No source, born digital.
Contributions to Contemporary History is one of the central Slovenian scientific historiographic journals, dedicated to publishing articles from the field of contemporary history (the 19th and 20th century).
The journal is published three times per year in Slovenian and in the following foreign languages: English, German, Serbian, Croatian, Bosnian, Italian, Slovak and Czech. The articles are all published with abstracts in English and Slovenian as well as summaries in English.
Prispevki za novejšo zgodovino je ena osrednjih slovenskih znanstvenih zgodovinopisnih revij, ki objavlja teme s področja novejše zgodovine (19. in 20. stoletje).
Revija izide trikrat letno v slovenskem jeziku in v naslednjih tujih jezikih: angleščina, nemščina, srbščina, hrvaščina, bosanščina, italijanščina, slovaščina in češčina. Članki izhajajo z izvlečki v angleščini in slovenščini ter povzetki v angleščini.
Vloga novinarstva v družbi je zgodovinsko vezana na
prevladujočo konceptualizacijo svobode tiska ter specifične družbene,
institucionalne in materialne pogoje produkcije novic. Študija proučuje
samopercepcije novinarjev, ki so delovali v obdobju socialistične
Jugoslavije, in sintetizira njihove spomine na novinarske usmeritve in
delovanje z vidika položaja novinarstva v družbi. Študija temelji na ustnih
zgodovinskih intervjujih z nekdanjimi novinarji, ki so od poznih petdesetih
do devetdesetih let prejšnjega stoletja tudi kot uredniki in tuji dopisniki
delali pri tiskovni agenciji Tanjug, ki je veljala za informacijsko
hrbtenico zveznega medijskega sistema v Jugoslaviji in agencijo z mednarodno
veljavo. Z združevanjem študij »novinarskih vlog« in raziskav »zgodovin
poklicnega življenja« ima študija dvojni prispevek. Prvič, opredeljuje
prilagodljive strategije spominjanja, ki jih intervjuvani novinarji
uporabljajo, da se legitimirajo kot profesionalci in relevantni interpreti
novinarstva v SFRJ. Drugič, razkriva več odtenkov znotraj običajnega,
pogosto poenostavljenega razumevanja novinarjev kot sodelavcev oblasti v
času socializma in prepoznava tri novinarske vloge: privilegiranih
posredovalcev, nadzornih analitikov in razsvetljevalcev, ki so specifične
manifestacije sodelovalne funkcije novinarstva.
Ključne besede: novinarske vloge, zgodovine poklicnega
življenja, intervjuji, Tanjug, Jugoslavija
Historically, the role held by journalism in society is linked
to the dominant views on freedom of the press as well as the specific
societal, institutional and material conditions of news production. This
study explores self-perceptions of journalists working in the period of
socialist Yugoslavia and synthesises their recollections of journalistic
orientations and performances with respect to journalism’s place in society.
Methodologically, it is based on oral history interviews with former
journalists, who also worked as editors and foreign correspondents from the
late 1950s to 1990s, at the Tanjug news agency, considered to be the federal
media system’s information backbone in Yugoslavia. By combining
‘journalistic roles’ studies and ‘occupational life history’ research, this
study makes two contributions. First, it identifies the adaptive strategies
of remembering used by the interviewed journalists to legitimise themselves
as professionals and relevant interpreters of SFRY journalism. Second, it
reveals nuances within the common, often simplified understandings of
journalists as collaborators with power during socialism, and highlights the
roles of privileged disseminator, monitoring analyst, and educator as
particular manifestations of the collaborative function.
Keywords: journalistic roles, occupational life histories,
interviews, Tanjug, Yugoslavia
The League of Communists of Yugoslavia has always paid great attention to
journalism,
knowing how important the social and political role of
journalists is in a democratic and free self-
managing society.
Journalists have never been asked to be blindly obedient, but we have
always
reacted in those cases when there was not enough objectivity in
presenting the socio-political
situation in our country and when
journalistic articles could have a detrimental effect on our
development or Yugoslavia's reputation in the world.
Naša Štampa
This is how President of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia Josip Broz Tito
(1970/1980) addressed journalists upon the 25th
anniversary of the Federation of Journalists of Yugoslavia (SNJ).Tito o informisanju, ed. Miroslav
Đorđević (Beograd: RTB. 1970/1980), 179, 180.Tito o informisanju, ed.
