHS
                sodeluje na prvi skupščini Društva narodov, ki je bila v Ženevi od 14. novembra do
                22. decembra 1920. Postal je tudi član Stalnega meddržavnega razsodišča v Haagu.
                Nedvomno pa ga je prav pariška diplomatska izkušnja po vrnitvi v Ljubljano usmerila,
                da se je namesto ustavnega poglobil v mednarodno, takrat imenovano še »meddržavno
                pravo«. Žolger je po končanih diplomatskih obveznostih 16. marca 1921 končno opravil
                nastopno predavanje z naslovom <hi rend="italic">Novo meddržavno pravo</hi>.<note place="foot" xml:id="ftn51" n="49"> Ivan Žolger, »Novo
                        meddržavno pravo,«
                        <hi rend="italic">Slovenski pravnik </hi>35 (1921):
                        1–17.</note>
            </p>
            <p>Na pravno fakulteto je odšel tudi Pitamic, ki je postal sploh njen prvi dekan. Uvodno
                predavanje <hi rend="italic">Pravo in revolucija </hi>je imel
                15. aprila 1920. Ob Žolgerju je imel nedvomno največje zasluge, da se je v okviru
                fakultete razvila tudi stolica za mednarodno pravo z občo in nacionalno diplomatsko
                zgodovino (slednja se ni izvajala).<note place="foot" xml:id="ftn52" n="50"> Anžur, »Oris,« 97, 100, 103.</note> Zanimivo je,
                da je Pitamic prav v letu vzpostavitve kraljeve diktature leta 1929 prišel do
                položaja poslanika v Washingtonu. S štiriinštiridesetimi leti je postal sploh
                najmlajši jugoslovanski poslanik. A to je bila tudi njegova zadnja diplomatska
                funkcija v karieri.<note place="foot" xml:id="ftn53" n="51">
                        Rahten, <hi rend="italic">Med Kakanijo in Wilsonio</hi>, 185.</note></p>
            <p>Še trije slovenski pravniki, ki so se udeležili pariške konference, so v novi državi
                dobili poslaniški položaj. Drugi slovenski delegat Otokar Rybář, ki so mu fašisti
                medtem v Trstu razdejali odvetniško pisarno, je marca 1921 sprejel ponujeno
                diplomatsko službo. Bil je med drugim prvi delegat Kraljevine SHS na prvi in drugi
                konferenci nasledstvenih držav v Rimu leta 1921 in 1922. Sodeloval je tudi pri
                pogajanjih z Italijo za izvršitev <hi rend="italic">Rapalske pogodbe</hi>. Sredi
                avgusta 1922 je bil imenovan za poslanika v Bruslju, vendar je bila ta funkcija
                zgolj titularna, saj je delo opravljal v Beogradu. Podobno je bil kasneje imenovan
                še za poslanika v Tirani in Carigradu. Od začetka septembra 1922 je v Beogradu vodil
                oddelek za mednarodne pogodbe v zunanjem ministrstvu in nato sodeloval v številnih
                pogajanjih, zlasti z Italijo.<note place="foot" xml:id="ftn54" n="52"> Vrčon, »Otokar Rybář«, 232, 233.</note> S svojim
                nekdanjim kolegom z mirovne konference Žolgerjem se je Rybář leta 1923 zapletel v
                polemiko glede vprašanja, ali je Kraljevina SHS nova ali stara država. Žolger je
                izhajal s stališča, da je Kraljevina SHS nova država in ne predstavlja zgolj
                razširitve nekdanje Kraljevine Srbije na nova ozemlja, kot je trdil Rybář.<note place="foot" xml:id="ftn55" n="53"> Prim. Ivan Žolger,
                        »Da li je naša kraljevina nova ili stara država?,« <hi rend="italic">Slovenski pravnik</hi> 37 (1923): 68–85. Otokar Rybář, »Da li je naša
                        kraljevina nova ili stara država?,« <hi rend="italic">Arhiv za pravne i
                            društvene nauke</hi> 23 (1923): 241–61.</note>
            </p>
            <p>Tudi nekdanji generalni sekretar jugoslovanske delegacije v Parizu Vošnjak se je
                zavihtel na poslaniški položaj. Zdi se, da je diplomatsko vstopnico bolj kot v
                zahvalo za delo na mirovni konferenci dobil kot pohvalo za držo pri sprejemanju <hi rend="italic">Vidovdanske ustave</hi> v konstituanti. A njegovo imenovanje za
                poslanika Kraljevine SHS v Pragi konec julija 1921 je bilo bolj kratkega veka in je
                bil predčasno odpoklican. V spominih se je pritoževal, da je bil menda moteč za
                srbsko diplomatsko elito, pri čemer menda tudi njegov nekdanji pariški šef Pašić »ni
                igral lepe igre«.<note place="foot" xml:id="ftn56" n="54">
                        Vošnjak, <hi rend="italic">U borbi</hi>, 382.</note> V Pragi je Vošnjak
                nasledil Ivana Hribarja, nesojenega Pašićevega kandidata za Žolgerjev položaj v
                    Parizu.<note place="foot" xml:id="ftn57" n="55"> Sicer
                        so tudi Hribarju očitali, da si je nekoliko preveč podjetno razlagal
                        diplomatske kompetence. To lahko sklepamo na podlagi sodnih spisov, ko sta
                        se v letih 1927–1929 tožarila s političnim nasprotnikom Franom Šukljetom.