Miroslav Đorđević (Beograd: RTB. 1971/1980), 191.Tito o informisanju, ed.
Miroslav Đorđević (Beograd: RTB. 1979/1980), 243.
The place journalism held in socialist Yugoslavia was fluid and changed with the
position of the media vis-à-vis the state and the Communist Party, fluctuating
between liberalisation and coercion in different periods.Comparing Post-Socialist Media Systems (London, New York:
Routledge, 2021), 76–131. Melita Poler Kovačič, “Normative Role Orientations of
Yugoslav Journalists,” Prispevki za novejšo zgodovino 62,
No. 1 (2022): 67-69.Tito’s Maverick
Media (Chicago: University of Illinois Press, 1977), 124–27. Mitja
Gorjup, “Ponuditi moramo svetu nov tip informiranja,” in: Mitja Gorjup, Samoupravno novinarstvo (Izbor govorov in člankov), ed.
Vlado Jarc (Ljubljana: Delavska enotnost, 1975/1978), 59–66. France Vreg,
“Jugoslovanska šola novinarstva,” in: France Vreg, Demokratično komuniciranje, izbrana dela, eds. Slavko Splichal and
Igor Vobič (Ljubljana: Založba FDV, 1983/2020), 111–24.Teorija in praksa 25, No. 5 (Maj,
1988): 627.
Against this backdrop, the main goal of this study is to explore journalistic role
orientations and performances in socialist Yugoslavia based on occupational life
histories of Tanjug news agency journalists. Combining theoretical, methodological
and analytical approaches to ‘journalistic roles’Journalism 19, No. 2 (February 2018): 146–64.The
Communication Review 20, No. 4 (October 2017): 277–95, https://doi.org/10.1080/10714421.2017.1377952.The International
Encyclopedia of Journalism Studies, eds. Tim P. Vos and Folker Hanusch
(Hoboken: John Wiley & Sons, 2019): 4, https://doi.org/10.1002/9781118841570.iejs0029.Cultural Studies in Mass
Communication 7, No. 4, (1990): 346–65. Comparing Post-Socialist Media Systems, 111.International Communication
Gazzette 74, No. 8 (October 2012), 693–710.
Journalistic roles refer “to the way journalists perceive, articulate, and enact
generalized expectations as to how journalism is serving society, both in
normative and descriptive terms”,should have done (normative role orientations), what they
(cl)aimed they did (cognitive role orientations),
what journalists actually did (practised role
performance), and what they thought they did (narrated
role performance).
In the post-war years in early socialist Yugoslavia, journalists were normatively
conceived as collective agitators, propagandists and mobilisers according to the
mystified Marxist-Leninist understanding of the role of the press. Demokratično komuniciranje (Maribor: Obzorja, 1990), 205–16.
Robinson, Tito’s Maverick Media, 16–19.Tito’s Maverick Media, 118–27.
Over time, the normative eclecticism of the “Yugoslav school of journalism”, Samoupravno novinarstvo
(Izbor govorov in člankov), ed. Vlado Jarc
(Ljubljana: Delavska enotnost, 1975/1978), 56, 57. Vreg, “Jugoslovanska šola
novinarstva,” 111–24.Croatian Political Science Review 58, No. 2 (2021),
17, 18. France Vreg:
Demokratično
komuniciranje, izbrana dela, eds. Slavko Splichal and
Igor Vobič (Ljubljana: Založba FDV, 1957/2020), 68. Tito’s Maverick Media, 125, 126.
Media Beyond Socialism (Boulder: Westview,
1994), 27.Cenzura in svoboda tiska, ed. Rastko Močnik
(Ljubljana: KRT, 1986), 18.
In this diverse socio-historical context, the Tanjug news agency belonged to a
small category of news agencies that were operating as ‘intermediaries’ between
world and national news agencies, “serving both a national but also a
significant international market, reporting the latter from a broader
perspective than that of domestic interest”.Tito’s Maverick
Media, 81–85.
Besides the official celebratory self-portrayal of Tanjug (1983),Tanjug: Četiri
decenije. (Beograd: Tanjug, 1983).Teorija in praksa 25, No. 5 (Maj, 1988): 627.
How do former Tanjug journalists re-articulate their roles as they remember their role orientations and performance during socialist Yugoslavia?
This historically and theoretically informed study has two aims. While it seeks
to analyse the correlation between “orientations” (norms and values) and
“performance” (practices and narratives)Cultural Studies 28, No. 4 (March, 2014),
547.
To address the main research question, the “collaborative (auto)biography
interview”The Practice of Qualitative
Research (London: Sage, 2005).
Sampling was established through a combination of snowballing and controlling for different periods of Tanjug’s development (1950s–1990s) and news agency figures holding experience not only as journalists, but also editors and foreign correspondents to address the agency’s organisational structure and diversity. Initial informants from academia and journalism were used to nominate interviewees and each interviewee was then asked to suggest names of former Tanjug journalists according to the control criteria. In the periods before, between or after their foreign correspondent positions, all of the interviewees were journalists and editors for Tanjug news services for Yugoslavia and for other countries, economic information, and information publications and other services. The interviewees’ educational background is in the social sciences and humanities, with most holding a law degree and having been members of the League of Communists of Yugoslavia. Some had reservations about having their full names published and we thus decided to anonymise all interviewees.
Each interview conversation was both ‘structured’ with an interview guide
developed around the main problem-centred themes (biographical history,
journalistic roles, journalism–power relations) and ‘open’ by letting the
interviewees “set the course of the interview, within reason” and included
follow-up questions to interrogate the process of remembering.The International Encyclopedia of Media Studies
(December 2013): 155–78, https://doi.org/10.1002/9781444361506.wbiems177.Novinarstvo novinske agencije Tanjug u periodu socialističke
Jugoslavije, 2017 [podatkovna datoteka] (Ljubljana: Faculty of Social Sciences, Social Science
Data Archives, 2022), https://doi.org/10.17898/ADP_TANJUG17_V1.
The exploration of remembering journalistic roles entailed three levels of
analysis. First, we used the qualitative data analysis software NVivo ‘to node’
the journalists’ statements according to the six elementary journalistic
functions identified by Hanitzsch: informational-instructive,
analytical-deliberative, critical-monitorial, advocative-radical,
developmental-educative, collaborative-facilitative.
Second, after we identified the collaborative-facilitative role as the most
prominent one, we focused on the referential (i.e., journalists’ accounts of the
Tanjug socialist past) and evaluative (i.e., interrogating those accounts of the
past with the present interview context) dimensions of a journalist’s
memory
This led us to the third level of analysis where we considered the collaborative role in greater depth with respect to (in)consistencies noticed in the journalistic narrated roles. The focus on adaptive strategies and ‘new’ negotiations of ‘old’ institutionalised orientations and practices meant three distinctive articulations within the collaborative journalistic role could be identified.
The interview analysis indicates a lack of correspondence between normative foundations defining journalists as socio-political workers and the interviewees’ remembering and making sense of journalistic ideals, practices and perceptions during socialism. Most interviewees regarded the notion of socio-political worker as “ridiculous” (int3, int5, int13) or “irrelevant” (int2), presenting it as an idea imposed from the outside and characterising it as the counter-notion of a “journalist” (int3, int4, int7) or “professional” (int10), “It was going in one ear and out the other, it didn't concern me much, simply because I didn't have my personal, internal affinities to be a socio-political worker, and I didn't care” (int2). Some interviewees discussed the notion as “a phrase” (int2), “a formula” (int9) or “slogan” (int14) used by political power to define the place held by journalism in the political realm, as a means of limiting and surveilling journalism, particularly critical journalists, while stating that some colleagues were willing to accept it. Only one journalist stressed that he openly regarded himself as a socio-political worker, “I accepted that in the sense that I did responsible social work, which influenced the formation of public opinion, and with that work I informed the public in my country about the circumstances and political processes, and about the economy, sports, culture in the country where I lived. In that sense, I was a social and public worker” (int8).
While the interviewed journalists generally refused to align themselves as a socio-political worker, the interview narrations indicate the dominance of the collaborative function in Tanjug journalists’ (re)assessments of their roles during the SFRY period. Namely, the interview analysis reveals a dominant understanding of Tanjug journalists as “political partners” (int5) and their journalistic conduct as “supportive of the main political line” (int7) of the SFRY government, involving their “integral” function in the development not only of self-managed socialism as a social system, but as “part of the general state policy with respect to national affairs and international relations” (int8). These inconsistencies allowed us to outline the adaptive strategies of remembering and different roles in collaborative journalism.