                        Tam lahko preberemo tudi, da se je Hribar v Pragi »na široko bavil s
                        kupčijskimi posredovanji«. Med drugim je bilo v spisu mogoče najti tudi
                        naslednji očitek na njegov račun: »Ko je prišel tedanji minister dr. Kramer
                        v Prago so ga merodajni češki krogi od vseh strani rotili, da naj se napravi
                        temu konec, rekoč, da tožnik ni nikak diplomat niti konzul, ampak navadni
                        agent, da je z njim težko delati, ker samo na to gleda, kako bi kaj
                        zaslužil; prosili so dr. Kramerja, naj se pošlje v Prago moža, ki bo
                        zastopnik Kraljevine ne pa trgovine.« – Jelka Melik, »Hribar in Šuklje pred
                        sodiščem,« v: <hi rend="italic">Melikov zbornik. Slovenci v zgodovini in
                            njihovi srednjeevropski sosedje</hi>, ur. Vincenc Rajšp et al.
                        (Ljubljana: Založba ZRC, 2001), 977–92, tu 980, 981.</note> Poslaniški
                mandat pa je predčasno zaključil tudi Švegel, ki je v letih 1931–1932 služboval v
                Buenos Airesu, a se je od tam poslovil iz protesta zaradi nestrinjanja z ravnanjem
                srbskih kolegov. Tudi v njegovem primeru se je pokazalo, da so se običaji in navade
                v diplomaciji nove države razlikovali od tistih v nekdanji.</p>
            <p>Na koncu lahko ugotovimo, da so slovenski pravniki z udeležbo in organizacijo svojega
                strokovnega dela za pariško mirovno konferenco pokazali visoko stopnjo odgovornosti,
                ki je bila v prvi vrsti izraz njihovega domoljubja. Kljub očitkom, ki so jih bili
                nekateri deležni zaradi svojega domnevnega »avstrijakantstva«, njihova lojalnost
                novi državi ni bila sporna. Prej nasprotno, morda jih je prav habsburška preteklost
                še bolj motivirala pred srbskimi in hrvaškimi kolegi v jugoslovanski delegaciji. </p>
        </body>
        <back>
            <div type="bibliography">
                <head>Viri in literatura</head>
                <list>
                    <head>Arhivski viri:</head>
                    <item>
                <list type="unordered">
                <item>SI AS, Arhiv Republike Slovenije: </item>
                <item>SI AS 1164.</item>
                </list></item>
            <item><list type="unordered">
                <item>NUK, Narodna in univerzitetna knjižnica:</item>
                <item>Rokopisni oddelek, Ms 1834, Zapuščina Frana Vidica.</item>
                <item>Rokopisni oddelek, Ms 1963, Ostalina Janka Mačkovška.</item>
            </list></item></list>
            <listBibl>
                <head>Literatura:</head>
                <bibl>Anžur, Tea. »Oris pravne fakultete med obema vojnama.« <hi rend="italic">Kronika</hi> 46, št. 3 (1998): 97–106.</bibl>
                <bibl>Čuček, Filip. »K zgodovini češkoslovaško-jugoslovanskega koridorja
                    (češko-slovenski zorni kot).«
                    <hi rend="italic">Zgodovinski časopis </hi>70, št. 1–2
                    (2016): 206–25.</bibl>
                <bibl>Djokić, Dejan. <hi rend="italic">Pašić and Trumbić. The Kingdom of Serbs,
                    Croats and Slovenes</hi>. London: Haus Publishing, 2010.</bibl>
                <bibl>Ehrlich, Lambert. »Pariška mirovna konferenca in Slovenci 1919/20.« <hi rend="italic">Acta Ecclesiastica Sloveniae</hi>, št. 24 (2002):
                    53–640.</bibl>
                <bibl>Gačić, Aleksandra. <hi rend="italic">Bogumil Vošnjak</hi>. <hi rend="italic">Politik in diplomat</hi>. Ljubljana: Založništvo Jutro, 2017.</bibl>
                <bibl>Himmelreich, Bojan. »Slovenski člani jugoslovanske delegacije na pariški
                    mirovni konferenci 1919–1920.«
                    <hi rend="italic">Celjski zbornik </hi>29 (1993):
                    163–79.</bibl>
                <bibl>Kardum, Livia. »Pitanje međunarodnog priznanja Kraljevine Srba, Hrvata i
                    Slovenaca.« <hi rend="italic">Politička misao </hi>23, št.