As the interviewees remembered the collaborative function as having been dominant, they re-articulated the thematic boundaries of their journalistic conduct as the “untouchable values” (int5) and the “limits” (int2), which were not imposed but informally identified within newsrooms by journalists and editors (int8) or were “simply known” (int2). Subjects not to be questioned and to be reported on with particular sensitivity were President Josip Broz Tito, the National Liberation Struggle during the Second World War, the idea of Brotherhood and Unity in Yugoslavia, Self-Management as a social system and philosophy, and the idea and movement of the Non-Aligned.
Unbelievable … I mean, none of us ever slipped off that path. Nobody told us anything, they didn't force us, they didn't punish us, but everything went well. The policy of the state is like that, and in a way, I have no idea, a special, inexplicable way we knew it was like that, and we all behaved like that. I really can't even explain. (int11)
However, the interviewees acknowledged that editors and journalists identified these boundaries also through the socialisation of newcomers. In one instance, an interviewee had written a commentary about the SFRY’s decision to write off the debt of some Non-Aligned countries. The commentary was accepted by the editor-in-chief and published without the author’s name. When the chief of staff in the government cabinet read the commentary aimed at a top state official, he called the managing director of Tanjug and demanded that the author be “thrown out” (int13).
Then the director (…) called the editor-in-chief and asked, “Who wrote this?” He said: “This young man of ours”. And then he [the editor-in-chief] called the chief of staff and said, “Listen, you will have to remove me, because I take responsibility”. (…) Then, the next day, the secretary of the editor-in-chief told me that he had rewarded me with 40,000 dinars because of that comment. My salary, for example, was 120,000 dinars at the time. I said, “Okay”. After half an hour, the secretary of the director called and said: “The director has given you a 60,000 dinar fine”. I asked, “Why?”. She said, “I'll put him on”. And he spoke through his nose. I said, “Comrade Director, what is this?”. “Kid", he said, "let this be a lesson. You are still at the level of ordinary news and you dare to write a commentary”. (int13)
Not only across the interviews, but also within them at least three adaptive strategies of remembering were identified with respect to the thematic boundaries Tanjug journalists acknowledged in news agency production. These mechanisms were adopted by the interviewees not to normalise Tanjug’s collaborative function so much as legitimise themselves as professional journalists in SFRY and to validate themselves as present interpreters of journalism during the socialist self-management. The first adaptive strategy was ‘appropriating’ the notions of ‘truth’, ‘news’ and ‘accuracy’, mending them with respect to the established journalism–power relationship in the country at that time and the national interests of SFRY.
Everything that was covered and everywhere Tanjug reported from regularly, I must say, was true. With the following note: it was true in accordance with the reporting criteria at the time. So, what Tanjug did not dare, but the journalists knew about it, was considered not their fault that they did not write about it. In that sense, everything that Tanjug reported was true. (int2)
You know what, we were always told from the top of the state, from the state, party, political or whatever, “We are working in the interests of this country and we are all doing the same job, you just do it in a different way”. Let me tell you something, at that time we did not lie. We kept some things quiet. We emphasised some things, we emphasised other things a little less, but we did not lie. (…) You could write about anything, about mistakes and I don't know what else, in a way that you did not compromise your country and your people and their interests, and still tell the truth. (int8)
I stuck to what Stane Dolanc [one of President Tito’s closest allies] once said. I thought the man was right. He said something like, “Not all news, even if it's good, is necessarily good for the state”. (int13)
In addition, one interviewee used this strategy to add legitimacy to his journalistic work for Tanjug by appropriating the notions of ‘professionalism’ and ‘skill’.
If you have accepted to work in journalism, don't dig around, you can, but you won't last long. Yet, within the frame you could do whatever you want. You could be a good professional, and skilful. (int5)
The second strategy of adaptation saw the framework of ‘deciding what’s (not) news’ as part of ‘business as usual’, legitimising their other “critical reports” (int2) for the Tanjug news agency and the boundaries in their conduct as “normal” (int8) and “without a dilemma” (int14).
You could write critically about anything that was happening in Yugoslavia, except Tito, (…), Non-Alignment, you also did not dare [to criticise] the Yugoslav National Army, but the League of Communists you did. There was criticism, even harsh [criticism]. Nobody went into experiments; we just knew what we could do. (int2)
The briefings were at the Ministry of Foreign Affairs. I frequently went there. This is done everywhere in the world. We come from all national affairs newsrooms in the country without foreign correspondents, and the minister said, “Please, we are interested that our state announced this, that, this and that”. And, “Please ask this question”. That was a completely normal thing and is everywhere around the world. (int8)
The third adaptive strategy of remembering was to self-reflect on the thematic boundaries of Tanjug news production by using the notion of ‘self-censorship’, legitimising their past journalistic conduct as well as their current reasoning of it.
We just knew it. It was self-censorship, of course. We just knew what not to write. If you write that, they will either delete it for you, or they will release it somewhere, so you will have to answer for it in some way. (int2)
I never lied. I guess my colleagues also did not lie. Maybe they kept quiet about some things. (…) The truth can be told in different ways. Well, they announced that truth in such a way that it was not in conflict with state and party interests. It was self-censorship. It meant moving within the general framework of state and national interests. (int8)
One interviewee stressed that “keeping quiet about some things” was not enough, you also had “spit on the other side” (int14). A similar adaptation was expressed by another interviewee, operating with the notion of “propaganda” to discuss journalistic objectivity with respect to the thematic boundaries, while self-labelling Tanjug journalism as “regime” and “Titoist” (int12).
There was, foremost, objectivity as a kind of given framework in which you move because you do not know the full truth. And then what you learned and saw you tried to adjust it a little as befitted the propaganda. (…) As far as the propaganda moment is concerned, it was exclusively Titoist in internal political journalism. (…) Most seem to have believed that I was a regime journalist based on what they could read. (int12)
As a higher-order structure, the dominant collaborative function defined the journalistic roles the interviewees constructed through ‘new’ re-negotiations of ‘old’ institutionalised orientations and practices. Three collaborative journalistic roles were articulated in the interviews: privileged disseminator, monitoring analyst, and educator.
Privileged disseminator. This role of disseminating
information was central in the interviewees’ narrations, expressed through a
contradictory mix of the idea of journalists as detached observers, the
aspiration to provide objective accounts of news, and the concept of a
mouthpiece relaying and curating official information. On one hand, the
interview data indicate Tanjug journalists disseminated news in line with
the “dual role” (int5) of the ‘General Service’, that is, informing about
general news with its federal and international network of offices and
correspondents, while having the “privilege” as a national agency to
exclusively access and disseminate news of great societal or state
importance.
As time went on, the media scene developed more and more, newspapers and stations began to ask the state authorities for some information, there were situations when they said: “Wait for Tanjug”. We conveyed the official government position. (int5)
We had to take care not to go out of certain frames and so on, but we had the freedom to process and interpret the words of the highest-ranking officials, looking for [relevant] information. And that is what was most important in our work, that information. (int6)
One interview explains the dissemination status of the Tanjug news agency with an example of when an ‘official secret’ was published by mistake. He had been late for a meeting at the Chamber of Commerce.
The topic was the debts of the Non-Aligned countries, all due to Yugoslavia. I sat down and wrote [what the chamber president was saying], Iran owes so and so, Iraq so and so, Libya so and so, everyone owes us [SFRY]. I came back to Tanjug, sat down and wrote the piece. The next morning, all of the newspapers published the story on their front pages. (…) The director, the editor-in-chief, called me and said, “Are you normal? You have revealed a state secret”. (…) I had been late [for the meeting and had not heard] the president of the chamber declare “This is not for publication”. (int11)
On the other hand, Tanjug journalists also disseminated news solemnly to the state leadership and high officials as members of the ‘Newsroom for Information Publications and Services’ (RIPS), which produced special thematic ‘bulletins’ and the ‘Direct Telegraph Service’ (DTS). Through these channels, they provided news that “should not have been published in the General Service” (int2) and “should not have reached the press according to some criteria” (int5), but was relevant for the state leadership, for instance, what was being written about SFRY in the international press.