                    3 (1986): 119–30.</bibl>
                <bibl>Krizman, Bogdan in Bogumil Hrabak, ur.,
                    <hi rend="italic"> Zapisnici sa sednica delegacije Kraljevine SHS na mirovnoj konferenciji u Parizu 1919–1920</hi>. Beograd: Inštitut društvenih nauka,
                        1960.</bibl>
                <bibl>Kušej, Gorazd. »Ob 50-letnici slovenske pravne fakultete (1920–1970).« <hi rend="italic">Zbornik znanstvenih razprav </hi>34 (1970): 1–18. </bibl>
                <bibl>Lipušček, Uroš. <hi rend="italic">Ave Wilson: ZDA in prekrajanje
                    Slovenije v Versaillesu</hi>. Ljubljana: Založba
                        Sophia, 2003.</bibl>
                <bibl>Matsch, Erwin, ur. <hi rend="italic">November 1918 auf dem Ballhausplatz.
                    Erinnerungen Ludwigs Freiherrn von Flotow, des letzten Chefs des
                    österreichisch-ungarischen auswärtigen Dienstes 1895–1920</hi>. Wien – Köln – Graz: Hermann Böhlaus Nachf.,
                        1982.</bibl>
                <bibl>Melik, Jelka. »Hribar in Šuklje pred sodiščem.« V: <hi rend="italic">Melikov zbornik. Slovenci v zgodovini
                    in njihovi srednjeevropski sosedje</hi>, ur.
                        Vincenc Rajšp et al., 977–92. Ljubljana: Založba ZRC, 2001.</bibl>
                <bibl>Meštrović, Ivan. <hi rend="italic">Uspomene na političke ljude i
                    događaje</hi>. Zagreb: Nakladni zavod Matice
                        Hrvatske, 1993.</bibl>
                <bibl>Mitrović, Andrej.
                    <hi rend="italic">Jugoslavija na konferenciji mira
                        1919–1920</hi>. Beograd: Zavod za izdavanje
                            udžbenika SR Srbije, 1969.</bibl>
                <bibl>Nećak, Dušan. »Pisarna za zasedeno ozemlje.« <hi rend="italic">Kronika</hi> 20 (1972): 101–106.</bibl>
                <bibl>Prepeluh, Albin. <hi rend="italic">Pripombe k naši prevratni dobi</hi>. Ljubljana: Založba univerzitetne tiskarne J.
                    Blasnika, 1938.</bibl>
                <bibl>Rahten, Andrej. <hi rend="italic">Med Kakanijo in Wilsonio. Poklicne in
                    politične preizkušnje Hansa Schwegla alias Ivana Švegla</hi>. Celovec – Ljubljana – Dunaj: Mohorjeva založba,
                        2018.</bibl>
                <bibl>Rahten, Andrej. »'Škandal prve vrste'. Diplomatska izkušnja slovenskih duhovnikov na pariški mirovni konferenci.« <hi rend="italic">Koledar Mohorjeve družbe v Celovcu </hi>(2019): 61–66.  </bibl>
                <bibl>Rybář, Otokar. "Da li je naša kraljevina nova ili stara država?" <hi rend="italic">Arhiv za pravne i društvene
                    nauke</hi> 23 (1923): 241–61.</bibl>
                <bibl>Vošnjak, Bogumil. <hi rend="italic">U borbi za ujedinjenu narodnu državu.