In fact, all of us journalists vetted ourselves in some way. Because there we transmitted agency news, which was very unfavourable to Yugoslavia, to Tito. But there was no censorship. Interesting. Sometimes, that service was three times better than the general service. (int13)
One interviewee explained that a derivative of RIPS was ‘censorship’ of the international press if there was “a negative text about Yugoslavia” (int4):
I worked as a censor at Tanjug for a while. There was a group of us journalists who received all the Western press before it was distributed in Yugoslavia and, if there was for instance news about a quarrel between Tito and Jovanka [his wife], that copy did not go out to the kiosks. It was a privilege for us because we could look at magazines and newspapers that others could not. And then to review it all. (int4)
Monitoring analyst. This salient role involves
explaining events in the news or a certain relevant phenomenon in SFRY or
other countries by describing the background, revealing the details and
curating the statistical data gathered in order to scrutinise existing power
relations, respond to misconduct or exemplify social paradoxes. On one hand,
regarding this role the interviewees referred as Tanjug’s correspondents
from other countries, portraying their work as ‘critical’, yet closely
bounded by the position of SFRY in international relations.
I had the luck, rather than misfortune, of publishing a lot from East Berlin [as a correspondent]. Because they criticised us [SFRY] and I treated them in the same way, within what is allowed in our occupation, of course. (int2)
In January 1985, I went as the Tanjug correspondent to Bucharest. (…) [By the end of the decade] I was the most western correspondent there. They were all from the countries of the Warsaw Pact, and I was from Yugoslavia, I did not fit in, I was disobedient. Because I was constantly critical. They were looking for various ways, through the party, through the state, through the government … And in the end, our people [Tanjug] pulled me out. (int11)
Some journalists stressed that it was common for a journalist to attend a meeting at the Ministry of Foreign Affairs “not to get assignments”, but for “a consultation” about the current problems of the country they were going to cover as a correspondent (int8). In this context, the interviewees stressed that through their news and analysis of other countries they were indirectly critical of SFRY.
In this way, the comparison became a matter of public opinion. When I was writing about the elections, it was written about the multi-party system, it could not have been avoided. The readers here [in SFRY] could conclude, “Yes, it’s not just one party. You see, there are countries”. So, by the nature of things, foreign news journalism provided many possibilities.
[W]hat I reported on from Africa was a critique of the cult of personality and dictatorship of one party. So, on two occasions, risking being returned [to Yugoslavia], I criticised from Africa what was happening in Yugoslavia and in Titoism. (int12)
On the other hand, this role refers more directly to social relations within SFRY, covering, for instance, breaches of workers’ rights based on the idea of self-managed labour, corruption and crime, with a view to revealing what “endangers the achievements of the revolution” (int5).
Well, that's how it happened, in economic topics, not only at Tanjug, everywhere in journalism, to expose a director of [a certain company] for restricting the self-management rights of workers and then list economic indicators that have nothing to do with self-management, but show that this one is running the company badly and so on. (int5)
In all that, you could really write about irregularities, about the corruption that was then, something small relative to today’s corruption, about thefts, bad directors, you could write about everything without any problems. (int3)
Educator. This role refers to the pedagogical function
of journalism whereby journalists educate, spread knowledge, and raise
awareness of the implications held by certain events or processes. The
journalistic role of educator is marginally articulated by the interviewees
with respect to ‘oral news’ performed in factories, mines, or army academies
– not only by journalists of Tanjug, but other media as well. The
editor-in-chief from the late 1980s stressed that oral news was “not part of
the Tanjug editorial policy” (int1), but only done occasionally, while
journalists from previous periods described it as “regular” and performed
“by mutual agreement” (int2).
A few journalists gathered and then the oral news was announced and then those journalists talked about what they would write in the newspaper. They tell some interesting things, present political texts and so on. For example, I took part in one, as a Tanjug journalist, on the [Yugoslav Navy training] ship Galeb [used as an official boat by President Tito]. We were with the cadets of the military academies who were sailing from Split on a trip around the Mediterranean. (int2)
In 1974, when a new constitution was adopted, we who were working as political journalists were engaged and asked to go to collectives and explain what these changes in the constitution bring, how they affect everyday life and so on. (int8)
While explaining the main societal role of journalists in SFRY, one interviewee stressed “being present among people” (int10) and gave an example of oral news.
So, we went to a company, a mine, and we told them about foreign or domestic policy. There was always one journalist covering international affairs, one for the current affairs, and then you had a conversation that lasted for hours. They asked about politics, about everything. /…/ It was actually a nice exchange with those people and then we prepared an article. (int10)
This study aimed to determine how former Tanjug journalists re-articulated their roles as they remembered their role orientations and performance based on the occupational life history approach. During the oral interviews, the authors tried to guide the former journalists to reflect on their own work, the institutionalised practices at Tanjug, journalism practice in socialist Yugoslavia more broadly, as well as the normative foundations and professional ideals as they remembered them. Although the interviews were guided to distinguish between these levels, our respondents flattened them in their recollections, making it difficult to separate role orientations from performance while analysing their responses. The portrayals of journalism’s place in society during socialism emerged as condensed assessments reduced to compact representations devoid of subtle distinctions and variations, largely resting on simplified relational generalisations in a diachronic and synchronic sense between journalism ‘then’ and ‘now’, journalism in Yugoslavia and ‘elsewhere’, and the journalism of Tanjug and other media. Throughout the data, inconsistencies, tensions and contradictions were apparent in the interviewees’ narrations between the normative foundations of professional journalism in socialist Yugoslavia and beyond, dominant institutional values, attitudes and beliefs regarding the place Tanjug held in social communication, and their remembering of their performance as Tanjug journalists, editors and correspondents.
Moreover, it must be considered that we examined a long time period and
journalistic work in a socio-political system that was changing considerably
during its trajectory, ending with the breaking up of Yugoslavia along with the
fall of socialism. Historically, the place of journalism in society has always
been re-negotiated with respect to the prevailing views on freedom of the press,
the materiality and contradictions of news production, and the institutional
re-affirmation of journalism. Regarding this, the findings support previous
research into Tanjug’s diverse institutional development as concerns the news
agency’s organisational and financial autonomy and its integral position within
the changing journalism–power–citizenry nexus in SFRY.Tito’s Maverick
Media, 81–85.
Observed within the boundaries of a national agency setting, the findings
correspond to the broader transfigurations of journalism in Yugoslavia. The
literature review shows that journalists in SFRY had difficulty attaining
independence from the (in)formal political power and were inclined to perform as
apologists rather than critics in the political realm.Media Beyond Socialism.
Peruško, Vozab and Čuvalo, Comparing Post-Socialist Media Systems.Media Beyond Socialism.
These historical gradual dynamics surfaced in our interviews when dismissing the notion of a socio-political worker as “ridiculous”, “irrelevant” and the counter-notion of a “journalist” or a “professional”. Further, journalists were remembering the “idea of a socio-political worker” as imposed from the outside and used for surveillance and disciplining, especially of critical journalists. However, against this de-alignment, we found the collaborative function to have been dominant in the Tanjug journalists’ narrations. This kind of ambivalence might illustrate contradictions between orientation and performance, narration and practice, collective and individual in general, and journalistic articulations of their roles during the SFRY period, vis-à-vis the temporal re-evaluation of the journalism and society during socialist self-management in particular.
Against this backdrop, this study makes two original contributions. First, by
identifying inconsistencies in journalistic reflections the study reflects on
the remembering of journalistic roles as forms of ‘present’ personal perceptions
and (re)articulations of ‘past’ orientations and performances. These
inconsistencies proved to be valuable for identifying the adaptive strategies of
remembering the journalists used to legitimise themselves as professionals and
relevant interpreters of SFRY journalism. As the main adaptive strategies, we
identified the appropriating of the notions of truth, news and accuracy,
correcting news values, and interrogating self-censorship with respect to the
journalism–power relationship inside the country and the position of SFRY in the
international arena. Second, our analysis revealed more nuances within the
common, often simplified understandings held by journalists as collaborators
with the party and the state in socialist regimes. Here, the journalistic role
conceptualisation and the analytical framework based on elementary journalistic
functions
Still, we must acknowledge that human memory is generally associated with incoherence and inconsistency in our interviews could be even more specific because they relate to understanding socialism from a contemporary perspective, from which the socialist politico-economic system and journalistic collaborative-facilitative function might entail varying connotations. Namely, we analysed journalists’ recollections of a system that is radically different from the one they are living in today, and that fact surely skewed their perceptions, at least somewhat. Therefore, the adaptive strategies and contradictions arising between embracing and dismissing the collaborative role in the journalists’ narratives could be discussed much further relative to the question of journalism freedom from external and internal sources of influence, especially the ideology in a given system and historical context. Although we believe such an endeavour would generate interesting insights, that lies beyond the scope of this study.