                    Utisci i opažanja iz doba svetskog rata i stvaranja naše države</hi>. Ljubljana – Beograd – Zagreb: Tiskovna zadruga u
                        Ljubljani – izdavačke knjižare Geca Kona u Beogradu – Z. i V. Vasića u
                        Zagrebu, 1928.</bibl>
                <bibl>Vrčon, Andrej. »Otokar Rybář.« V: <hi rend="italic">Tvorci slovenske pomorske
                    identitete</hi>, ur. Andrej Rahten et al., 225–34. Ljubljana: Založba ZRC, 2010. </bibl>
                <bibl>Žolger, Ivan. »Novo meddržavno pravo.« <hi rend="italic">Slovenski pravnik </hi>35 (1921): 1–17.
                </bibl>
                <bibl>Žolger, Ivan. "Da li je naša kraljevina nova ili stara država?" <hi rend="italic">Slovenski
                    pravnik</hi> 37 (1923): 68–85.</bibl>
            </listBibl></div>
            <div type="summary" xml:lang="en">
                <docAuthor>Andrej Rahten</docAuthor>
            <head>SLOVENIAN LAWYERS AS DIPLOMATS UNTIL THE INTERNATIONAL RECOGNITION OF THE NEW STATE </head>
            <head>SUMMARY</head>
            <p>An interesting detail from the time when the Faculty of Law was being established in
                Ljubljana attests to the vital role of Slovenian lawyers in the diplomatic efforts
                of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes. When the first four full professors of
                this Faculty were appointed on 31 August 1919, one of these lawyers – Ivan Žmavc –
                rejected his appointment, while three of them – Bogumil Vošnjak, Leonid Pitamic, and
                Ivan Žolger – were in Paris rather than in Ljubljana. At the time, all three were
                members of the Yugoslav delegation at the Paris Peace Conference. In the legal
                circles, Žolger was the most widely known of the new professors of the University of
                Ljubljana. He was undoubtedly the greatest contemporaneous expert in the
                Austro-Hungarian dualism and Austrian imperial law. During World War I, he was even
                a minister in the Austrian government. On 22 December 1918, Žolger was appointed for
                the Yugoslav delegation with the support of the Vice President of the Government of
                the Kingdom of SHS Anton Korošec, who also proposed that Žolger should establish a
                commission tasked with preparing the materials for the Paris Peace Conference.
                Otokar Rybář, the second Slovenian delegate, was a lawyer as well. Before the
                dissolution of Austro-Hungary, he represented the Trieste Slovenians in the Vienna
                Parliament, and his familiarity with the questions of the Adriatic was therefore
                exceedingly beneficial. The General Secretary of the Yugoslav delegation Bogumil
                Vošnjak, otherwise a member of the anti-Austrian emigrant circles during the war,
                was also a Slovenian lawyer. Lawyers were the most numerous occupational group among
                the Slovenian participants of the Peace Conference. However, with only two
                exceptions, none of them could boast any diplomatic experience in international
                politics. The first exception was Vošnjak: as a member of the Yugoslav Committee, he
                had obtained ample experience in the diplomatic scenes in Rome, Paris, London, and
                Washington during the war. The second exception in the ranks of the Yugoslav
                delegation was Hans Schwegel a.k.a. Ivan Švegel, the former student at the Vienna
                Consular Academy who had simultaneously attained a doctorate in law from the
                University of Innsbruck. As of the beginning of the century, he had worked at many
                Austro-Hungarian consulates, in particular in the United States of America and
                Canada. At the beginning of the war, he had been a consul in St. Louis. Žolger and
                Švegel managed to establish the most diverse network of diplomatic relations in
                Paris. The former was more successful in obtaining the French support, while the
                latter had more success with the Americans. This was most obvious from the fact that
                Švegel managed to ensure two Slovenian audiences with the American President Thomas
                Woodrow Wilson. Generally, it can be ascertained that by organising their
                professional work for the Paris Peace Conference and taking part in it, the
                Slovenian lawyers exhibited a high level of responsibility, which was primarily a
                reflection of their patriotism. </p></div>
        </back>
    </text>
</TEI>