This study also exposes the limits of oral history interviews, condensing institutional and societal complexities through personal reflections based on simplified relational generalisations. To overcome such limitations, we took them into account and analysed the inconsistencies, tensions and contradictions in the interviewees’ narrations against a firm theoretical basis and profound contextual background. Still, our view is that further historical research into journalistic roles should not only interrogate professional remembering (interviews with former journalists), but also explore their historical re-articulations by investigating institutionalised values, attitudes and beliefs (i.e., analysis of internal media documents) and examining media performance (i.e., content analysis of news). Given that, like in the political and academic realms, journalism’s place in society during SFRY was chiefly positioned with simplified monolithic descriptions, theoretically informed and methodologically diverse scholarship is essential for shedding light on diversities.
Vloga novinarstva v družbi je zgodovinsko vezana na prevladujočo konceptualizacijo svobode tiska ter specifične družbene, institucionalne in materialne pogoje produkcije novic. Študija proučuje samopercepcije novinarjev, ki so delovali v obdobju socialistične Jugoslavije, in sintetizira njihovo spominjanje novinarskih usmeritev in delovanja z vidika položaja novinarstva v družbi. Študija temelji na 14 ustnih zgodovinskih intervjujih z nekdanjimi novinarji, ki so od poznih petdesetih do devetdesetih let prejšnjega stoletja tudi kot uredniki in tuji dopisniki delali pri tiskovni agenciji Tanjug, ki je veljala za informacijsko hrbtenico zveznega medijskega sistema v Jugoslaviji in imela veljavo v mednarodnem prostoru. Intervjuji so bili opravljeni pozimi in spomladi 2017 v Beogradu. Prepisi intervjujev so v celoti dostopni v Arhivu družboslovnih podatkov Fakultete za družbene vede.
Z združevanjem teoretskih, metodoloških in analitičnih pristopov v raziskavah »novinarskih vlog« in »zgodovin poklicnega življenja« ima študija dvojni izvirni prispevek. Prvič, z ugotavljanjem nedoslednosti v novinarskih refleksijah odraža spominjanje na novinarske vloge kot denominacije »sedanjih« osebnih zaznav in reartikulacije »preteklih« novinarskih usmeritev in delovanja. Te nedoslednosti so se izkazale kot dragocene pri analizi napetosti med osebnim, institucionalnim in družbenim, ob prepoznavanju prilagodljivih strategij spominjanja, s katerimi so intervjuvani novinarji legitimirali sebe kot profesionalce in relevantne interprete novinarstva v socialistični Jugoslaviji. V odgovorih intervjuvancev se tako kažejo strategije prilagajanja raziskovalnemu in zgodovinskemu kontekstu, in sicer skozi apropriacijo pojmov resnice, novic in točnosti, prilagajanje kriterijev objavne vrednosti novic in preizpraševanje (samo)cenzure. Drugič, analiza razkriva več odtenkov znotraj običajnega, pogosto poenostavljenega razumevanja novinarjev kot sodelavcev oblasti v času socializma in prepoznava tri novinarske vloge kot specifične manifestacije sodelovalne funkcije novinarstva: novinarji kot privilegirani posredovalci, nadzorni analitiki in razsvetljevalci. Študija tako prispeva k raziskovanju novinarskih vlog z uvajanjem zgodovinskega pristopa k proučevanju novinarskih samopercepcij kot »retrospektivnih mehanizmov«, ki delujejo v odnosu z normativnimi načeli, idealizacijami in medijskimi praksami ter sinhronimi in diahronimi kompleksnostmi osebnih, institucionalnih in družbenih reartikulacij novinarskih vlog.
Čeprav intervjuji potrjujejo splošne poti organizacijskega razvoja Tanjuga od zgodnjih povojnih let, ko je bila agencija glasnik države, do razgibanega procesa njene avtonomizacije, skozi katerega so se protislovno potrjevale »tabu teme«, študija poudarja tudi omejitve ustnih zgodovinskih intervjujev. Te se kažejo v poenostavljenih strnitvah institucionalnih in družbenih kompleksnosti zgodovine Tanjuga skozi osebne refleksije nekdanjih novinarjev, ki temeljijo na poenostavljenih relacijskih posplošitvah med »nekoč« in »zdaj«, med Jugoslavijo in drugimi državami ter med Tanjugom in drugimi mediji. Da bi jih presegla, je študija metodološke omejitve upoštevala in analizirala nedoslednosti, napetosti in protislovja v intervjujih glede na teoretsko razumevanje odnosa med novinarstvom, oblastjo in državljani ter kontekstualno poznavanje razvoja novinarstva v socialistični Jugoslaviji.